بررسی کردن
To check, examine, or investigate.
To examine or investigate something with the intent of understanding or verifying it.
Mot en 30 secondes
- To carefully examine or look into something.
- Used for checking documents, situations, or objects.
- Implies a deeper level of attention than just looking.
Summary
To examine or investigate something with the intent of understanding or verifying it.
- To carefully examine or look into something.
- Used for checking documents, situations, or objects.
- Implies a deeper level of attention than just looking.
Use with specific objects
Always pair it with a clear object to make your sentence meaningful. For example, 'I am checking the report' sounds natural.
Avoid overusing in casual speech
While correct, using 'بررسی کردن' in very casual settings might sound slightly stiff. Use 'چک کردن' for daily informal chats.
Professionalism in Iranian culture
Using 'بررسی کردن' shows professionalism and attention to detail in business emails or meetings. It is often used by managers to show they are considering a proposal.
Exemples
4 sur 4پزشک بیمار را بررسی کرد.
The doctor examined the patient.
لطفاً این گزارش را بررسی کنید.
Please review this report.
دارم ایمیلها را بررسی میکنم.
I am checking the emails.
محققان دادهها را به دقت بررسی کردند.
Researchers carefully examined the data.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of a detective with a magnifying glass. He is 'barrasi' (checking) the clues!
مرور کلی
فعل «بررسی کردن» یکی از پرکاربردترین افعال در زبان فارسی است که ترکیبی از اسم «بررسی» و فعل «کردن» است. این فعل نشاندهنده عملی است که در آن فرد با دقت و تمرکز به موضوعی نگاه میکند تا به نتیجهای برسد یا از صحت آن مطمئن شود.
الگوهای کاربرد
این فعل معمولاً به صورت متعدی به کار میرود و مفعول آن میتواند یک شیء، یک سند، یک وضعیت یا حتی یک ایده باشد. ساختار رایج آن به صورت «[مفعول] را بررسی کردن» است.
زمینههای رایج
در محیطهای اداری برای چک کردن مدارک، در پزشکی برای معاینه بیمار، در محیطهای آموزشی برای مطالعه دروس و در زندگی روزمره برای چک کردن لیست خرید یا وضعیت یک دستگاه استفاده میشود.
مقایسه با کلمات مشابه
«نگاه کردن» فقط به معنای دیدن است، اما «بررسی کردن» بار معنایی دقت و تحلیل دارد. «تحقیق کردن» بیشتر به معنای جستجوی علمی است، در حالی که «بررسی کردن» میتواند بسیار سریع و محدود به یک چکلیست ساده باشد.
Notes d'usage
Use 'بررسی کردن' in formal or neutral contexts. It is highly appropriate for professional and academic writing. Avoid using it if you just mean 'to see' or 'to watch'.
Erreurs courantes
Students often use it when they mean 'to search' (جستجو کردن). Also, ensure the object marker 'را' is used correctly with it.
Astuce mémo
Think of a detective with a magnifying glass. He is 'barrasi' (checking) the clues!
Origine du mot
Derived from the Persian root 'بررس' (barras) combined with the auxiliary verb 'کردن' (to do).
Contexte culturel
This word is a staple in Iranian bureaucracy and education. It reflects the value placed on thoroughness and formal evaluation.
Exemples
پزشک بیمار را بررسی کرد.
everydayThe doctor examined the patient.
لطفاً این گزارش را بررسی کنید.
formalPlease review this report.
دارم ایمیلها را بررسی میکنم.
informalI am checking the emails.
محققان دادهها را به دقت بررسی کردند.
academicResearchers carefully examined the data.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
در دست بررسی
Under review
مورد بررسی قرار دادن
To subject to examination
Souvent confondu avec
To see or look at something casually. It lacks the analytical depth of checking.
Modèles grammaticaux
Use with specific objects
Always pair it with a clear object to make your sentence meaningful. For example, 'I am checking the report' sounds natural.
Avoid overusing in casual speech
While correct, using 'بررسی کردن' in very casual settings might sound slightly stiff. Use 'چک کردن' for daily informal chats.
Professionalism in Iranian culture
Using 'بررسی کردن' shows professionalism and attention to detail in business emails or meetings. It is often used by managers to show they are considering a proposal.
Teste-toi
جمله را با کلمه مناسب کامل کنید.
مدیر در حال ___ پروندههای مالی است.
در اینجا نیاز به فعلی است که به معنای مطالعه دقیق مدارک باشد.
Score : /1
Questions fréquentes
3 questionsبله، «چک کردن» در فارسی محاوره بسیار رایج است. با این حال، «بررسی کردن» رسمیتر است و در متون نوشتاری یا محیطهای کاری ترجیح داده میشود.
بله، این فعل معمولاً به یک مفعول نیاز دارد تا مشخص شود چه چیزی در حال بررسی شدن است. برای مثال: «او مدارک را بررسی کرد».
جستجو کردن به معنای پیدا کردن چیزی است که گم شده یا دیده نمیشود. اما بررسی کردن به معنای تحلیل چیزی است که در دسترس ما قرار دارد.
Grammaire lie
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).