समाचार-पत्र
समाचार-पत्र en 30 secondes
- <strong>समाचार-पत्र</strong> means newspaper, a printed source of news and information.
- It's a masculine noun, commonly used daily.
- Synonym: अखबार (akhbār). Related: समाचार (samāchār - news).
- Used in sentences about reading, buying, and discussing news.
The Hindi word समाचार-पत्र (samāchār-patra) directly translates to 'newspaper' in English. It is a common and widely understood term used to refer to a printed publication that delivers news, information, opinions, and advertisements. Typically, newspapers are published daily or weekly, providing readers with updates on current events, both locally and globally. They are a significant source of information for people who want to stay informed about politics, social issues, sports, entertainment, and other aspects of life. In Hindi-speaking regions, reading a समाचार-पत्र is a daily ritual for many, offering a tangible connection to the world beyond their immediate surroundings.
- Etymology
- The word is a compound of two Sanskrit-derived words: 'समाचार' (samāchār), meaning 'news' or 'information', and 'पत्र' (patra), meaning 'leaf', 'paper', or 'writing'. Thus, समाचार-पत्र literally means 'news paper'.
- Usage Context
- You will hear this word in everyday conversations about current events, when people discuss reading the news, or when referring to a specific publication. It's a standard term used in homes, offices, and public spaces. For instance, someone might ask, 'क्या आपने आज का समाचार-पत्र पढ़ा?' (Did you read today's newspaper?) or mention, 'मुझे हर सुबह समाचार-पत्र पढ़ना पसंद है।' (I like to read the newspaper every morning.) It's a fundamental word for understanding how information is disseminated in Hindi-speaking communities.
The daily routine often includes reading the समाचार-पत्र.
It is important to distinguish समाचार-पत्र from other forms of media like television news (टेलीविजन समाचार - television samāchār) or online news portals (ऑनलाइन समाचार - online samāchār). While all convey news, समाचार-पत्र specifically refers to the printed publication. Understanding this nuance helps in accurate communication. The word is very common, and you will encounter it frequently in Hindi media, literature, and everyday conversations. Its widespread use makes it a high-frequency word for anyone learning Hindi.
Using समाचार-पत्र in sentences is straightforward, as it functions as a noun representing a common object. You can talk about reading it, buying it, where it comes from, or what it contains. Here are several examples demonstrating its usage in various contexts:
- Basic Sentence Construction
- The most common construction involves the verb 'पढ़ना' (paṛhnā - to read) or 'खरीदना' (kharīdnā - to buy). For example: 'मैं रोज़ सुबह समाचार-पत्र पढ़ता हूँ।' (Main roz subah samāchār-patra paṛhtā hūn.) - 'I read the newspaper every morning.' This is a simple declarative sentence where समाचार-पत्र is the direct object.
- Asking Questions
- You can ask about the newspaper using interrogative words. For instance: 'क्या आपके पास आज का समाचार-पत्र है?' (Kyā aapke pās āj kā samāchār-patra hai?) - 'Do you have today's newspaper?' Here, 'आज का' (āj kā - today's) modifies समाचार-पत्र.
- Describing Content
- You can also describe what is found in the newspaper. 'इस समाचार-पत्र में बहुत सारी दिलचस्प खबरें हैं।' (Is samāchār-patra mein bahut sārī dilchasp khabrein hain.) - 'This newspaper has many interesting news items.' The postposition 'में' (mein - in) indicates the location of the news items within the newspaper.
- Possession and Location
- You can express possession or location. 'मेरा समाचार-पत्र मेज पर रखा है।' (Merā samāchār-patra mez par rakhā hai.) - 'My newspaper is kept on the table.' 'मेज़ पर' (mez par - on the table) indicates the location.
He buys a new समाचार-पत्र every morning.
When forming compound sentences or more complex structures, समाचार-पत्र can be the subject, object, or part of a prepositional phrase. For instance, 'जब मैं यात्रा कर रहा होता हूँ, तो मैं अक्सर एक समाचार-पत्र खरीदता हूँ ताकि मैं खबरों से अवगत रह सकूँ।' (Jab main yātrā kar rahā hotā hūn, to main aksar ek samāchār-patra kharīdtā hūn tāki main khabron se avagat rah sakūn.) - 'When I am traveling, I often buy a newspaper so that I can stay updated with the news.' This sentence uses समाचार-पत्र as the object of the verb 'खरीदता हूँ' (kharīdtā hūn - buy).
The word समाचार-पत्र is a masculine noun in Hindi. This means any adjectives or possessive pronouns modifying it will take masculine endings. For example, 'अच्छा समाचार-पत्र' (achchhā samāchār-patra - good newspaper) or 'मेरा समाचार-पत्र' (merā samāchār-patra - my newspaper).
The term समाचार-पत्र is a staple in everyday Hindi conversations and media. You'll hear it in a variety of settings, reflecting its common usage:
- Family and Friends
- In homes, parents might tell their children to read the समाचार-पत्र to improve their general knowledge. Friends might discuss current events they read about in the समाचार-पत्र. For example, 'आज के समाचार-पत्र में क्या खास है?' (Āj ke samāchār-patra mein kyā khās hai?) - 'What's special in today's newspaper?'
- Newsstands and Shops
- When buying a newspaper, you'll directly interact with this word. The vendor might ask, 'कौन सा समाचार-पत्र चाहिए?' (Kaun sā samāchār-patra chāhie?) - 'Which newspaper do you want?' or you might say, 'मुझे यह समाचार-पत्र दीजिए।' (Mujhe yah samāchār-patra dījie.) - 'Give me this newspaper.'
- Public Places
- In waiting rooms, libraries, or community centers, you might see newspapers available. Someone might refer to them as 'समाचार-पत्र'. You might also overhear discussions about the reliability or content of a particular समाचार-पत्र.
- Media and Education
- News anchors on Hindi television channels might refer to reports found in the printed समाचार-पत्र. In schools, teachers often encourage students to read the समाचार-पत्र as part of their learning. Educational materials and articles about media literacy will also use this term.
The vendor handed over the daily समाचार-पत्र with a smile.
Even in more formal settings, like business meetings or government discussions, if the topic revolves around public opinion or information dissemination, the term समाचार-पत्र might be used. It's a foundational word for understanding how information is consumed and discussed in the Hindi-speaking world. The ubiquity of newspapers, historically and even in the digital age, ensures that this term remains relevant and frequently heard.
While समाचार-पत्र is a straightforward word, learners might make a few common mistakes, often related to pronunciation, gender, or confusion with similar-sounding terms.
- Pronunciation Errors
- The word has multiple syllables: sa-mā-chār-patra. Learners might struggle with the 'ā' sounds (long 'a') or the 'chār' sound. Forgetting to pronounce all parts of the compound word can lead to mispronunciation, such as saying 'samachar' instead of the full 'samāchār-patra'. The stress is generally on the second syllable 'mā' and the fourth syllable 'pat'.
- Gender Agreement
- समाचार-पत्र is a masculine noun. A common mistake is using feminine adjective or pronoun endings. For example, saying 'मेरी समाचार-पत्र' (merī samāchār-patra) instead of the correct 'मेरा समाचार-पत्र' (merā samāchār-patra). Similarly, adjectives should agree in gender: 'एक अच्छी समाचार-पत्र' (ek achchhī samāchār-patra) is incorrect; it should be 'एक अच्छा समाचार-पत्र' (ek achchhā samāchār-patra).
- Confusion with 'Samachar' (News)
- The word 'समाचार' (samāchār) itself means 'news'. Learners might mistakenly use 'समाचार' when they intend to refer to the physical newspaper. For instance, saying 'मैं रोज़ समाचार पढ़ता हूँ' (Main roz samāchār paṛhtā hūn) which translates to 'I read news every day', instead of 'मैं रोज़ समाचार-पत्र पढ़ता हूँ' (Main roz samāchār-patra paṛhtā hūn) meaning 'I read the newspaper every day'. While related, they are distinct concepts.
- Over-reliance on English Translation
- Directly translating 'newspaper' might lead to using less common or incorrect Hindi terms if one isn't familiar with समाचार-पत्र. It's important to learn and use the established Hindi word.
The student mistakenly used a feminine adjective with the masculine noun समाचार-पत्र.
While समाचार-पत्र is the most common and standard term for 'newspaper', Hindi has other words and phrases that convey similar meanings or are used in related contexts. Understanding these nuances can enrich your vocabulary and communication skills.
- समाचार (Samāchār)
- Meaning: News, information.
Comparison: This is a broader term. While a समाचार-पत्र contains 'समाचार', 'समाचार' itself can refer to news from any source (TV, radio, online, or even just information exchanged verbally). You would say 'मुझे समाचार मिला' (Mujhe samāchār milā - I received news), but 'मुझे समाचार-पत्र मिला' (Mujhe samāchār-patra milā - I received the newspaper).
Usage: 'आज के समाचार क्या हैं?' (What is today's news?) vs. 'आज के समाचार-पत्र में क्या है?' (What is in today's newspaper?). - अखबार (Akhbār)
- Meaning: Newspaper.
Comparison: This is a very common synonym for समाचार-पत्र, derived from Persian. In everyday spoken Hindi, 'अखबार' is often used interchangeably with 'समाचार-पत्र'. Many people consider 'अखबार' to be more colloquial, while 'समाचार-पत्र' might be perceived as slightly more formal or literary, but the distinction is subtle and often blurred.
Usage: 'मैं रोज़ाना अखबार पढ़ता हूँ।' (Main rozāna akhbār paṛhtā hūn.) - 'I read the newspaper daily.' This is as common as using समाचार-पत्र. - पत्रिका (Patrikā)
- Meaning: Magazine, journal.
Comparison: This term refers to periodicals that are typically published less frequently than newspapers (weekly, monthly, or quarterly) and often focus on specific topics or interests, with a different format and content style than a daily newspaper. While both are printed publications, 'पत्रिका' is not a direct substitute for 'समाचार-पत्र'.
Usage: 'यह एक साप्ताहिक पत्रिका है।' (Yah ek sāptāhik patrikā hai.) - 'This is a weekly magazine.' - रोजनामा (Rojnāmā)
- Meaning: Daily newspaper.
Comparison: This is a less common, more formal or literary term, also of Persian origin, specifically meaning 'daily paper'. It is very similar to समाचार-पत्र and 'अखबार' when referring to a daily publication, but you're less likely to hear it in casual conversation compared to 'अखबार'.
Usage: 'पुराने ज़माने में लोग रोजनामा का बेसब्री से इंतज़ार करते थे।' (Purāne zamāne mein log rojnāmā kā besabri se intazār karte the.) - 'In olden times, people eagerly awaited the daily newspaper.'
He subscribes to both a daily समाचार-पत्र and a monthly पत्रिका.
In summary, 'समाचार-पत्र' and 'अखबार' are virtually interchangeable for 'newspaper' in most contexts. 'समाचार' refers to the news itself, and 'पत्रिका' refers to magazines. 'रोजनामा' is a more specific, less common term for a daily newspaper.
Le savais-tu ?
The word 'पत्र' (patra) is also the root for 'letter' (पत्र - patra) and even 'leaf' (as in a tree leaf). This connection highlights the historical evolution of written communication from leaves to paper. The term समाचार-पत्र is a direct descendant of ancient practices of recording and disseminating information.
Guide de prononciation
- Mispronouncing the long 'a' sounds (ā).
- Not clearly enunciating the 'chār' sound.
- Omitting the 'patra' part and just saying 'samachar'.
- Incorrect stress placement.
- Adding extra sounds or syllables.
Exemples par niveau
यह एक समाचार-पत्र है।
This is a newspaper.
Basic identification. 'यह' (yah) means 'this', 'एक' (ek) means 'a/an', 'है' (hai) means 'is'.
मैं समाचार-पत्र पढ़ता हूँ।
I read the newspaper. (masculine speaker)
Simple present tense, masculine speaker ('पढ़ता हूँ' - paṛhtā hūn).
क्या यह समाचार-पत्र है?
Is this a newspaper?
Forming a simple question with 'क्या' (kyā).
हाँ, यह समाचार-पत्र है।
Yes, this is a newspaper.
Affirmative answer to a yes/no question.
मुझे समाचार-पत्र चाहिए।
I want the newspaper.
Expressing desire with 'चाहिए' (chāhie).
मेरे पास समाचार-पत्र है।
I have the newspaper.
Expressing possession with 'मेरे पास है' (mere pās hai).
यह समाचार-पत्र पुराना है।
This newspaper is old.
Using an adjective ('पुराना' - purānā) to describe the noun.
बच्चा समाचार-पत्र देख रहा है।
The child is looking at the newspaper.
Present continuous tense ('देख रहा है' - dekh rahā hai).
क्या तुम आज का समाचार-पत्र पढ़ोगे?
Will you read today's newspaper?
Future tense question. 'आज का' (āj kā) means 'today's'.
मैं हर सुबह समाचार-पत्र खरीदता हूँ।
I buy the newspaper every morning.
Habitual action in the present tense. 'हर सुबह' (har subah) means 'every morning'.
यह समाचार-पत्र बहुत महंगा है।
This newspaper is very expensive.
Using an adjective ('महंगा' - mahangā) and an intensifier ('बहुत' - bahut).
तुम समाचार-पत्र कहाँ से खरीदते हो?
Where do you buy the newspaper from?
Using the interrogative 'कहाँ से' (kahān se - from where).
मेरे पिताजी रोज़ समाचार-पत्र पढ़ते हैं।
My father reads the newspaper daily.
Respectful plural for elders ('पढ़ते हैं' - paṛhte hain).
इस समाचार-पत्र में अच्छी खबरें हैं।
There are good news items in this newspaper.
Using the postposition 'में' (mein - in) and plural noun 'खबरें' (khabrein - news items).
क्या तुम मुझे अपना समाचार-पत्र दे सकते हो?
Can you give me your newspaper?
Request using 'दे सकते हो' (de sakte ho - can you give).
यह समाचार-पत्र कल छपा था।
This newspaper was printed yesterday.
Past tense passive voice. 'छपा था' (chhapā thā - was printed).
रोज़ाना समाचार-पत्र पढ़ने से ज्ञान बढ़ता है।
Reading the newspaper daily increases knowledge.
Gerund as subject ('पढ़ने से' - paṛhne se - by reading). 'ज्ञान बढ़ता है' (gyān baṛhtā hai - knowledge increases).
मैंने आज के समाचार-पत्र में एक दिलचस्प लेख पढ़ा।
I read an interesting article in today's newspaper.
Past tense. 'दिलचस्प लेख' (dilchasp lekh - interesting article).
क्या आप जानते हैं कि यह समाचार-पत्र कहाँ से प्रकाशित होता है?
Do you know where this newspaper is published from?
Using a subordinate clause. 'प्रकाशित होता है' (prakāshit hotā hai - is published).
इस समाचार-पत्र का संपादन एक अनुभवी पत्रकार करता है।
The editing of this newspaper is done by an experienced journalist.
Possessive construction. 'संपादन' (sampādan - editing), 'अनुभवी पत्रकार' (anubhavī patrakār - experienced journalist).
मुझे विभिन्न समाचार-पत्रों की तुलना करनी है।
I need to compare different newspapers.
Plural form 'समाचार-पत्रों' (samāchār-patron). 'तुलना करनी है' (tulnā karnī hai - need to compare).
समाचार-पत्र समाज का आईना होता है।
A newspaper is a mirror of society.
Metaphorical use. 'आईना' (āīnā - mirror).
क्या आप किसी विशेष समाचार-पत्र के ग्राहक हैं?
Are you a subscriber to any particular newspaper?
'ग्राहक' (grāhak - subscriber). 'विशेष' (vishesh - particular).
डिजिटल युग में भी समाचार-पत्र की अपनी अहमियत है।
Even in the digital age, the newspaper has its own importance.
'डिजिटल युग' (digital yug - digital age). 'अहमियत' (ahmiyat - importance).
विभिन्न समाचार-पत्रों के विश्लेषण से समकालीन सामाजिक मुद्दों की गहरी समझ मिलती है।
Analysis of various newspapers provides a deep understanding of contemporary social issues.
Complex sentence structure. 'विश्लेषण' (vishleshan - analysis), 'समकालीन' (samakālīn - contemporary), 'सामाजिक मुद्दे' (sāmājik mudde - social issues), 'गहरी समझ' (gahrī samajh - deep understanding).
समाचार-पत्रों का प्रस्तुतिकरण पाठकों के दृष्टिकोण को प्रभावित कर सकता है।
The presentation of newspapers can influence readers' perspectives.
'प्रस्तुतिकरण' (prastutikaraṇ - presentation), 'पाठकों' (pāṭhakon - readers'), 'दृष्टिकोण' (dṛṣṭikoṇ - perspective), 'प्रभावित कर सकता है' (prabhāvit kar saktā hai - can influence).
आज के समाचार-पत्रों में प्रमुखता सेBrexit से संबंधित खबरें छपी हैं।
News related to Brexit is prominently published in today's newspapers.
'प्रमुखता से' (pramukhtā se - prominently). 'संबंधित' (sambandhit - related).
एक जिम्मेदार समाचार-पत्र को निष्पक्ष पत्रकारिता का पालन करना चाहिए।
A responsible newspaper should adhere to impartial journalism.
'जिम्मेदार' (zimmedār - responsible), 'निष्पक्ष' (niṣpakṣ - impartial), 'पत्रकारिता' (patrakāritā - journalism), 'पालन करना चाहिए' (pālan karnā chāhie - should adhere).
समाचार-पत्रों के माध्यम से जनमत का निर्माण और अभिव्यक्ति होती है।
Public opinion is formed and expressed through newspapers.
'माध्यम से' (mādhyam se - through). 'जनमत' (janmat - public opinion), 'निर्माण' (nirmāṇ - formation), 'अभिव्यक्ति' (abhivyakti - expression).
क्या आप मानते हैं कि समाचार-पत्रों की विश्वसनीयता कम हो गई है?
Do you believe the credibility of newspapers has decreased?
'विश्वसनीयता' (viśvasnīyatā - credibility), 'कम हो गई है' (kam ho gaī hai - has decreased).
इस समाचार-पत्र का डिजिटल संस्करण भी काफी लोकप्रिय है।
The digital version of this newspaper is also quite popular.
'डिजिटल संस्करण' (digital sanskaraṇ - digital version), 'लोकप्रिय' (lokpriya - popular).
समाचार-पत्रों के इतिहास पर एक शोध प्रबंध लिखा जा सकता है।
A research paper can be written on the history of newspapers.
'इतिहास' (itihās - history), 'शोध प्रबंध' (śodh prabandh - research paper).
क्षेत्रीय समाचार-पत्र स्थानीय समुदायों की सांस्कृतिक और सामाजिक ताने-बाने को समझने का एक अमूल्य स्रोत हैं।
Regional newspapers are an invaluable source for understanding the cultural and social fabric of local communities.
'क्षेत्रीय' (kṣetrīya - regional), 'सांस्कृतिक' (sāṁskṛtik - cultural), 'सामाजिक ताना-बाना' (sāmājik tānā-bānā - social fabric), 'अमूल्य स्रोत' (amūlya srot - invaluable source).
समाचार-पत्रों में प्रकाशित होने वाले संपादकीय अक्सर नीति-निर्माताओं पर महत्वपूर्ण प्रभाव डालते हैं।
Editorials published in newspapers often have a significant impact on policymakers.
'संपादकीय' (sampādakīya - editorials), 'नीति-निर्माताओं' (nīti-nirmātāon - policymakers), 'महत्वपूर्ण प्रभाव' (mahatvapūrṇ prabhāv - significant impact).
पिछले दशक में, समाचार-पत्रों ने डिजिटल प्लेटफॉर्म पर अपनी उपस्थिति को मजबूत करने के लिए काफी प्रयास किए हैं।
In the last decade, newspapers have made considerable efforts to strengthen their presence on digital platforms.
'पिछले दशक में' (pichle daśak mein - in the last decade), 'डिजिटल प्लेटफॉर्म' (digital platform), 'उपस्थिति' (upasthiti - presence), 'मजबूत करना' (majbūt karnā - to strengthen), 'काफी प्रयास' (kāfī prayās - considerable efforts).
समाचार-पत्र केवल सूचना का माध्यम नहीं, बल्कि जनसंचार का एक महत्वपूर्ण स्तंभ भी है।
A newspaper is not just a medium of information, but also an important pillar of mass communication.
'केवल...नहीं, बल्कि...' (keval...nahīn, balki - not only...but also). 'जनसंचार' (jansanchār - mass communication), 'महत्वपूर्ण स्तंभ' (mahatvapūrṇ stambh - important pillar).
आधुनिक युग में, समाचार-पत्रों को विभिन्न प्रकार की मीडिया के साथ प्रतिस्पर्धा करनी पड़ती है।
In the modern era, newspapers have to compete with various forms of media.
'आधुनिक युग' (ādhunik yug - modern era), 'प्रतिस्पर्धा करनी पड़ती है' (pratispardhā karnī paṛtī hai - have to compete).
समाचार-पत्रों के माध्यम से ऐतिहासिक घटनाओं का दस्तावेजीकरण किया गया है।
Historical events have been documented through newspapers.
'ऐतिहासिक घटनाएँ' (aitihāsik ghaṭnāen - historical events), 'दस्तावेजीकरण' (dastāvejīkaraṇ - documentation).
समाचार-पत्र की भाषा शैली अक्सर औपचारिक और परिष्कृत होती है।
The language style of a newspaper is often formal and sophisticated.
'भाषा शैली' (bhāṣā śailī - language style), 'औपचारिक' (aupachārik - formal), 'परिष्कृत' (pariṣkṛt - sophisticated).
समाचार-पत्रों में छपने वाले विज्ञापनों का भी सामाजिक-आर्थिक विश्लेषण किया जा सकता है।
Advertisements published in newspapers can also be subjected to socio-economic analysis.
'विज्ञापन' (vigyāpan - advertisements), 'सामाजिक-आर्थिक विश्लेषण' (sāmājik-ārthik vishleshaṇ - socio-economic analysis).
समाचार-पत्र, अपने आप में, एक सामाजिक-सांस्कृतिक संस्था के रूप में विकसित हुआ है, जो न केवल सूचना का प्रसार करता है, बल्कि सार्वजनिक विमर्श को भी आकार देता है।
The newspaper, in itself, has evolved as a socio-cultural institution, which not only disseminates information but also shapes public discourse.
'अपने आप में' (apne āp mein - in itself), 'संस्था' (saṁsthā - institution), 'सार्वजनिक विमर्श' (sārvajanik vimarś - public discourse), 'आकार देता है' (ākār detā hai - shapes).
समकालीन हिन्दी साहित्य में, समाचार-पत्र को अक्सर यथार्थवाद और सामाजिक आलोचना के प्रतीक के रूप में चित्रित किया गया है।
In contemporary Hindi literature, the newspaper has often been depicted as a symbol of realism and social criticism.
'समकालीन हिन्दी साहित्य' (samakālīn Hindī sāhitya - contemporary Hindi literature), 'यथार्थवाद' (yathārthvād - realism), 'सामाजिक आलोचना' (sāmājik ālocnā - social criticism), 'प्रतीक' (pratīk - symbol), 'चित्रित किया गया है' (chitraṇ kiya gayā hai - has been depicted).
समाचार-पत्रों के विखंडन और एकीकरण की प्रक्रिया ने मीडिया परिदृश्य को पुनर्गठित किया है।
The process of fragmentation and consolidation of newspapers has restructured the media landscape.
'विखंडन' (vikhaṇḍan - fragmentation), 'एकीकरण' (ekīkaraṇ - consolidation), 'प्रक्रिया' (prakriyā - process), 'मीडिया परिदृश्य' (media paridṛśya - media landscape), 'पुनर्गठित किया है' (punargaṭhit kiyā hai - has restructured).
समाचार-पत्र की भाषा की प्रवहमानता और स्पष्टता पाठक को सामग्री से जोड़े रखने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाती है।
The fluency and clarity of a newspaper's language play a crucial role in keeping the reader engaged with the content.
'प्रवहमानता' (pravahamāntā - fluency), 'स्पष्टता' (spaṣṭtā - clarity), 'पाठक को सामग्री से जोड़े रखना' (pāṭhak ko sāmagrī se joṛe rakhnā - keeping the reader engaged with the content), 'महत्वपूर्ण भूमिका निभाती है' (mahatvapūrṇ bhūmikā nibhātī hai - plays a crucial role).
समाचार-पत्रों के आर्थिक मॉडल में आए बदलावों ने उनके संपादकीय स्वतंत्रता पर भी सवाल खड़े किए हैं।
Changes in the economic models of newspapers have also raised questions about their editorial independence.
'आर्थिक मॉडल' (ārthik model - economic models), 'बदलावों' (badlāvon - changes), 'संपादकीय स्वतंत्रता' (sampādakīya svatantratā - editorial independence), 'सवाल खड़े किए हैं' (savāl khaṛe kiye hain - have raised questions).
समाचार-पत्र, अपने ऐतिहासिक विकासक्रम में, सूचना के लोकतंत्रीकरण का एक शक्तिशाली वाहक रहा है।
The newspaper, in its historical evolution, has been a powerful vehicle for the democratization of information.
'ऐतिहासिक विकासक्रम' (aitihāsik vikāskram - historical evolution), 'लोकतंत्र' (loktantra - democracy), 'शक्तिशाली वाहक' (śaktiśālī vāhak - powerful vehicle).
समाचार-पत्र की भाषा का सूक्ष्म विश्लेषण उसके सांस्कृतिक संदर्भ और लक्षित दर्शक वर्ग को उजागर करता है।
A linguistic analysis of a newspaper reveals its cultural context and target audience.
'सूक्ष्म विश्लेषण' (sūkṣm vishleshaṇ - linguistic analysis), 'सांस्कृतिक संदर्भ' (sāṁskṛtik sandarbh - cultural context), 'लक्षित दर्शक वर्ग' (lakṣit darśak varg - target audience), 'उजागर करता है' (ujāgar kartā hai - reveals).
समाचार-पत्रों के भविष्य पर बहस अक्सर उनके अनूठे सामाजिक उत्तरदायित्वों के इर्द-गिर्द घूमती है।
Debates on the future of newspapers often revolve around their unique social responsibilities.
'भविष्य' (bhaviṣya - future), 'बहस' (bahas - debate), 'अनूठे' (anūṭhe - unique), 'सामाजिक उत्तरदायित्व' (sāmājik uttaradāyitva - social responsibilities), 'इर्द-गिर्द घूमती है' (ird-gird ghūmtī hai - revolves around).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To talk about the newspaper.
वे समाचार-पत्र के संपादकीय पर बात कर रहे थे।
— Subscribed newspaper.
मेरा सब्सक्राइब किया हुआ समाचार-पत्र अभी तक नहीं आया।
Expressions idiomatiques
— A large pile of newspapers, often implying clutter or accumulated reading material.
मेरे कमरे में समाचार-पत्रों का ढेर लगा हुआ है, मुझे उन्हें पढ़ना चाहिए।
Neutral— A piece of news or information that is widely known or discussed, originating from a newspaper.
यह तो समाचार-पत्र की खबर है, सबको पता है।
Neutral— To gain knowledge or information from reading newspapers.
बच्चों को समाचार-पत्र से सीखना चाहिए ताकि वे दुनिया के बारे में जान सकें।
Neutral— To turn the pages of a newspaper; metaphorically, to change one's perspective or to move on from past events.
अब हमें पुरानी बातों को भूलकर समाचार-पत्र को पलटना चाहिए।
Neutral— The formal and often sophisticated language used in newspapers.
समाचार-पत्र की भाषा आम बोलचाल से थोड़ी अलग होती है।
Neutral— To search through newspapers extensively, often for specific information or historical context.
शोधकर्ता पुराने समाचार-पत्रों को खंगाल रहे थे।
Neutral— A regular reader of a newspaper.
वह सुबह का एक नियमित समाचार-पत्र का पाठक है।
Neutral— The front page of a newspaper, which typically contains the most important news.
आज की सबसे बड़ी खबर समाचार-पत्र के मुख्य पृष्ठ पर है।
Neutral— To distribute newspapers.
सुबह-सुबह लड़के समाचार-पत्र को बाँटते हैं।
Neutral— A clipping or cutting from a newspaper.
उसने उस लेख की समाचार-पत्र की कतरन सहेज कर रखी थी।
NeutralFamille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Break it down: 'Samachar' sounds like 'some-a-char' (some news). 'Patra' sounds like 'put-tra' (a son who brings news). So, a son who brings some news is like a newspaper delivering information. Or, imagine 'Samachar' as 'summary' of news, and 'Patra' as a 'paper' to put that summary on. A paper with a summary of news.
Association visuelle
Picture a large, old-fashioned printing press with stacks of newspapers rolling off it. Each newspaper is like a 'patra' (paper) filled with 'samachar' (news). Imagine a person diligently writing 'samachar' on a 'patra'.
Word Web
Défi
Try to explain what a समाचार-पत्र is to someone who doesn't speak Hindi, using only gestures and simple English words, then try to do the same in Hindi using only the word समाचार-पत्र and basic verbs like 'पढ़ना' and 'होना'.
Origine du mot
The word समाचार-पत्र is of Sanskrit origin, a compound word formed from two roots. 'समाचार' (samāchār) means 'news', 'tidings', or 'information', and 'पत्र' (patra) means 'leaf', 'paper', or 'writing'. Thus, it literally translates to 'news paper'.
Sens originel : Leaf of news or paper of tidings.
Indo-Aryan (Sanskrit)Summary
<strong>समाचार-पत्र</strong> (samāchār-patra) is the standard Hindi word for 'newspaper', a printed publication for news and information. It is a masculine noun, frequently used in everyday contexts, and has a common synonym, 'अखबार' (akhbār). Mastering this word is crucial for understanding discussions about current events and media in Hindi.
- <strong>समाचार-पत्र</strong> means newspaper, a printed source of news and information.
- It's a masculine noun, commonly used daily.
- Synonym: अखबार (akhbār). Related: समाचार (samāchār - news).
- Used in sentences about reading, buying, and discussing news.
Exemple
समाचार-पत्र लाओ।
Contenu associé
Grammaire lie
Plus de mots sur general
आभार व्यक्त करना
B1Exprimer sa gratitude ou sa reconnaissance de manière formelle. 'Je souhaite exprimer ma gratitude à toute l'équipe.'
आचरण करना
C1Se conduire ; se comporter d'une manière particulière, souvent selon une règle morale. 'Il doit se conduire avec dignité.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2Avancer physiquement ou progresser dans ses projets.
आगामी
B1Prochain, à venir. Se dit d'un événement qui doit avoir lieu bientôt.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आजमाना
A2Essayer quelque chose ou le tester pour voir comment cela fonctionne ou ce qui se passe.
आज रात
A2Ce soir; la nuit du jour présent.
आक्रमण करना
B2Commencer des opérations militaires contre un pays ou un groupe.
आखिरी
A2Dernier, final. 'C'est le dernier bus' se traduit par 'Yeh aakhiri bus hai'. 'La dernière fois' est 'Aakhiri baar'.