C1 noun 5 min de lecture

ستایش

setayesh

You'll often hear "ستایش" (setayesh) when people are talking about praising someone or something really special. Imagine someone did something amazing, and everyone wants to show how much they appreciate them – that feeling is "ستایش."

It's like a very strong and positive way of saying you admire or adore something. For example, you might hear it when talking about a beloved poet, a beautiful piece of art, or even someone who performed a heroic act.

It’s a powerful word for expressing deep admiration and respect.

When you want to express strong admiration or respect for something or someone in Persian, you can use the word ستایش (setâyeš).

It's a noun that means 'praise,' 'adoration,' or 'high regard.' Think of it as a more intense version of 'liking' or 'approving.' You'd use ستایش when something truly impresses you or when you deeply appreciate its qualities.

For instance, if you're talking about a beautiful piece of art, you might express your ستایش for it. Or, if someone has done something truly commendable, you could speak of their actions deserving ستایش.

It's a word that conveys deep positive emotion and is commonly used in both formal and informal contexts to show profound appreciation.

When we are speaking in Persian at a CEFR C1 level, we can express ourselves clearly and precisely, even on complex topics. Our vocabulary is broad, and we rarely struggle to find the right words to convey our meaning.

At this stage, we can use language flexibly and effectively for social, academic, and professional purposes. We understand implicit meanings, nuances, and can adapt our communication to different contexts.

We are able to produce well-structured, detailed texts on complex subjects, demonstrating controlled use of organizational patterns, connectors, and cohesive devices. Our fluency allows for spontaneous and natural interaction without much evident searching for expressions.

The term 'ستایش' (setayesh), meaning 'praise' or 'adoration,' fits well into a C1 vocabulary because it allows for expressing nuanced emotions and sophisticated social interactions. Its usage reflects an ability to articulate complex feelings and assessments, which is characteristic of advanced language proficiency.

ستایش en 30 secondes

  • expressing admiration
  • showing high regard
  • giving praise

§ Understanding 'ستایش'

The Persian word 'ستایش' (setâyesh) is a noun. It refers to the act or feeling of praise, adoration, or a high regard for someone or something. Think of it like deep admiration or commendation. It's often used when expressing great respect or appreciation.

Persian Word
ستایش (setâyesh)
Part of Speech
Noun
CEFR Level
C1
Definition
Praise, adoration, or high regard for someone or something.

§ Basic Sentence Structure

'ستایش' often appears with verbs like 'کردن' (kardan - to do/make) or 'گفتن' (goftan - to say) to express the action of praising. When you want to say 'to praise someone/something', you typically use 'ستایش کردن'.

او از کارش ستایش کرد.

Translation hint: He praised his work. (Literally: He of his work praise did.)

معلم از دانش آموزانش ستایش کرد.

Translation hint: The teacher praised his students. (Literally: Teacher of his students praise did.)

§ Using Prepositions with 'ستایش'

When you praise *someone* or *something*, you generally use the preposition 'از' (az) meaning 'from' or 'of' before the object of praise. This is a common pattern in Persian for expressing actions directed at someone or something.

  • ستایش از کسی/چیزی کردن: To praise someone/something.

همه از شجاعت او ستایش کردند.

Translation hint: Everyone praised his bravery. (Literally: Everyone of his bravery praise did.)

این کتاب ستایش بسیاری از منتقدان را به دست آورد.

Translation hint: This book gained a lot of praise from critics. (Literally: This book praise many of critics to hand brought.)

§ 'ستایش' as the Subject or Object

'ستایش' can also stand alone as the subject or object of a sentence, meaning 'praise' itself.

  • ستایش او: His praise.
  • ستایش خداوند: Praise of God.

ستایش مردم از هنرمند واقعی بود.

Translation hint: The praise of the people for the artist was genuine. (Literally: Praise people of artist real was.)

او مستحق این همه ستایش است.

Translation hint: He deserves all this praise. (Literally: He worthy this all praise is.)

§ Common Phrases with 'ستایش'

Here are some common ways you might encounter or use 'ستایش':

  • مورد ستایش قرار گرفتن: To be praised / to receive praise.
  • شایسته ستایش: Worthy of praise / praiseworthy.
  • کلمات ستایش آمیز: Words of praise / complimentary words.

کار او همیشه مورد ستایش قرار می‌گیرد.

Translation hint: His work always receives praise. (Literally: Work his always object of praise قرار takes.)

این عمل واقعاً شایسته ستایش است.

Translation hint: This act is truly praiseworthy. (Literally: This act truly worthy of praise is.)

§ Context and Nuance

While 'ستایش' generally means praise, the context can add nuances of adoration, glorification, or high commendation. It's a strong word for positive recognition.

ستایش خداوند در تمام ادیان وجود دارد.

Translation hint: The adoration of God exists in all religions. (Literally: Praise God in all religions exists.)

Here, 'ستایش' leans more towards 'adoration' or 'worship'.

By practicing these sentence structures and paying attention to the prepositions, you'll get comfortable using 'ستایش' effectively in your Persian conversations and writing. Keep practicing!

§ ستایش (setayesh) at a glance

Persian Word
ستایش
Transliteration
setayesh
Part of Speech
Noun
CEFR Level
C1
Definition
Praise, adoration, or high regard for someone or something.

§ What does ستایش mean?

When you use ستایش (setayesh), you are talking about expressing deep admiration, commendation, or reverence. It's more than just a simple compliment; it conveys a profound sense of respect and high regard. Think of it as a strong form of appreciation, often used for things that inspire awe or are considered exceptional. It can be for a person's character, an artistic creation, a philosophical idea, or even a divine entity.

او برای شجاعتش مورد ستایش قرار گرفت.

(He received praise for his bravery.)

کتاب جدید او با ستایش منتقدان روبرو شد.

(His new book was met with critics' praise.)

§ How to use ستایش in sentences

ستایش (setayesh) is a noun, so it often functions as the object of a verb or part of a prepositional phrase. You'll commonly see it with verbs like کردن (kardan - to do/make) to form ستایش کردن (setayesh kardan - to praise/adore).

ما از کارهای خیریه او ستایش می‌کنیم.

(We praise his charitable work.)

شعر او شایسته هرگونه ستایش است.

(His poetry deserves all praise.)

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

Persian has several words related to praise and commendation, each with its own nuance. Understanding these differences will help you choose the right word for the right situation.

  • ستایش (setayesh): As we've discussed, this is for deep, often formal, praise or adoration. It implies high regard and reverence, sometimes with a spiritual or almost worshipful undertone. Use it when the subject truly inspires awe or profound respect.
  • تحسین (tahsin): This also means 'praise' or 'admiration,' but it's generally less intense and more common than ستایش. تحسین often refers to expressing approval or appreciation for someone's actions, skills, or qualities. It's more about acknowledging something well done or admirable, without the deep reverence of ستایش. You might admire (تحسین kardan) a good speech, but you would adore (ستایش kardan) a prophet.
  • من از تلاش‌های او تحسین می‌کنم.

    (I admire his efforts.)

  • تمجید (tamjid): This word is quite similar to تحسین and also means 'praise' or 'glorification.' It often involves commending someone or something, highlighting their virtues or achievements. تمجید can be a bit more formal than تحسین but still doesn't carry the same weight as ستایش. It's often used in speeches or formal settings to commend a person or their work.
  • استاد از مقاله دانشجویان تمجید کرد.

    (The professor praised the students' essay.)

  • آفرین (afarin): This is an interjection, meaning 'bravo!' or 'well done!' It's a casual and direct way to express approval and praise for someone's performance or action. You wouldn't use it as a noun like ستایش.
  • آفرین به شما برای این کار عالی!

    (Bravo to you for this excellent work!)

How Formal Is It?

Formel

"ستایش خداوند در همه حال واجب است. (Praise of God is obligatory at all times.)"

Neutre

"کار او شایسته تحسین است. (His work is worthy of admiration.)"

Informel

"آفرین به این همه سلیقه! (Bravo for all this taste!)"

Child friendly

"آفرین گل دخترم! نقاشی‌ات خیلی قشنگ شده. (Bravo my dear girl! Your painting has become very beautiful.)"

Argot

"دمت گرم که کمکم کردی! (Thanks a lot for helping me! - literally: May your breath be warm)"

Le savais-tu ?

The root 'ستود' (sotud) meaning 'to praise' is also present in other Persian words like 'ستوده' (sotudeh - praised) and 'ستایشگر' (setayeshgar - praiser).

Guide de prononciation

UK /sɛˈtɑːjɛʃ/
US /səˈtaɪɛʃ/
ta
Erreurs fréquentes
  • pronouncing the 'ɛ' at the end like an 'e' in 'bed'
  • misplacing the stress

Exemples par niveau

1

من ستایش می کنم.

I praise.

2

او ستایش می کند.

He/She praises.

3

ما ستایش می کنیم.

We praise.

4

آنها ستایش می کنند.

They praise.

5

این ستایش است.

This is praise.

6

ستایش خوب است.

Praise is good.

7

ستایش زیباست.

Praise is beautiful.

8

بچه ستایش می کند.

The child praises.

1

ستایش خداوند در همه ادیان الهی وجود دارد.

Praising God exists in all divine religions.

2

او با ستایش از کار معلم، روحیه او را بالا برد.

He raised the teacher's spirits by praising their work.

3

کودک به دنبال ستایش والدینش بود.

The child was seeking their parents' praise.

4

کتاب جدید او با ستایش منتقدان روبرو شد.

His new book was met with critical acclaim (praise from critics).

5

ستایش از طبیعت در شعر فارسی بسیار رایج است.

Praise of nature is very common in Persian poetry.

6

سخنرانی او پر از ستایش برای تیمش بود.

His speech was full of praise for his team.

7

این موفقیت سزاوار ستایش است.

This success deserves praise.

8

ما باید از کارهای خوب یکدیگر ستایش کنیم.

We should praise each other's good deeds.

1

ستایش خداوند در همه ادیان رایج است.

Praise of God is common in all religions.

2

او با ستایش فراوان از کار همکارش صحبت کرد.

He spoke with great praise about his colleague's work.

3

ستایش مردم از هنر او، او را خوشحال کرد.

The people's adoration of his art made him happy.

4

کودکان اغلب به دنبال ستایش والدین خود هستند.

Children often seek their parents' praise.

5

مقاله او با ستایش منتقدان روبرو شد.

His article was met with critics' praise.

6

او با ستایش از زیبایی طبیعت صحبت کرد.

He spoke with adoration about the beauty of nature.

7

برای دریافت ستایش، سخت کار کنید.

Work hard to receive praise.

8

ستایش از قهرمانان ملی، وظیفه ماست.

Praising national heroes is our duty.

Souvent confondu avec

ستایش vs تقدیر (taghdir)

This means 'appreciation' or 'destiny'. While it involves positive sentiment, it's not direct praise like 'ستایش'.

ستایش vs تشویق (tashvigh)

This means 'encouragement' or 'cheering on'. It's about motivating someone, not necessarily praising them for an existing quality or achievement.

ستایش vs اعتبار (e'tebar)

This means 'credibility' or 'reputation'. While 'ستایش' can contribute to one's اعتبار, they are distinct concepts. 'اعتبار' is about trust and standing, not direct praise.

Modèles grammaticaux

استفاده از اضافه (اضافه ملکی) استفاده از مفعول صریح فاعل + فعل متعدی مفعول + فعل مجهول استفاده از حرف اضافه 'از' استفاده از حرف اضافه 'به خاطر' ساختارهای مجهول با فعل 'قرار گرفتن' مصدر به عنوان فاعل

Expressions idiomatiques

"در ستایش کسی سخن گفتن"

To speak in praise of someone

او در ستایش معلمش سخن گفت. (He spoke in praise of his teacher.)

formal

"ستایش کردن"

To praise, to adore

مردم خدا را ستایش می‌کنند. (People praise God.)

neutral

"مورد ستایش قرار گرفتن"

To be praised, to be adored

کار او مورد ستایش همگان قرار گرفت. (His work was praised by everyone.)

formal

"شایسته ستایش بودن"

To be worthy of praise

تلاش‌های او شایسته ستایش بود. (His efforts were worthy of praise.)

formal

"لب به ستایش گشودن"

To begin to praise, to open one's mouth in praise

پس از دیدن نتیجه، او لب به ستایش گشود. (After seeing the result, he began to praise.)

formal

"ستایش و نیایش"

Praise and worship

این مکان برای ستایش و نیایش است. (This place is for praise and worship.)

formal

"بی‌نهایت ستایش"

Infinite praise

او سزاوار بی‌نهایت ستایش است. (He deserves infinite praise.)

formal

"با ستایش فراوان"

With great praise

او با ستایش فراوان از تیمش صحبت کرد. (He spoke of his team with great praise.)

neutral

"درخور ستایش"

Deserving of praise

خدمات او درخور ستایش بود. (His services were deserving of praise.)

formal

"ستایشگر کسی بودن"

To be a praiser/admirer of someone

من همیشه ستایشگر تلاش‌های شما هستم. (I am always an admirer of your efforts.)

neutral

Facile à confondre

ستایش vs تحسین (tahsin)

Both 'ستایش' and 'تحسین' relate to positive acknowledgment. However, 'تحسین' is a general term for admiration or approval, often for an achievement or quality, and is less intense than 'ستایش'.

'ستایش' implies a deeper, more profound sense of praise or worship, often with an emotional or reverent component. 'تحسین' is more about acknowledging good work or admirable traits.

کار او قابل تحسین است. (His work is admirable.)

ستایش vs تمجید (tamjid)

'تمجید' and 'ستایش' both mean praise. The confusion arises because they can often be used interchangeably in some contexts.

While very similar, 'تمجید' often suggests formal or public praise, or commendation. 'ستایش' can be more personal and heartfelt, akin to adoration.

او از سخنرانی رئیس جمهور تمجید کرد. (He praised the president's speech.)

ستایش vs تعریف (ta'rif)

Many learners confuse 'تعریف' with 'ستایش' because 'تعریف کردن' can mean 'to praise' in conversational Persian.

The primary meaning of 'تعریف' is 'definition' or 'description'. While 'تعریف کردن' can mean 'to praise', it's a more informal and lighter form of praise than 'ستایش'. 'ستایش' is a noun for the act of praising deeply.

او از غذای من تعریف کرد. (He praised my food.)

ستایش vs تکریم (takrim)

'تکریم' involves showing respect and honor, which can feel similar to the high regard implied by 'ستایش'.

'تکریم' is about honoring and showing deference, often to elders or those in authority. 'ستایش' is about expressing deep admiration or adoration, irrespective of social status.

ما باید از سالمندان تکریم کنیم. (We should honor the elders.)

ستایش vs مداحی (maddahi)

'مداحی' is a specific type of religious eulogy or praise, often sung or recited, which can be seen as a form of 'ستایش'.

'مداحی' is a specialized term for praising religious figures, particularly in Shia Islam. 'ستایش' is a general term for praise or adoration that can apply to anything or anyone, religious or secular.

مداحی اهل بیت (praising the household of the Prophet).

Structures de phrases

A1

«اسم» + مورد + ستایش + است.

این کتاب مورد ستایش است. (This book is praised.)

A2

«اسم» + لایق + ستایش + است.

کار شما لایق ستایش است. (Your work is worthy of praise.)

B1

به خاطر + «اسم/فعل» + مورد + ستایش + قرار گرفت.

او به خاطر شجاعتش مورد ستایش قرار گرفت. (He was praised for his bravery.)

B1

«شخص» + از + «اسم» + ستایش + کرد.

مدیر از کارکنان ستایش کرد. (The manager praised the staff.)

B2

«ستایش» + از + «شخص/اسم» + چیزی + را + نشان می‌دهد.

ستایش از هنر، علاقه او را نشان می‌دهد. (Praise of art shows his interest.)

B2

موجب + ستایش + «اسم» + شد.

عملکرد او موجب ستایش همه شد. (His performance drew everyone's praise.)

C1

«ستایش» + از + «اسم» + به + «حالتی» + رسید.

ستایش از طبیعت در اشعار او به اوج رسید. (Praise of nature reached its peak in his poems.)

C1

«صفت» + ستایش + از + «اسم» + را + به + دنبال + دارد.

چنین از خودگذشتگی، ستایش جهانی را به دنبال دارد. (Such self-sacrifice brings global praise.)

Famille de mots

Noms

ستاینده praiser, adorer
ستودگی praised state, adoration (less common)

Verbes

ستودن to praise, to adore
ستایش کردن to praise, to adore (compound verb)

Adjectifs

ستوده praised, adored
ستایشی of praise, laudatory (less common)

Astuces

Basic Meaning of 'ستایش'

Remember that 'ستایش' (setayesh) primarily means praise or adoration. Think of someone giving a speech praising an achievement.

Formal vs. Informal

'ستایش' is generally a more formal word. You wouldn't typically use it for casual compliments among friends.

Common Verb Forms

The verb associated with 'ستایش' is 'ستایش کردن' (setayesh kardan), meaning to praise or to adore.

Use with 'از'

When praising someone or something, you often use the preposition 'از' (az), meaning from or of. For example, 'ستایش از خدا' (setayesh az Khoda) means praise of God.

Contextual Clues

Look for words like 'قدردانی' (ghadrdaani - appreciation) or 'احترام' (ehteram - respect) in the surrounding text to understand the intensity of 'ستایش'.

Avoid Direct Translation to 'Worship'

While 'ستایش' can imply adoration, it's not always as strong as worship. Reserve 'پرستش' (parastesh) for that meaning.

Religious Context

You'll frequently encounter 'ستایش' in religious contexts, referring to the praise of God or holy figures.

Literary Usage

In Persian poetry and classical literature, 'ستایش' is quite common, often carrying a deeper, more profound sense of admiration.

Example: Praising a Hero

قهرمان شایسته ستایش است. (Ghahreman shāyesteh-ye setāyesh ast.) - The hero is worthy of praise.

Example: Adoration for Art

این نقاشی مورد ستایش همه قرار گرفت. (In naqqāshi mowred-e setāyesh-e hame qarār gereft.) - This painting was adored by everyone.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a 'set of eyes' (ستایش - setāyesh) looking up in admiration and praise.

Association visuelle

Picture a majestic, ancient Persian palace, and in its grand hall, people are offering 'setāyesh' (praise) to a revered king or a beautiful piece of art.

Word Web

تحسین (taḥsīn) - admiration تمجید (tamjīd) - glorification, commendation قدردانی (qadr-dānī) - appreciation, gratitude عبادت (ʿebādat) - worship (a stronger form of adoration) حمد (ḥamd) - praise (often to God)

Défi

Try to use 'ستایش' (setāyesh) in a sentence. For example, 'او از هنرمندان ستایش کرد.' (He praised the artists.) or 'ستایش مردم برای قهرمانان است.' (People's praise is for heroes.)

Origine du mot

Middle Persian

Sens originel : Praise, adoration

Indo-European, Iranian branch

Contexte culturel

In Persian culture, 'ستایش' (setayesh) often carries a deep emotional and spiritual weight. It's commonly used in religious contexts to express adoration for God, and in poetry and literature to describe profound admiration for beauty, wisdom, or heroic deeds. Expressing 'ستایش' can be a significant act of respect and affection.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Expressing admiration for a person's qualities or achievements.

  • شایسته ستایش است.
  • She/He is worthy of praise.
  • فردی با اخلاق نیکو ستایش می‌شود.
  • A person with good morals is praised.

Referring to religious worship or adoration.

  • ستایش خداوند
  • Praise of God
  • در ستایش پروردگار سخن گفت.
  • He spoke in adoration of the Lord.

Acknowledging artistic or literary merit.

  • این اثر هنری شایسته ستایش است.
  • This work of art is worthy of praise.
  • او مقاله خود را با ستایش از نویسنده به پایان رساند.
  • She concluded her article with praise for the author.

Expressing high regard for an idea or concept.

  • ایده او مورد ستایش قرار گرفت.
  • His idea was praised.
  • این نظریه، ستایش بسیاری را برانگیخت.
  • This theory evoked much admiration.

In a formal or written context, when offering commendation.

  • با کمال ستایش، این گزارش را ارائه می‌دهم.
  • With utmost praise, I present this report.
  • آنها ستایش خود را از تلاش‌های تیم ابراز کردند.
  • They expressed their praise for the team's efforts.

Amorces de conversation

"آیا کسی هست که شما او را برای ویژگی‌های خاصی ستایش کنید؟"

"در فرهنگ شما، ستایش کردن چه تفاوتی با تحسین کردن دارد؟"

"آیا به خاطر کاری که انجام داده‌اید، مورد ستایش قرار گرفته‌اید؟"

"چه نوع موسیقی یا هنری را ستایش می‌کنید؟"

"به نظر شما، چه چیزی یک رهبر را شایسته ستایش می‌کند؟"

Sujets d'écriture

به فردی که بیشترین ستایش را برای او دارید، فکر کنید و دلایل خود را بنویسید.

موقعیتی را توصیف کنید که در آن، شما کسی را ستایش کردید و چه احساسی داشتید.

در مورد اهمیت ستایش در روابط انسانی و تاثیر آن بر افراد بنویسید.

چه چیزی در طبیعت وجود دارد که شما را به ستایش وادار می‌کند؟

اگر بتوانید برای هر دستاوردی ستایش دریافت کنید، آن چه دستاوردی خواهد بود؟

Questions fréquentes

10 questions

The pronunciation of 'ستایش' is setāyesh. The 'e' is like the 'e' in 'bed', and 'ā' is like the 'a' in 'father'. The 'sh' is like the 'sh' in 'she'.

Yes, 'ستایش' is a relatively common word, especially in more formal contexts, literature, and when expressing deep admiration or praise. You'll definitely encounter it.

Absolutely! 'ستایش' can be used to express praise or adoration for both people and inanimate objects, ideas, or even abstract concepts like beauty or bravery.

A good example is: 'کتاب ستایش زیادی از منتقدان دریافت کرد.' (The book received a lot of praise from critics.)

Yes, some common synonyms include 'تحسین' (tahsin - admiration, praise) and 'تمجید' (tamjid - commendation, glorification). They are very close in meaning.

Yes, the verb form is 'ستودن' (sotudan - to praise, to laud). For instance, 'او را ستودم' (ou rā sotudam - I praised him/her).

While both are positive, 'ستایش' (setāyesh) means praise or adoration, focusing on the quality or excellence of something. 'تشکر' (tashakkor) means thanks or gratitude, expressing appreciation for an action or favor.

Yes, 'ستایش' often appears in religious contexts, especially when referring to the praise or adoration of God.

'ستایش' leans towards being more formal. In very casual conversations, you might use simpler expressions, but it's not overly stiff.

Try associating it with the English word 'star' (even though it's not etymologically related). When you praise someone, you often think they're a star! ستایش (setāyesh) - 'star-ish' - praise.

Teste-toi 132 questions

fill blank A1

من این گل زیبا را خیلی دوست دارم. این گل سزاوار ___ است. (I love this beautiful flower. This flower deserves ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

The sentence expresses admiration for the flower, so 'ستایش' (praise/adoration) fits best.

fill blank A1

او یک هنرمند عالی است. همه کارهای او را ___ می‌کنند. (He is a great artist. Everyone ___ his work.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

Artists' work is usually praised. 'ستایش' (praise) fits the context.

fill blank A1

برای کار خوب او، ما باید به او ___ بگوییم. (For his good work, we should give him ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

Good work deserves 'ستایش' (praise).

fill blank A1

این فیلم خیلی قشنگ است. من آن را ___ می‌کنم. (This movie is very beautiful. I ___ it.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

If a movie is beautiful, one would 'ستایش' (praise) it.

fill blank A1

او همیشه به دیگران کمک می‌کند. این کار او واقعاً قابل ___ است. (He always helps others. This work of his is truly worthy of ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

Helping others is a commendable act, deserving of 'ستایش' (praise).

fill blank A1

معلم ما خیلی مهربان است. همه دانش‌آموزان او را ___ می‌کنند. (Our teacher is very kind. All students ___ her.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

A kind teacher would be 'ستایش' (praised) by students.

listening A1

Greeting

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سلام
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Thank you

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : متشکرم
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Yes

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بله
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

اسم شما چیست؟

Focus: chee-st

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

صبح بخیر

Focus: sob-bakh-eyr

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

خداحافظ

Focus: kho-daa-haa-fez

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a short sentence praising a friend in Persian. Use simple words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دوست من خیلی خوب است. (My friend is very good.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Imagine you see a beautiful flower. Write a short Persian sentence to express your admiration.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این گل زیبا است. (This flower is beautiful.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a simple Persian sentence to praise a child for being helpful.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

بچه کمک کرد. (The child helped.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

What kind of teacher is he/she?

Read this passage:

او یک معلم خوب است. همه او را دوست دارند.

What kind of teacher is he/she?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Good

The passage says 'او یک معلم خوب است' which means 'He/She is a good teacher'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Good

The passage says 'او یک معلم خوب است' which means 'He/She is a good teacher'.

reading A1

How is the food?

Read this passage:

این غذا خوشمزه است. من آن را دوست دارم.

How is the food?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Delicious

The passage says 'این غذا خوشمزه است' which means 'This food is delicious'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Delicious

The passage says 'این غذا خوشمزه است' which means 'This food is delicious'.

reading A1

What does the passage say about the book?

Read this passage:

کتاب من بزرگ است. این کتاب زیباست.

What does the passage say about the book?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It is big and beautiful.

The passage says 'کتاب من بزرگ است. این کتاب زیباست.' which means 'My book is big. This book is beautiful.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It is big and beautiful.

The passage says 'کتاب من بزرگ است. این کتاب زیباست.' which means 'My book is big. This book is beautiful.'

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : من این کتاب را دوست دارم

This sentence means 'I like this book.' In Persian, the object usually comes before the verb, and 'را' (rā) is often used to mark the definite direct object.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : شما کجا هستید؟

This sentence means 'Where are you?' The question word 'کجا' (kojā) meaning 'where' comes before the verb 'هستید' (hastid) meaning 'are'.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : اسم شما چیست؟

This sentence means 'What is your name?' The word 'اسم' (esm) means 'name', 'شما' (shomā) means 'you' (formal), and 'چیست' (chist) means 'is what'.

fill blank A2

ما باید از معلم‌هایمان ___ کنیم.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

In this context, 'ستایش' (praise/adoration) fits best as showing high regard for teachers.

fill blank A2

او همیشه از طبیعت زیبا ___ می‌کند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

'ستایش کردن' means to praise or admire. It's common to praise beautiful nature.

fill blank A2

کتاب جدید او مورد ___ من قرار گرفت.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

If a book is good, it would receive 'ستایش' (praise) from someone.

fill blank A2

همه از کار خوب او ___ کردند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

When someone does good work, people usually 'ستایش' (praise) them.

fill blank A2

برای موفقیت او، باید او را ___ کرد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

To encourage and acknowledge success, one should 'ستایش' (praise) the person.

fill blank A2

او همیشه از دوستان خود ___ می‌کند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : تمجید

While 'ستایش' can work, 'تمجید' (eulogy, commendation, praise) is often used for praising friends or their qualities. It's a good alternative to 'ستایش' in this context.

multiple choice A2

Choose the correct translation for 'دوست داشتن' (doost daashtan).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : To love

'دوست داشتن' means 'to love' or 'to like.'

multiple choice A2

Which word means 'thank you' in Persian?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ممنون (mamnoon)

'ممنون' is the common word for 'thank you.'

multiple choice A2

What is the Persian word for 'water'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : آب (aab)

'آب' is the Persian word for 'water.'

true false A2

The word 'کتاب' (ketaab) means 'book'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 'کتاب' means 'book' in Persian.

true false A2

The sentence 'من گرسنه‌ام' (man gorosne-am) means 'I am thirsty'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'من گرسنه‌ام' means 'I am hungry'. 'من تشنه‌ام' (man teshne-am) means 'I am thirsty'.

true false A2

The phrase 'صبح بخیر' (sobh bekheir) is used to say 'good morning'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'صبح بخیر' is indeed the way to say 'good morning'.

listening A2

God's praise

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش خداوند
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

He deserves praise.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او سزاوار ستایش است.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Praising others is good.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش کردن دیگران خوب است.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

ستایش

Focus: تایش

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

ستایش خدا

Focus: خدا

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

من او را ستایش می کنم.

Focus: می کنم

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Write a short sentence expressing praise for a beautiful flower.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این گل زیباست و من آن را ستایش می‌کنم. (This flower is beautiful, and I praise it.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Imagine your friend did something kind for you. Write a sentence to show your high regard for them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دوست من کار خوبی کرد و من او را ستایش می‌کنم. (My friend did a good deed, and I have high regard for them.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Describe a moment when you felt adoration for something simple, like a sunny day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من یک روز آفتابی را ستایش می‌کنم. (I adore a sunny day.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

What does the speaker feel about the book's author?

Read this passage:

من یک کتاب جدید خواندم. این کتاب خیلی خوب بود. من نویسنده این کتاب را ستایش می‌کنم.

What does the speaker feel about the book's author?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : They praise the author.

The sentence 'من نویسنده این کتاب را ستایش می‌کنم' means 'I praise the author of this book.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : They praise the author.

The sentence 'من نویسنده این کتاب را ستایش می‌کنم' means 'I praise the author of this book.'

reading A2

What is the relationship between 'respect' and 'praise' in this passage?

Read this passage:

او همیشه به مادرش احترام می‌گذارد. او کارهای خوب مادرش را ستایش می‌کند.

What is the relationship between 'respect' and 'praise' in this passage?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Praise is a form of respect.

The passage indicates that praising the mother's good deeds is a way of showing respect.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Praise is a form of respect.

The passage indicates that praising the mother's good deeds is a way of showing respect.

reading A2

What does the teacher do for smart students?

Read this passage:

معلم از دانش‌آموزان باهوش ستایش می‌کند. او می‌گوید: 'شما خیلی خوب هستید!'

What does the teacher do for smart students?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : The teacher praises them.

The sentence 'معلم از دانش‌آموزان باهوش ستایش می‌کند' means 'The teacher praises smart students.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : The teacher praises them.

The sentence 'معلم از دانش‌آموزان باهوش ستایش می‌کند' means 'The teacher praises smart students.'

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : من ستایش می کنم خدا را

This sentence means 'I praise God.' The verb 'می کنم' (I do) comes after the object 'خدا را' (God).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او ستایش کرد معلم را

This sentence means 'He praised the teacher.' The verb 'کرد' (did) comes after the object 'معلم را' (the teacher).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ما ستایش می کنیم کار شما را

This sentence means 'We praise your work.' The verb 'می کنیم' (we do) comes after the object 'کار شما را' (your work).

writing B1

Write a short sentence expressing praise for a delicious meal you just ate. Use the word 'ستایش' (setayesh).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این غذای لذیذ واقعاً شایسته ستایش است. (This delicious food is truly worthy of praise.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Imagine you are complimenting a friend on their artistic talent. Write a sentence using 'ستایش' (setayesh) to express your admiration.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هنر تو واقعاً سزاوار ستایش است. (Your art is truly deserving of adoration.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Describe a moment when you felt a deep sense of respect or high regard for someone's actions. Use 'ستایش' (setayesh) in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

عمل او برای کمک به دیگران، موجب ستایش همه شد. (His action to help others earned everyone's high regard.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

چرا محمدرضا از دوستانش ستایش می‌کند؟

Read this passage:

محمدرضا همیشه از دوستانش با کلمات خوب و ستایش‌آمیز صحبت می‌کند. او معتقد است که ابراز ستایش، روابط را محکم‌تر می‌کند و باعث دلگرمی می‌شود. به همین دلیل، همه او را دوست دارند.

چرا محمدرضا از دوستانش ستایش می‌کند؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : چون این کار روابط را تقویت می‌کند.

متن اشاره می‌کند که او معتقد است ابراز ستایش، روابط را محکم‌تر می‌کند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : چون این کار روابط را تقویت می‌کند.

متن اشاره می‌کند که او معتقد است ابراز ستایش، روابط را محکم‌تر می‌کند.

reading B1

چرا کتاب نویسنده مورد ستایش قرار گرفت؟

Read this passage:

کتاب جدید نویسنده، مورد ستایش منتقدان قرار گرفت. داستان آن بسیار جذاب و نثر آن روان بود. بسیاری از مردم نیز از آن استقبال کردند و آن را بهترین اثر سال نامیدند.

چرا کتاب نویسنده مورد ستایش قرار گرفت؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : چون داستان جذاب و نثر روانی داشت.

در متن آمده که 'داستان آن بسیار جذاب و نثر آن روان بود'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : چون داستان جذاب و نثر روانی داشت.

در متن آمده که 'داستان آن بسیار جذاب و نثر آن روان بود'.

reading B1

چه چیزی در فرهنگ فارسی رایج است؟

Read this passage:

در فرهنگ فارسی، ستایش بزرگان و اساتید بسیار رایج است. مردم معمولاً با گفتن 'خسته نباشید' و 'دست شما درد نکند' به نوعی ستایش و قدردانی خود را ابراز می‌کنند. این نشان‌دهنده احترام عمیق به دانش و تجربه است.

چه چیزی در فرهنگ فارسی رایج است؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش بزرگان و اساتید

جمله اول متن به وضوح بیان می‌کند که 'در فرهنگ فارسی، ستایش بزرگان و اساتید بسیار رایج است'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش بزرگان و اساتید

جمله اول متن به وضوح بیان می‌کند که 'در فرهنگ فارسی، ستایش بزرگان و اساتید بسیار رایج است'.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او از کتاب ستایش شد.

This sentence means 'He/She was praised for the book.' The order follows a typical Persian sentence structure: Subject (او), Prepositional Phrase (از کتاب), and then the verb phrase (ستایش شد).

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : این موسیقی شایسته ستایش است.

This sentence means 'This music is worthy of praise.' The demonstrative pronoun 'این' comes before the noun 'موسیقی'. 'شایسته ستایش' acts as a predicate.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : معلم از تلاش شاگردانش ستایش کرد.

This sentence means 'The teacher praised the efforts of his/her students.' The subject 'معلم' comes first, followed by the prepositional phrase 'از تلاش شاگردانش' and then the verb 'ستایش کرد'.

multiple choice B2

Which of these words is closest in meaning to 'ستایش' (setâyeš)?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : تحسین (tahsin - admiration)

ستایش (setâyeš) means praise or adoration, which is most similar to تحسین (tahsin - admiration).

multiple choice B2

If someone expresses great 'ستایش' for your work, what are they showing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Approval and high regard

ستایش (setâyeš) signifies approval and high regard for something or someone.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 'ستایش'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او از غذای جدید رستوران ستایش کرد. (He praised the restaurant's new food.)

ستایش (setâyeš) is used when expressing praise or admiration, typically for something positive like good food.

true false B2

The word 'ستایش' (setâyeš) implies a negative feeling towards something.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No, 'ستایش' (setâyeš) implies a positive feeling of praise or adoration.

true false B2

You can use 'ستایش' (setâyeš) to describe someone's strong admiration for a piece of art.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'ستایش' (setâyeš) is perfectly suitable for expressing strong admiration for art or any esteemed object/person.

true false B2

It is common to use 'ستایش' (setâyeš) when you want to express anger.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'ستایش' (setâyeš) expresses praise or adoration, not anger. Different vocabulary would be used for anger.

listening B2

Listen for 'praise' and 'God'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش خداوند برای همه موجودات ضروری است.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Listen for 'praise' and 'employees'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او با ستایش فراوان از کارمندانش صحبت کرد.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Listen for 'praise' and 'critics'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : فیلم جدید با ستایش منتقدان روبرو شد.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

ما باید از کارهایی که شایسته ستایش هستند، حمایت کنیم.

Focus: ستایش

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

معلم با ستایش از تلاش دانش‌آموزان گفت.

Focus: ستایش

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

گاهی اوقات یک کلمه ستایش می‌تواند انگیزه‌بخش باشد.

Focus: ستایش

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Write a short paragraph (3-4 sentences) about someone you admire, using the word "ستایش" (setāyesh) at least once. Focus on describing why you have high regard for them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من پدرم را ستایش می کنم. او همیشه برای خانواده اش فداکاری کرده است. فداکاری های او همیشه مرا تحت تاثیر قرار داده است و من واقعاً او را تحسین می کنم.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Imagine you are writing a thank-you note to a teacher who helped you a lot. Use "ستایش" (setāyesh) to express your high regard for their efforts. (2-3 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

معلم عزیزم، من از تلاش های شما بسیار سپاسگزارم. من واقعاً به خاطر کمک هایتان شما را ستایش می کنم. کار شما واقعاً الهام بخش بود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Describe a moment when you witnessed someone receiving "ستایش" (setāyesh) for something they did. What was the situation, and how did they react? (3-4 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در کنفرانس اخیر، بعد از ارائه عالی همکارم، همه او را ستایش کردند. او خیلی خوشحال شد و تشکر کرد. آن لحظه واقعاً زیبا بود و همه از کارش تمجید کردند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

چرا هنرمند جوان مورد ستایش قرار گرفت؟ (Why was the young artist praised?)

Read this passage:

پس از سال‌ها تلاش و کار سخت، هنرمند جوان بالاخره نمایشگاه خود را افتتاح کرد. بازدیدکنندگان و منتقدان با دیدن آثارش، او را ستایش کردند. همه از استعداد و خلاقیت او شگفت‌زده شده بودند و معتقد بودند آینده روشنی در انتظارش است.

چرا هنرمند جوان مورد ستایش قرار گرفت؟ (Why was the young artist praised?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : به خاطر نمایشگاه موفق و آثار هنریش (Because of his successful exhibition and artworks)

متن به صراحت می‌گوید که بازدیدکنندگان و منتقدان پس از دیدن آثار هنری او، وی را ستایش کردند. (The text explicitly states that visitors and critics praised him after seeing his artworks.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : به خاطر نمایشگاه موفق و آثار هنریش (Because of his successful exhibition and artworks)

متن به صراحت می‌گوید که بازدیدکنندگان و منتقدان پس از دیدن آثار هنری او، وی را ستایش کردند. (The text explicitly states that visitors and critics praised him after seeing his artworks.)

reading B2

چه چیزی باعث می‌شود قهرمانان مورد ستایش قرار گیرند؟ (What makes heroes praised?)

Read this passage:

داستان‌های حماسی قدیمی معمولاً پر از قهرمانانی هستند که برای نجات مردم و سرزمینشان می‌جنگند. این قهرمانان اغلب پس از پیروزی‌های بزرگ، از سوی مردم خود مورد ستایش و احترام فراوان قرار می‌گیرند. فداکاری‌های آنها هرگز فراموش نمی‌شود و نامشان در تاریخ جاودانه می‌ماند.

چه چیزی باعث می‌شود قهرمانان مورد ستایش قرار گیرند؟ (What makes heroes praised?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : فداکاری برای مردم و سرزمینشان (Their sacrifices for their people and land)

در متن ذکر شده که قهرمانان به خاطر جنگیدن برای نجات مردم و سرزمینشان و فداکاری‌هایشان ستایش می‌شوند. (The text mentions that heroes are praised for fighting to save their people and land, and for their sacrifices.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : فداکاری برای مردم و سرزمینشان (Their sacrifices for their people and land)

در متن ذکر شده که قهرمانان به خاطر جنگیدن برای نجات مردم و سرزمینشان و فداکاری‌هایشان ستایش می‌شوند. (The text mentions that heroes are praised for fighting to save their people and land, and for their sacrifices.)

reading B2

طبق نظر برخی فیلسوفان، ستایش بیش از حد چه پیامدی می‌تواند داشته باشد؟ (According to some philosophers, what consequence can excessive praise have?)

Read this passage:

برخی از فیلسوفان معتقدند که ستایش بیش از حد می‌تواند به غرور منجر شود. آنها می‌گویند تعادل در هر چیزی مهم است، حتی در ابراز تحسین. اگرچه ستایش برای تشویق خوب است، اما باید با احتیاط و اندازه باشد تا فرد را از واقعیت دور نکند.

طبق نظر برخی فیلسوفان، ستایش بیش از حد چه پیامدی می‌تواند داشته باشد؟ (According to some philosophers, what consequence can excessive praise have?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : می‌تواند به غرور منجر شود (It can lead to arrogance)

متن به صراحت می‌گوید که ستایش بیش از حد می‌تواند به غرور منجر شود. (The text explicitly states that excessive praise can lead to arrogance.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : می‌تواند به غرور منجر شود (It can lead to arrogance)

متن به صراحت می‌گوید که ستایش بیش از حد می‌تواند به غرور منجر شود. (The text explicitly states that excessive praise can lead to arrogance.)

fill blank C1

او در سخنرانی خود به اهمیت ___ علم و دانش تأکید کرد. (He emphasized the importance of the ___ of science and knowledge in his speech.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

The context implies a deep, high regard for science and knowledge, which 'ستایش' (praise, adoration) fits best at a C1 level.

fill blank C1

کودکان با نگاهی پر از ___ به قهرمانان خود می‌نگریستند. (Children looked at their heroes with eyes full of ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

Here, 'ستایش' conveys the sense of adoration and high regard children would have for their heroes.

fill blank C1

هنرمند از ___ منتقدان برای کار جدیدش شگفت‌زده شد. (The artist was surprised by the critics' ___ for his new work.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

The context implies positive recognition or high regard from critics, which 'ستایش' (praise) accurately conveys.

fill blank C1

او همیشه با ___ از تلاش‌های همکارانش یاد می‌کند. (He always remembers his colleagues' efforts with ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

To 'remember efforts with praise' ('با ستایش یاد کردن') is a common C1 expression.

fill blank C1

در طول تاریخ، مردم به ___ بزرگان خود پرداخته‌اند. (Throughout history, people have engaged in the ___ of their great figures.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

The historical context of honoring 'great figures' points directly to 'ستایش' (adoration, praise).

fill blank C1

مقاله علمی با ___ از کشف جدید به پایان رسید. (The scientific paper concluded with ___ for the new discovery.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

Ending with 'praise' for a new discovery is appropriate in an academic context at C1 level.

multiple choice C1

Which of the following best describes the meaning of "ستایش" (setāyesh)?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Praise and adoration

The word "ستایش" specifically refers to the act of praising or adoring something or someone.

multiple choice C1

In which of these sentences is "ستایش" used correctly?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او برای کارش ستایش زیادی دریافت کرد. (He received much praise for his work.)

"ستایش" is used here to indicate that someone received a lot of praise for their work, which aligns with its meaning.

multiple choice C1

Which word is a synonym for "ستایش"?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : تمجید (tamjid - commendation)

Both "ستایش" and "تمجید" convey the idea of expressing approval or admiration for someone or something.

true false C1

You would use "ستایش" to express strong disapproval.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

"ستایش" is used to express praise, adoration, or high regard, not disapproval.

true false C1

When someone performs exceptionally well, you might offer them "ستایش".

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

If someone performs exceptionally well, offering "ستایش" (praise) is an appropriate response.

true false C1

The word "ستایش" can be used to describe a neutral feeling.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

"ستایش" implies a strong positive feeling of admiration or high regard, not a neutral one.

listening C1

God's praise for the creation of the world.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش خداوند برای خلقت جهان.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

The book begins with the author's praise for his readers.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کتاب با ستایش نویسنده از خوانندگانش آغاز می‌شود.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

The artist enjoyed the critics' praise.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هنرمند از ستایش منتقدان لذت برد.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

ستایش شما از کار او بسیار مؤثر بود.

Focus: ستایش (setāyesh)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

او با ستایش فراوان از معلمش صحبت می‌کرد.

Focus: فراوان (farāvān)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

ما باید به جای سرزنش، ستایش بیشتری داشته باشیم.

Focus: سرزنش (sarzanesh)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are writing a review of a highly anticipated new Persian film. Describe the film's artistic merit and the director's vision, using 'ستایش' (praise) to express your admiration for its quality. Focus on conveying a sophisticated and nuanced appreciation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این فیلم شاهکار جدید سینمای ایران است و به حق مورد ستایش منتقدان قرار گرفته است. دیدگاه هنری کارگردان در هر صحنه مشهود است و اثری ماندگار خلق کرده است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Write a short personal reflection about someone you deeply admire, such as a mentor, a historical figure, or a family member. Explain what qualities in this person evoke your 'ستایش' (adoration) and how they have influenced your life. Your reflection should be heartfelt and detailed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

پدرم همیشه فردی بوده که مورد ستایش عمیق من قرار گرفته است. صداقت و پشتکار او الهام‌بخش من در تمام مراحل زندگی بوده است و تأثیرش بر من غیرقابل انکار است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Imagine you are giving a speech at an awards ceremony, honoring a groundbreaking scientific achievement. In your speech, use 'ستایش' (high regard) to articulate the significance of this discovery and its potential impact on humanity. Emphasize the intellectual rigor and dedication involved.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

امروز گرد هم آمده‌ایم تا دستاوردی علمی را که شایسته بالاترین ستایش است، جشن بگیریم. این کشف نه تنها مرزهای دانش را جابجا کرده، بلکه نویدبخش آینده‌ای روشن‌تر برای انسانیت است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

بر اساس متن، هدف اصلی شاعران از ستایش در ادبیات کلاسیک فارسی چه بوده است؟

Read this passage:

در ادبیات کلاسیک فارسی، شاعران بسیاری به ستایش معشوق یا پادشاهان خود پرداخته‌اند. این ستایش‌ها اغلب با اغراق و استفاده از استعاره‌های زیبا همراه بوده و هدف از آن‌ها بیان نهایت ارادت و تحسین بوده است. این سنت تا به امروز نیز در برخی فرم‌های ادبی دیده می‌شود، هرچند که شکل و محتوای آن تغییر کرده است.

بر اساس متن، هدف اصلی شاعران از ستایش در ادبیات کلاسیک فارسی چه بوده است؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بیان نهایت ارادت و تحسین

متن به صراحت می‌گوید که هدف از ستایش‌ها 'بیان نهایت ارادت و تحسین' بوده است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : بیان نهایت ارادت و تحسین

متن به صراحت می‌گوید که هدف از ستایش‌ها 'بیان نهایت ارادت و تحسین' بوده است.

reading C1

چه چیزی باعث شد که برخی کارشناسان مقاله را مورد ستایش قرار دهند؟

Read this passage:

مقاله اخیر در مورد تأثیرات زیست‌محیطی فناوری جدید، با واکنش‌های متفاوتی روبرو شد. در حالی که برخی از کارشناسان آن را به دلیل عمق تحقیق و تحلیل دقیق مورد ستایش قرار دادند، گروه دیگری نگرانی‌های جدی در مورد نتایج آن ابراز کردند. این تفاوت دیدگاه نشان‌دهنده پیچیدگی موضوع و نیاز به بررسی‌های بیشتر است.

چه چیزی باعث شد که برخی کارشناسان مقاله را مورد ستایش قرار دهند؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : عمق تحقیق و تحلیل دقیق

متن اشاره می‌کند که مقاله 'به دلیل عمق تحقیق و تحلیل دقیق مورد ستایش قرار گرفت'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : عمق تحقیق و تحلیل دقیق

متن اشاره می‌کند که مقاله 'به دلیل عمق تحقیق و تحلیل دقیق مورد ستایش قرار گرفت'.

reading C1

چرا منتقدان کتاب جدید نویسنده را شایسته ستایش دانسته‌اند؟

Read this passage:

کتاب جدید نویسنده جوان، با استقبال بی‌نظیری در محافل ادبی مواجه شده است. سبک نگارش نوآورانه و پرداخت عمیق شخصیت‌ها، از جمله دلایلی است که منتقدان آن را شایسته ستایش دانسته‌اند. انتظار می‌رود این اثر در سال‌های آینده نیز جایگاه ویژه‌ای در ادبیات معاصر حفظ کند و به عنوان یک نقطه عطف شناخته شود.

چرا منتقدان کتاب جدید نویسنده را شایسته ستایش دانسته‌اند؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سبک نگارش نوآورانه و پرداخت عمیق شخصیت‌ها

متن به صراحت می‌گوید که 'سبک نگارش نوآورانه و پرداخت عمیق شخصیت‌ها' دلایل ستایش منتقدان بوده است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سبک نگارش نوآورانه و پرداخت عمیق شخصیت‌ها

متن به صراحت می‌گوید که 'سبک نگارش نوآورانه و پرداخت عمیق شخصیت‌ها' دلایل ستایش منتقدان بوده است.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او از ستایش برای شجاعتش بهره‌مند شد.

This sentence means 'He benefited from praise for his bravery.' The word order for 'از ستایش بهره‌مند شدن' (to benefit from praise) is standard.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او همیشه با ستایش و احترام از معلمش یاد می‌کند.

This sentence means 'He always remembers his teacher with praise and respect.' The phrase 'با ستایش و احترام' (with praise and respect) functions as an adverbial phrase.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کار او باعث ستایش همه شد.

This sentence means 'His work earned everyone's praise.' The structure 'باعث ستایش شدن' (to cause praise) is common.

fill blank C2

___ و تحسین او از سوی همکارانش به خاطر پروژه موفقش، کاملاً شایسته بود.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

The sentence describes positive recognition for a successful project, so 'ستایش' (praise/adoration) is the correct fit.

fill blank C2

نمی‌توان ___ او را نسبت به طبیعت و زیبایی‌هایش انکار کرد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

The context suggests a strong positive feeling towards nature's beauty, making 'ستایش' (adoration/high regard) the appropriate choice.

fill blank C2

اشعار مولانا پر از ___ و عشق به خداوند است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

Rumi's poetry is known for its praise and love for God, so 'ستایش' (adoration/praise) fits perfectly.

fill blank C2

او با کلمات ___ خود، همه حضار را تحت تأثیر قرار داد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش‌آمیز

The phrase 'تحت تأثیر قرار داد' (impressed everyone) indicates a positive impact, hence 'ستایش‌آمیز' (praising/admiring) is the best option.

fill blank C2

این اثر هنری شایسته ___ همگان است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

A work of art that is 'شایسته' (worthy) usually deserves 'ستایش' (praise/adoration).

fill blank C2

همیشه در طول تاریخ، قهرمانان ملی مورد ___ مردم قرار گرفته‌اند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش

National heroes are typically revered and praised by the people, making 'ستایش' (praise/adoration) the correct choice.

multiple choice C2

Which of the following best expresses a deep admiration for someone's character?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ابراز ستایش از خصال نیکو

«ستایش از خصال نیکو» directly translates to 'praise of good qualities/character', which perfectly matches the nuance of deep admiration.

multiple choice C2

In a formal context, which phrase would you use to convey a high level of respect and praise for an achievement?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مورد ستایش قرار دادن

«مورد ستایش قرار دادن» (to be put under praise/to be praised) is a more formal and elevated way to express praise compared to the other options.

multiple choice C2

Which sentence most accurately uses 'ستایش' to describe an act of profound reverence or worship?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مردم در معبد خدای خود را ستایش می کنند.

«ستایش کردن» can also mean to worship or revere, especially in a religious context, making this option the most accurate.

true false C2

«ستایش» can be used to express admiration for both tangible objects and abstract qualities.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

«ستایش» is broad enough to cover praise for anything from a beautiful painting (tangible) to someone's courage (abstract).

true false C2

It is common to use «ستایش» when describing a casual compliment about someone's outfit.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

«ستایش» implies a deeper level of praise or adoration, not typically used for casual compliments. For an outfit, you would use something simpler like 'خوب' (good) or 'زیبا' (beautiful).

true false C2

The phrase «درخور ستایش» (worthy of praise) indicates that something is highly commendable.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

«درخور ستایش» directly means 'worthy of praise', confirming that it denotes something highly commendable or deserving of high regard.

listening C2

The praise of God for the creation of the world always holds a place in the hearts of believers.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ستایش خداوند برای خلقت جهان، همیشه در قلب مؤمنان جای دارد.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

He spoke with great praise about the team's performance in the new project.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او با ستایش فراوان، از عملکرد تیم در پروژه جدید صحبت کرد.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

The author's new book received the praise of literary critics.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کتاب جدید نویسنده، مورد ستایش منتقدان ادبی قرار گرفت.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

ستایش از بزرگان دین، نشانه‌ی احترام و قدردانی است.

Focus: ستایش (setāyesh)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

برای چنین کار بزرگی، هر گونه ستایش کم است.

Focus: هر گونه ستایش (har guneh setāyesh)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

او از ستایش‌های بی‌پایان مردم لذت می‌برد.

Focus: بی‌پایان (bi-pāyān)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 132 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !