At the A1 level, 'के अनुरूप' (ke anurūp) might seem a bit difficult because it is a long phrase. However, you can think of it simply as a way to say 'like' or 'matching.' Imagine you have a picture of a house and you build a toy house that looks exactly like it. You can say the toy is 'picture ke anurūp.' Even though A1 learners usually use 'ke jaisā' (like), knowing 'ke anurūp' helps you understand formal signs or announcements. For example, if you see a sign at a school saying 'niyamon ke anurūp' (in accordance with rules), it just means 'follow the rules.' The most important thing for an A1 learner is to remember that 'ke' always comes before 'anurūp.' It connects the first word to the second. You can use it to talk about simple things, like a dress being 'fashion ke anurūp' (matching the fashion). Don't worry about the complex grammar yet; just think of it as a fancy way to say 'matching' or 'following.'
For A2 learners, 'के अनुरूप' (ke anurūp) is a great word to start elevating your Hindi. At this level, you are learning how to use postpositions like 'ke sāth' (with) or 'ke liye' (for). 'Ke anurūp' works the same way. It requires the noun before it to be in the 'oblique case.' For example, if you use the word 'ladkā' (boy), it becomes 'ladke ke anurūp.' You will hear this word often in slightly more formal situations, like at a workplace or in a news snippet. It means 'conforming to' or 'in accordance with.' If your teacher gives you homework and you do it exactly as they asked, your work is 'sharton ke anurūp' (in accordance with the conditions). It's a step up from 'ke anusār' because it implies that the result 'matches' the expectation. Start using it in sentences where you want to show that something is 'fitting' or 'suitable.' For example, 'Yah ghar meri pasand ke anurūp hai' (This house is in accordance with my liking/choice).
As a B1 learner, you are expected to handle more abstract concepts and formal language. 'के अनुरूप' (ke anurūp) is a key vocabulary item for this level. It allows you to discuss how actions align with principles, laws, or designs. You should distinguish it from 'ke anusār.' While 'ke anusār' is used for reporting ('According to the news...'), 'ke anurūp' is used for conformity ('The building was built in accordance with the plan'). At this level, you should be comfortable changing nouns into their plural oblique forms before 'ke anurūp' (e.g., 'niyamon', 'āshāon'). You can use this phrase to talk about professional expectations, such as 'yogyatā ke anurūp naukri' (a job in accordance with qualifications). It is also very useful in writing essays or formal letters where you need to show that a proposal aligns with specific guidelines. Practice using it to describe harmony between two things, like a person's behavior matching their reputation.
At the B2 level, you should use 'के अनुरूप' (ke anurūp) with precision in both spoken and written Hindi. You understand that this phrase implies a structural or moral symmetry. You can use it to critique complex ideas. For instance, you might argue that a government's new policy is not 'saṃvidhān ke anurūp' (in accordance with the constitution). This level of language shows that you can handle legal and political discourse. You should also be aware of the adverbial form 'tadanurūp' (accordingly), which is used to link sentences without repeating the subject. For example, 'Paristhitiyaan badal rahi hain, aur hamen tadanurūp badalnā chāhiye' (Circumstances are changing, and we should change accordingly). You can also use 'ke anurūp' in literary analysis to discuss whether a character's actions are 'unke vyaktitva ke anurūp' (in accordance with their personality). Your usage should reflect an understanding of the subtle difference between 'conformity' (anurūp) and 'favorability' (anukūl).
C1 learners should be able to use 'के अनुरूप' (ke anurūp) to navigate the highest levels of professional and academic Hindi. You should be able to use it in legal drafting, high-level business negotiations, and philosophical debates. At this level, you recognize that 'anurūp' comes from the Sanskrit 'anurūpa,' and you can use this knowledge to appreciate its usage in classical or highly Sanskritized modern Hindi literature. You can use the phrase to describe 'aesthetic consistency' in architecture or 'moral integrity' in a biography. For example, 'Unkā antim samay unke jīvan-darshan ke anurūp thā' (His final moments were in accordance with his philosophy of life). You should also be able to contrast 'ke anurūp' with even more formal synonyms like 'ke sadṛish' or 'ke tuly.' Your ability to use this phrase correctly in complex, multi-clause sentences will demonstrate a near-native command of Hindi syntax and register.
At the C2 level, 'के अनुरूप' (ke anurūp) is a tool for nuanced expression and rhetorical power. You use it not just for correctness, but for stylistic effect. You can use it to create rhythmic and balanced sentences that mirror the 'conformity' the word describes. You are fully aware of its historical and etymological roots and can identify its usage in various dialects or historical stages of Hindi-Urdu development. In a C2 context, you might use 'ke anurūp' to discuss the 'ontological alignment' of a concept or the 'structural isomorphism' between two systems in a scientific or philosophical paper. You can effortlessly switch between 'ke anurūp,' 'ke mutābiq,' and 'ke anusār' to perfectly match the register of your audience, whether you are addressing a Supreme Court bench or a group of literary critics. Your mastery includes knowing when *not* to use it to avoid sounding overly pedantic in casual settings, while using it to its full authoritative potential in formal discourse.

के अनुरूप en 30 secondes

  • Formal postposition meaning 'in accordance with' or 'conforming to.'
  • Requires the preceding noun or pronoun to be in the oblique case.
  • Used to show alignment between an action and a standard/rule.
  • Higher register than 'ke anusār'; common in law, news, and business.

The Hindi postposition के अनुरूप (ke anurūp) is a sophisticated and formal way to express the idea of 'in accordance with,' 'conforming to,' or 'consistent with.' Derived from the Sanskrit roots 'anu' (following) and 'rūpa' (form or shape), it literally translates to 'following the form' of something. In modern Hindi, it serves as a bridge between a standard and an action, ensuring that the latter aligns perfectly with the former. While everyday conversation might favor simpler terms like 'ke jaisā' (like) or 'ke anusār' (according to), ke anurūp carries a weight of precision and formality that makes it indispensable in legal, academic, and professional discourse. It is used when there is a specific template, rule, or expectation that must be mirrored in reality.

Formal Compliance
This is the primary domain of the word. When a project is completed 'ke anurūp' of the original plans, it means every specification was met. It implies a strict adherence to a pre-defined structure, such as a law, a contract, or a design document.
Social and Moral Alignment
In social contexts, it describes behavior that matches one's status or the expectations of a community. For instance, 'maryādā ke anurūp' (in accordance with dignity/decorum) suggests that an individual's actions are fitting for their moral standing or the sanctity of an occasion.
Aesthetic and Functional Harmony
In art or architecture, it denotes harmony. If a new building is constructed 'ke anurūp' of the surrounding historical landscape, it means the new structure complements the old ones without clashing. It suggests a visual or functional 'rhyming' between two entities.

हमें अपनी योजनाओं को वर्तमान परिस्थितियों के अनुरूप ढालना होगा। (We must mold our plans in accordance with the current circumstances.)

Understanding the nuance of ke anurūp requires recognizing its requirement for the oblique case. Because it is a compound postposition starting with 'ke', any noun or pronoun preceding it must change its form. For example, 'vaha' (he/it) becomes 'uske' and 'ladkā' (boy) becomes 'ladke'. This grammatical synchronization mirrors the meaning of the word itself—everything must be in alignment. Speakers use this word when they want to sound authoritative, precise, or respectful of established norms. It is the language of policy-makers, architects, and high-level critics.

यह निर्णय संविधान की धाराओं के अनुरूप लिया गया है। (This decision has been taken in accordance with the articles of the Constitution.)

The word is also frequently found in the context of 'suitability.' If a job is 'āpki yogyatā ke anurūp' (in accordance with your qualifications), it implies the job is a perfect match for your skills. This 'matching' aspect is what distinguishes it from 'ke anusār,' which is more about following instructions or reporting what someone said. While you might say 'mere anusār' (according to me) to express an opinion, you would rarely say 'mere anurūp' unless you were talking about something being designed to fit your physical or moral form.

उनकी जीवनशैली उनके ऊँचे विचारों के अनुरूप नहीं है। (Their lifestyle is not in accordance with their high ideals.)

In summary, ke anurūp is a versatile tool for expressing symmetry, compliance, and suitability. It elevates the register of your Hindi from basic communication to professional elegance. Whether you are discussing legal frameworks, artistic consistency, or personal integrity, this phrase ensures that the relationship between the standard and the manifestation is clearly understood as one of alignment and conformity.

क्या यह सॉफ्टवेयर हमारे सिस्टम की आवश्यकताओं के अनुरूप है? (Is this software in accordance with our system's requirements?)

प्रतियोगिता के परिणाम हमारी उम्मीदों के अनुरूप रहे। (The results of the competition were in accordance with our expectations.)

Etymological Depth
The Sanskrit word 'anurūpa' means 'suitable, fit, corresponding to.' By adding 'ke,' Hindi speakers transform this adjective into a relational tool that allows for complex comparisons between abstract concepts and real-world actions.

Using के अनुरूप (ke anurūp) correctly requires a solid grasp of Hindi's postpositional system. Since it is a 'compound postposition,' it always follows a noun or a pronoun that has been put into the oblique case. This is the most crucial grammatical rule to remember. For example, if you are talking about 'niyam' (rules), and you want to say 'in accordance with the rules,' the phrase becomes 'niyamon ke anurūp.' Notice how 'niyam' becomes 'niyamon' (plural oblique). If it were a singular noun like 'āshā' (hope), it would stay 'āshā ke anurūp' as feminine nouns ending in 'ā' often don't change in the singular oblique, but masculine nouns like 'kamrā' (room) would become 'kamre ke anurūp'.

The Oblique Pronoun Rule
When using pronouns, 'vaha' (that/it) becomes 'uske', 've' (those) becomes 'unke', and 'kyā' (what) becomes 'kiske'. So, 'uske anurūp' means 'in accordance with that.' Never say 'vaha ke anurūp'—this is a common beginner mistake that sounds jarring to native speakers.
Placement in a Sentence
The phrase usually follows the object or concept it is referencing and precedes the verb or the state of being. For instance: 'Kām (Work) + niyam (rules) + ke anurūp + hai (is).' Sentence: 'Kām niyamon ke anurūp hai.' (The work is in accordance with the rules.)

आपको अपनी योग्यता के अनुरूप वेतन मिलना चाहिए। (You should receive a salary in accordance with your qualifications.)

Another key aspect is the semantic difference between 'ke anurūp' and its cousins like 'ke anusār.' Use ke anurūp when you want to highlight a 'match' or 'consistency.' If a tailor makes a suit 'ke anurūp' of your body, it fits perfectly. If a politician speaks 'ke anurūp' of their party's ideology, they are being consistent. 'Ke anusār' is broader and can just mean 'as stated by.' If you say 'Weather forecast ke anusār bārish hogi,' it means 'According to the forecast, it will rain.' You wouldn't use 'ke anurūp' there because rain doesn't 'conform' to a forecast in a structural sense; it just happens as predicted.

यह फ़िल्म मूल पुस्तक के अनुरूप नहीं बनाई गई है। (This film has not been made in accordance with the original book.)

In complex sentences, ke anurūp can link entire clauses if nominalized. For example, 'Jaisā hamne sochā thā, uske anurūp...' (In accordance with what we had thought...). This allows for sophisticated comparisons between expectations and reality. In business Hindi, it is frequently used with words like 'mānak' (standards), 'shart' (conditions), and 'lakshya' (targets). 'Lakshya ke anurūp pragati' means 'progress in accordance with the targets.'

क्या आपके कार्य आपके शब्दों के अनुरूप हैं? (Are your actions in accordance with your words?)

Finally, consider the negative usage. To say something is 'not in accordance with,' you simply add 'nahīn' before the verb. 'Yah kānūn ke anurūp nahīn hai' (This is not in accordance with the law). This is a powerful way to express non-compliance or inconsistency in formal settings. It sounds much more professional than saying 'Yah galat hai' (This is wrong).

भवन का निर्माण सुरक्षा मानकों के अनुरूप होना चाहिए। (The construction of the building must be in accordance with safety standards.)

Advanced Tip: Adverbial Use
You can also use 'tadanurūp' (tad + anurūp), which means 'accordingly' or 'correspondingly.' It is a single word used to avoid repeating the noun. E.g., 'Paristhiti badal gayi hai, hamen tadanurūp badalnā hogā.' (The situation has changed; we must change accordingly.)

You are most likely to encounter के अनुरूप (ke anurūp) in spaces where precision and formality are paramount. If you watch Hindi news channels like NDTV India or Aaj Tak, you will hear news anchors using this phrase when discussing government policies, court rulings, or economic data. For instance, a reporter might say, 'Arthvyavasthā mein sudhār sarkār ke dāvon ke anurūp nahīn hai' (The improvement in the economy is not in accordance with the government's claims). This usage highlights a gap between rhetoric and reality.

Legal and Official Documents
In the Indian legal system, which uses a high register of Hindi (often Sanskritized), 'ke anurūp' is a staple. Contracts will state that services must be rendered 'sharton ke anurūp' (in accordance with the conditions). Court judgements will frequently reference whether an action was 'vidhi ke anurūp' (in accordance with the law).
Academic and Literary Criticism
Scholars use this phrase to compare works of art or historical events. A critic might analyze whether a film adaptation is 'mūl kṛiti ke anurūp' (in accordance with the original work). It is used to judge the faithfulness and integrity of a creative endeavor.

क्या यह उत्पाद विज्ञापन में किए गए वादों के अनुरूप है? (Is this product in accordance with the promises made in the advertisement?)

In the corporate world in India, during performance reviews or project briefings, 'ke anurūp' is the go-to phrase for alignment. A manager might tell an employee, 'Āpkā kām hamāre lakshyon ke anurūp hai' (Your work is in accordance with our goals). This sounds more professional and encouraging than using simpler, more colloquial terms. It suggests that the employee's efforts are structurally aligned with the company's vision.

सजा अपराध की गंभीरता के अनुरूप होनी चाहिए। (The punishment should be in accordance with the severity of the crime.)

Another interesting place to hear this is in religious or philosophical discourses (Pravachans). Gurus often talk about living a life 'dharm ke anurūp' (in accordance with righteousness/duty). Here, it implies a deep, spiritual harmony between one's soul and the cosmic order. It’s not just about following rules, but about being in a state of 'rūpa' (form) that matches the divine 'rūpa'.

खिलाड़ियों का चयन उनके प्रदर्शन के अनुरूप किया गया है। (The selection of players has been done in accordance with their performance.)

Finally, you will see it in high-quality Hindi literature and newspapers like 'Dainik Jagran' or 'Navbharat Times.' In editorials, writers use it to critique social changes or government decisions. For example, 'Shahar kā vikās paryāvaran ke anurūp honā chāhiye' (The development of the city should be in accordance with the environment). This suggests a sustainable, harmonious growth rather than just 'following' environmental rules.

नया बजट आम आदमी की ज़रूरतों के अनुरूप नहीं है। (The new budget is not in accordance with the needs of the common man.)

Common Media Contexts
1. Budget analysis 2. Legal verdicts 3. Scientific reports 4. Philosophical debates 5. Architectural descriptions.

One of the most frequent errors learners make with के अनुरूप (ke anurūp) is forgetting the 'ke' or misplacing it. Because English speakers think in terms of 'according to' or 'in accordance with,' they sometimes try to translate the 'with' literally or omit the Hindi possessive marker 'ke.' Remember: 'ke' is mandatory because 'anurūp' functions here as a noun-turned-postposition that requires a possessive link. Saying 'niyam anurūp' is incorrect; it must be 'niyamon ke anurūp.'

Ignoring the Oblique Case
This is the 'silent killer' of Hindi grammar. When 'ke anurūp' follows a masculine noun ending in 'ā' (like 'vādā' - promise), the noun must change to 'e' ('vāde ke anurūp'). Beginners often say 'vādā ke anurūp,' which sounds broken. Similarly, plural nouns must take the 'on' ending ('niyamon ke anurūp').
Confusion with 'Ke Anusār'
While often interchangeable in casual speech, using 'ke anurūp' when you mean 'according to a person's opinion' is a mistake. You wouldn't say 'Mere anurūp, bārish hogi' (In accordance with me, it will rain). 'Anusār' is for information/opinion; 'anurūp' is for structural/moral/aesthetic alignment.

गलत: वह नियम के अनुरूप नहीं है। (Incorrect: He/It is not in accordance with rule.)
सही: वह नियमों के अनुरूप नहीं है। (Correct: He/It is not in accordance with the rules.)

Another mistake is using 'ke anurūp' for simple comparisons where 'ke jaisā' (like) is more appropriate. 'Ke anurūp' implies a standard or a requirement. If you say someone looks 'ke anurūp' of their father, it sounds like they were engineered to match him. For physical resemblance, stick to 'ke jaisā' or 'ki tarah.' Save 'ke anurūp' for when the 'form' (rūpa) is being followed as a matter of principle or design.

गलत: मेरी सोच के अनुरूप यह सही है। (Incorrect: In accordance with my thinking, this is right.)
सही: मेरे अनुसार यह सही है। (Correct: According to me, this is right.)

Finally, be careful with the word 'anurūp' itself. Sometimes learners forget it's two words ('ke' + 'anurūp') and try to treat it as a single verb or adjective without the 'ke.' While 'anurūp' can be an adjective (meaning 'suitable'), 90% of its usage in formal Hindi is as part of the postpositional phrase 'ke anurūp.' Ensure you aren't leaving the noun hanging without its possessive link.

गलत: यह आपकी योग्यता अनुरूप है। (Incorrect: This is your qualification accordance.)
सही: यह आपकी योग्यता के अनुरूप है। (Correct: This is in accordance with your qualification.)

Checklist to Avoid Errors
1. Is there a 'ke' before 'anurūp'? 2. Is the preceding noun in the oblique case? 3. Am I talking about alignment/conformity (correct) or just an opinion (use 'anusār')?

Hindi has several ways to express the idea of 'according to' or 'matching,' and choosing the right one depends on the level of formality and the specific type of relationship you want to highlight. के अनुरूप (ke anurūp) sits at the top of the formality scale, emphasizing structural or moral conformity.

के अनुसार (ke anusār)
This is the most common alternative. It is neutral and can be used for almost anything—quoting someone, following a map, or stating an opinion. However, it lacks the 'matching' nuance of 'anurūp.' If you follow a recipe 'ke anusār,' you follow the steps. If the dish turns out 'ke anurūp' of the picture, it actually looks like the picture.
के मुताबिक (ke mutābiq)
This is an Urdu-origin word that is very common in spoken Hindi. It is slightly less formal than 'ke anurūp' but more formal than 'ke anusār.' It is often used in news reporting: 'Sūtron ke mutābiq' (According to sources).
के समान / के सदृश (ke samān / ke sadṛish)
These mean 'similar to' or 'like.' Use these when you are making a direct comparison between two things that look or act alike, but where there isn't necessarily a 'rule' or 'standard' being followed. 'Sadṛish' is extremely formal and literary.

तुलना:
1. नियम के अनुरूप (In conformity with the rule - Formal/Structural)
2. नियम के अनुसार (According to the rule - General/Instructional)
3. नियम के मुताबिक (As per the rule - Common/Urdu-leaning)

Another interesting synonym is के अनुकूल (ke anukūl). While 'anurūp' means 'conforming to,' 'anukūl' means 'favorable to' or 'conducive to.' For example, 'Vātāvaran kām ke anukūl hai' means 'The environment is favorable for work.' Learners often confuse these two because they sound similar. Remember: 'Anurūp' is about matching a form; 'Anukūl' is about being helpful or suitable for a purpose.

यह जलवायु पौधों के विकास के अनुकूल है, लेकिन क्या यह हमारे बगीचे के डिज़ाइन के अनुरूप है? (This climate is favorable for plant growth, but is it in accordance with our garden design?)

In very informal settings, you might hear के हिसाब से (ke hisāb se). This literally means 'by the calculation of' but is used to mean 'according to' or 'fittingly.' For example, 'Mere hisāb se...' (In my opinion/According to my calculation...). This is very common in markets or casual chats but should be avoided in formal writing where 'ke anurūp' would shine.

औपचारिक: मर्यादा के अनुरूप व्यवहार (Behavior in accordance with dignity)
अनौपचारिक: ज़रूरत के हिसाब से बदलाव (Changes according to need)

By mastering these distinctions, you can navigate different social and professional layers of Hindi society. Using 'ke anurūp' in a job interview or a legal discussion will immediately signal your high level of proficiency and your respect for the nuances of the language.

Exemples par niveau

1

यह चित्र दीवार के अनुरूप है।

This picture is in accordance with (matches) the wall.

Simple use of 'ke anurūp' to mean 'matches'.

2

काम नियमों के अनुरूप करो।

Do the work in accordance with the rules.

'Niyam' becomes 'niyamon' (plural oblique).

3

यह घर मेरी पसंद के अनुरूप है।

This house is in accordance with my liking.

'Pasand' is feminine, stays same in singular oblique.

4

खाना सेहत के अनुरूप होना चाहिए।

Food should be in accordance with health.

'Sehat' is the standard being followed.

5

कपड़े मौसम के अनुरूप पहनो।

Wear clothes in accordance with the weather.

'Mausam' is masculine, stays same in singular oblique.

6

यह खिलौना फोटो के अनुरूप है।

This toy is in accordance with the photo.

'Photo' is the reference point.

7

जवाब सवाल के अनुरूप दो।

Give the answer in accordance with the question.

Ensuring the answer matches the question.

8

रंग डिजाइन के अनुरूप हैं।

The colors are in accordance with the design.

Plural subject 'rang' with plural verb 'hain'.

1

हमें समय के अनुरूप बदलना होगा।

We will have to change in accordance with the times.

'Samay' (time) is the standard for change.

2

यह नौकरी आपकी शिक्षा के अनुरूप है।

This job is in accordance with your education.

'Shikshā' (education) is feminine.

3

उसने योजना के अनुरूप काम किया।

He worked in accordance with the plan.

'Yojanā' (plan) is the guide.

4

क्या यह आपकी इच्छा के अनुरूप है?

Is this in accordance with your wish?

Question form using 'kyā'.

5

सजा कानून के अनुरूप दी गई।

The punishment was given in accordance with the law.

Passive-style sentence.

6

परिणाम हमारी मेहनत के अनुरूप नहीं थे।

The results were not in accordance with our hard work.

Negative sentence with 'nahīn'.

7

फिल्म कहानी के अनुरूप बनी है।

The film is made in accordance with the story.

'Kahānī' (story) is feminine.

8

व्यवहार स्थिति के अनुरूप होना चाहिए।

Behavior should be in accordance with the situation.

'Sthiti' (situation) is feminine.

1

बजट को कंपनी के लक्ष्यों के अनुरूप बनाया गया है।

The budget has been made in accordance with the company's goals.

Professional context using 'lakshyon' (plural oblique).

2

यह भवन सुरक्षा मानकों के अनुरूप नहीं है।

This building is not in accordance with safety standards.

Use of 'mānak' (standards).

3

उसका भाषण पार्टी की विचारधारा के अनुरूप था।

His speech was in accordance with the party's ideology.

'Vichārdhārā' (ideology) is a complex noun.

4

वेतन आपकी कार्यक्षमता के अनुरूप बढ़ाया जाएगा।

The salary will be increased in accordance with your work capacity.

Future tense 'badhāyā jāegā'.

5

क्या यह सॉफ़्टवेयर पुरानी फ़ाइलों के अनुरूप है?

Is this software in accordance with (compatible with) old files?

Using 'anurūp' for compatibility.

6

हमें अपनी रणनीति बाज़ार के अनुरूप ढालनी होगी।

We must mold our strategy in accordance with the market.

The verb 'dhālnā' (to mold) often goes with 'anurūp'.

7

लेखक ने ऐतिहासिक तथ्यों के अनुरूप उपन्यास लिखा।

The author wrote the novel in accordance with historical facts.

'Tathyon' is plural oblique of 'tathya' (fact).

8

सजा की अवधि अपराध के अनुरूप होनी चाहिए।

The duration of the punishment should be in accordance with the crime.

Abstract concept of proportionality.

1

यह निर्णय उच्चतम न्यायालय के पिछले फैसलों के अनुरूप है।

This decision is in accordance with the previous judgements of the Supreme Court.

Legal context with 'pichle faislon' (previous decisions).

2

कलाकार ने अपनी कल्पना को वास्तविकता के अनुरूप व्यक्त किया।

The artist expressed their imagination in accordance with reality.

Abstract relationship between imagination and reality.

3

क्या नई नीति सामाजिक न्याय के सिद्धांतों के अनुरूप है?

Is the new policy in accordance with the principles of social justice?

Use of 'siddhānton' (principles).

4

उनका आचरण उनकी उच्च शिक्षा के अनुरूप नहीं जान पड़ता।

Their conduct does not seem to be in accordance with their high education.

Formal verb 'jān padnā' (to seem).

5

परियोजना का क्रियान्वयन समय-सीमा के अनुरूप होना चाहिए।

The implementation of the project should be in accordance with the timeline.

Compound noun 'samay-sīmā' (timeline).

6

आधुनिक तकनीक को मानवीय मूल्यों के अनुरूप विकसित करना होगा।

Modern technology will have to be developed in accordance with human values.

Philosophical/Ethical context.

7

यह अनुवाद मूल पाठ की आत्मा के अनुरूप है।

This translation is in accordance with the spirit of the original text.

Literary context: 'ātmā' (spirit).

8

हमें अपने खर्चों को अपनी आय के अनुरूप सीमित करना चाहिए।

We should limit our expenses in accordance with our income.

Practical financial advice.

1

प्रस्तावित संशोधन संविधान की मूल संरचना के अनुरूप नहीं हैं।

The proposed amendments are not in accordance with the basic structure of the Constitution.

High-level constitutional law terminology.

2

कविता का छंद उसके भावों के अनुरूप बदलता रहता है।

The meter of the poem keeps changing in accordance with its emotions.

Literary analysis of 'chand' (meter) and 'bhāv' (emotions).

3

वैज्ञानिक प्रयोग के परिणाम सैद्धांतिक अनुमानों के अनुरूप निकले।

The results of the scientific experiment turned out to be in accordance with theoretical estimates.

Scientific/Academic context.

4

प्रशासक को अपनी शक्तियों का प्रयोग लोकहित के अनुरूप करना चाहिए।

An administrator should use their powers in accordance with the public interest.

Ethics in governance: 'lokhit' (public interest).

5

यह वास्तुकला स्थानीय संस्कृति और परंपराओं के अनुरूप है।

This architecture is in accordance with local culture and traditions.

Architectural criticism.

6

उनकी जीवन-शैली उनके द्वारा प्रचारित दर्शन के अनुरूप है।

Their lifestyle is in accordance with the philosophy propagated by them.

Integrity between words and deeds.

7

संगीत की लय नर्तक की मुद्राओं के अनुरूप होनी चाहिए।

The rhythm of the music should be in accordance with the dancer's poses.

Artistic harmony: 'lay' (rhythm) and 'mudrā' (pose).

8

नया कानून अंतरराष्ट्रीय संधियों के अनुरूप तैयार किया गया है।

The new law has been prepared in accordance with international treaties.

International relations/Law.

1

ब्रह्मांड की उत्पत्ति के सिद्धांत आधुनिक भौतिकी के अनुरूप हैं।

The theories of the origin of the universe are in accordance with modern physics.

Cosmological/Scientific discourse.

2

क्या मानव चेतना का विकास जैविक विकास के अनुरूप ही हुआ है?

Has the evolution of human consciousness occurred in accordance with biological evolution?

Interdisciplinary philosophical inquiry.

3

इस महाकाव्य की भाषा इसके उदात्त विषय के अनुरूप है।

The language of this epic is in accordance with its sublime subject matter.

High literary criticism: 'udātt' (sublime).

4

राज्य की नीतियां सतत विकास के वैश्विक लक्ष्यों के अनुरूप होनी चाहिए।

The state's policies must be in accordance with the global goals for sustainable development.

Global policy and governance.

5

न्याय की अवधारणा समय और समाज की चेतना के अनुरूप बदलती रहती है।

The concept of justice keeps changing in accordance with the consciousness of time and society.

Sociological/Legal philosophy.

6

तर्क की शुद्धता उसके निष्कर्षों की सत्यता के अनुरूप होनी चाहिए।

The purity of logic should be in accordance with the truth of its conclusions.

Epistemological/Logical rigor.

7

कला में रूप और वस्तु का समन्वय सौंदर्यशास्त्र के अनुरूप होना अनिवार्य है।

In art, the coordination of form and content must necessarily be in accordance with aesthetics.

Aesthetic theory: 'rūp' (form) and 'vastu' (content).

8

वैयक्तिक स्वतंत्रता का उपभोग सामाजिक उत्तरदायित्व के अनुरूप होना चाहिए।

The enjoyment of individual freedom should be in accordance with social responsibility.

Political philosophy: 'vaiyaktik svatantratā' (individual freedom).

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !