تدارک
Mot en 30 secondes
- The act of preparing necessary items for an event.
- Often used with the verb 'دیدن' (to prepare).
- Focuses on logistical organization and planning.
Summary
Tadarok refers to the systematic preparation and provision of necessary resources for a specific objective.
- The act of preparing necessary items for an event.
- Often used with the verb 'دیدن' (to prepare).
- Focuses on logistical organization and planning.
Use with the verb didan
Always remember to pair 'Tadarok' with 'didan' to sound natural. Saying 'Tadarok didan' is the standard way to express 'to make preparations'.
Do not confuse with Tadarokat
While 'Tadarok' is the process of preparation, 'Tadarokat' refers to the logistics or the supplies themselves. Use the singular for the action and the plural for the items.
Formal tone in logistics
In business and government contexts in Iran, 'Tadarokat' is the official term for the 'procurement' or 'logistics' department.
Exemples
4 sur 4ما برای سفر به شمال تدارک زیادی دیدیم.
We made many preparations for the trip to the north.
تدارک این همایش بینالمللی ماهها به طول انجامید.
The preparation for this international conference took months.
تدارک شام امشب با من است.
Preparing tonight's dinner is on me.
بخش تدارکات مسئول خرید تجهیزات آزمایشگاهی است.
The procurement department is responsible for buying lab equipment.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of 'Tadarok' as 'To-do-rok' (to do the required work). It is the act of getting everything ready for a big task.
مرور کلی
تدارک یک اسم است که از ریشه عربی «درک» گرفته شده و در زبان فارسی به معنای تهیه و آمادهسازی چیزی است که برای رسیدن به یک هدف ضروری است. این واژه نشاندهنده یک فرآیند هدفمند است که در آن فرد یا سازمان، پیش از شروع یک رویداد، ابزار، منابع یا شرایط لازم را فراهم میکند.
الگوهای کاربردی
این واژه معمولاً با افعالی مانند «دیدن» (تدارک دیدن) به کار میرود. ساختار «تدارکِ چیزی را دیدن» رایجترین شکل استفاده از این واژه است. همچنین میتوان آن را به صورت «تدارکِ مقدمات» یا «تدارکِ وسایل» به کار برد که نشاندهنده فعالیتهای اجرایی است.
زمینههای رایج
در محیطهای رسمی، برای اشاره به برنامهریزیهای کلان (مثل تدارک مراسم رسمی یا تدارک یک سفر دیپلماتیک) استفاده میشود. در محیطهای غیررسمی نیز برای اشاره به کارهای روزمره مانند تدارک شام یا تدارک یک جشن تولد کاربرد دارد.
مقایسه کلمات مشابه
کلمه «آمادگی» بیشتر به حالت درونی و روانی فرد اشاره دارد، در حالی که «تدارک» بر جنبه مادی و ابزاری تمرکز دارد. کلمه «تهیه» مترادف بسیار نزدیکی است، با این تفاوت که «تدارک» بار معنایی برنامهریزی و سازماندهی بیشتری نسبت به «تهیه» (که صرفاً خریدن یا فراهم کردن است) دارد.
Notes d'usage
Tadarok is a formal noun usually used in the phrase 'Tadarok didan'. It is appropriate for both business meetings and personal event planning. Use 'Tadarokat' when referring to the physical supplies or the department in a company.
Erreurs courantes
Learners often use 'Tadarok' as a verb directly, which is incorrect. You must always use a supporting verb like 'didan'. Do not use it interchangeably with 'Amadegi' as one is an action and the other is a state.
Astuce mémo
Think of 'Tadarok' as 'To-do-rok' (to do the required work). It is the act of getting everything ready for a big task.
Origine du mot
The word originates from Arabic 'daraka' (to reach/attain). In Persian, it evolved to mean the process of reaching a goal by gathering necessary resources.
Contexte culturel
In Iranian culture, 'Tadarokat' is a very common term in professional settings, often used to refer to the procurement department. It reflects the importance placed on hospitality and thorough planning for guests.
Exemples
ما برای سفر به شمال تدارک زیادی دیدیم.
everydayWe made many preparations for the trip to the north.
تدارک این همایش بینالمللی ماهها به طول انجامید.
formalThe preparation for this international conference took months.
تدارک شام امشب با من است.
informalPreparing tonight's dinner is on me.
بخش تدارکات مسئول خرید تجهیزات آزمایشگاهی است.
academicThe procurement department is responsible for buying lab equipment.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
تدارک دیدن برای مهمانی
Preparing for a party
تدارکات لازم
Necessary supplies/preparations
تدارک سفر
Travel preparation
Souvent confondu avec
Tehieh simply means 'providing' or 'procuring' something. Tadarok implies a broader scope of planning and organizing.
Amadegi refers to the state of being ready (preparedness). Tadarok is the action of preparing.
Modèles grammaticaux
Use with the verb didan
Always remember to pair 'Tadarok' with 'didan' to sound natural. Saying 'Tadarok didan' is the standard way to express 'to make preparations'.
Do not confuse with Tadarokat
While 'Tadarok' is the process of preparation, 'Tadarokat' refers to the logistics or the supplies themselves. Use the singular for the action and the plural for the items.
Formal tone in logistics
In business and government contexts in Iran, 'Tadarokat' is the official term for the 'procurement' or 'logistics' department.
Teste-toi
کلمه مناسب را در جای خالی قرار دهید.
ما برای برگزاری جشن تولد او، تمام ___ لازم را دیدهایم.
چون بعد از آن فعل «دیدهایم» آمده و به مجموعه کارها اشاره دارد، تدارکات مناسبتر است.
Score : /1
Questions fréquentes
4 questionsخیر، تدارک معنای وسیعتری دارد. تدارک شامل برنامهریزی و سازماندهی است، در حالی که خرید تنها به معنای تهیه کالا با پرداخت پول است.
تدارک به فراهم کردن ابزار و امکانات بیرونی اشاره دارد. آمادگی به وضعیت ذهنی یا جسمی فرد برای انجام یک کار مربوط میشود.
بله، اما بیشتر در فضای رسمی یا نیمهرسمی شنیده میشود. در زبان بسیار محاوره ممکن است از «آماده کردن» استفاده شود.
به ندرت. تدارک معمولاً به صورت مفرد به کار میرود و اگر نیاز به جمع باشد، از عبارت «تدارکات» استفاده میشود.
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur business
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.