At the A1 level, you only need to know that 'वजीफा' (Vajeefa) means 'scholarship' or money given to a student. You should learn it as a simple noun. For example, 'मुझे वजीफा मिला' (I got a scholarship). At this stage, don't worry too much about complex grammar. Just remember that it is a 'good thing' related to school and money. Think of it as a 'gift for good students.' You might hear this word if you are talking about your studies or your family. It is a masculine word, so you say 'मेरा वजीफा' (my scholarship). It is a very useful word because education is very important in Hindi-speaking culture, and people often talk about how to pay for school. Just try to recognize the word when you hear it in sentences about school, money, or students. You can also use it to ask simple questions like 'क्या आपको वजीफा मिला?' (Did you get a scholarship?). This will help you start basic conversations about student life.
At the A2 level, you should understand that 'वजीफा' is a masculine noun and that its form changes slightly when you use it with small words like 'ko' or 'se'. You will start to see it in simple sentences like 'उसने वजीफे के लिए फॉर्म भरा' (He filled the form for the scholarship). Notice how 'vajeefa' became 'vajeefe'. This is because of the word 'ke liye' (for). You should also be able to use it with simple adjectives like 'बड़ा वजीफा' (big scholarship) or 'सरकारी वजीफा' (government scholarship). At this level, you can begin to talk about why someone needs a scholarship. For example, 'पढ़ाई के लिए वजीफा जरूरी है' (A scholarship is necessary for studies). You will also notice that it is used in both schools and colleges. It is a common word in daily news headlines that you might see on TV or in simple newspapers. Try to practice the plural form too: 'वजीफे' (scholarships). For example, 'स्कूल में कई वजीफे हैं' (There are many scholarships in the school). This level is about building confidence in using the word in common school-related contexts.
At the B1 level, you are expected to use 'वजीफा' fluently in conversations about education and career goals. You should understand the difference between 'वजीफा' and 'छात्रवृत्ति' (the more formal word). You should be able to describe the process of getting one. For example, 'अगर मेरे अंक अच्छे आएंगे, तो मुझे वजीफा मिल सकता है' (If my marks are good, I might get a scholarship). You should also be familiar with common verbs that go with it, like 'आवेदन करना' (to apply) and 'मंजूर होना' (to be approved). At this stage, you can use the word to discuss social issues, such as 'गरीब बच्चों को वजीफा मिलना चाहिए' (Poor children should get scholarships). You should also be comfortable with the 'z' sound (ज़) and distinguish it from the 'j' sound (ज). Pronouncing it as 'Vajeefa' instead of 'Vajifa' shows a better grasp of the language's phonetics. You can also start using it in the context of research stipends or professional training. This level involves moving beyond simple identification to using the word to express conditions, desires, and social opinions.
At the B2 level, you should be able to use 'वजीफा' in complex sentence structures and understand its nuances in administrative Hindi. You should be able to discuss the eligibility criteria (पात्रता मानदंड) for a scholarship. For example, 'वजीफे की पात्रता के लिए आय प्रमाण पत्र आवश्यक है' (An income certificate is necessary for scholarship eligibility). You will encounter this word in official notifications and should be able to explain the requirements to someone else. You should also understand the cultural significance of the word—how getting a 'vajeefa' is a matter of prestige in many Indian families. You can use it in hypothetical scenarios, such as 'यदि मुझे वजीफा न मिलता, तो मैं विदेश नहीं जा पाता' (If I hadn't received the scholarship, I wouldn't have been able to go abroad). At this level, you should also be aware of synonyms like 'मानदेय' (stipend/honorarium) and 'अनुदान' (grant) and know when 'वजीफा' is the more appropriate choice. Your usage should reflect an understanding of both the financial and the social aspects of educational funding in South Asia.
At the C1 level, you should have a sophisticated command of 'वजीफा' and its related terminology. You should be able to use it in academic or professional discussions about educational policy and economic barriers to learning. You can analyze the impact of 'vajeefa' schemes on literacy rates or social mobility. Your vocabulary should include compound phrases like 'मेरिट-कम-मीन्स वजीफा' (merit-cum-means scholarship) or 'अल्पसंख्यक वजीफा' (minority scholarship). You should be able to write formal letters to authorities regarding scholarship delays or issues with disbursement. For example, 'वजीफे के वितरण में हो रही देरी के कारण छात्रों में रोष है' (There is resentment among students due to the delay in scholarship distribution). You should also be able to appreciate the word's presence in Urdu poetry or classic Hindi literature, where it might have a broader meaning of 'sustenance' or 'daily provision.' At this stage, your use of the word is not just about communication but about expressing complex socio-political and economic ideas with precision and stylistic flair.
At the C2 level, you possess a native-like understanding of 'वजीफा' in all its historical, legal, and literary dimensions. You can navigate the most complex bureaucratic documents related to educational grants without any difficulty. You understand the etymological journey of the word from Arabic 'Wazifa' to modern Hindustani and how its meaning has specialized over centuries. You can engage in high-level debates about the ethics of scholarship allocation and the role of the state in funding higher education. Your speech and writing can seamlessly switch between 'वजीफा' and its high-Sanskrit equivalent 'छात्रवृत्ति' depending on the audience and the intended tone. You can use the word metaphorically or in idiomatic expressions that might exist in regional dialects or older literature. For a C2 learner, 'वजीफा' is not just a vocabulary item but a window into the history of education, the evolution of the Hindi-Urdu language, and the intricate social fabric of modern India. You can critique policy, write research papers, and participate in academic forums using this term and its derivatives with absolute mastery.

वजीफा en 30 secondes

  • Vajeefa means scholarship or stipend in Hindi/Urdu.
  • It is a masculine noun (Mera Vajeefa).
  • It is usually merit-based or need-based financial aid.
  • Commonly used in schools, colleges, and government offices.

The word वजीफा (Vajeefa) is a masculine noun in Hindi that translates primarily to 'scholarship' or 'stipend.' Derived from the Arabic word 'Wazifa,' it carries a deep historical and cultural weight in the Indian subcontinent. In everyday conversation, it refers to financial assistance provided to a student based on their academic merit, financial need, or specific demographic criteria. Unlike a loan (कर्ज), a vajeefa does not need to be paid back, making it a highly sought-after resource for students pursuing higher education. It represents not just money, but a validation of a student's hard work and potential.

Core Meaning
A grant or payment made to support a student's education, awarded on the basis of academic or other achievement.

राहुल को उसकी मेहनत के लिए राज्य सरकार से वजीफा मिला। (Rahul received a scholarship from the state government for his hard work.)

In the context of modern India, the word is frequently heard in government announcements, school assemblies, and university corridors. When a family says their child has secured a vajeefa, it is a moment of immense pride. It signifies that the student's 'Kabiliyat' (capability) has been recognized by an institution. The word is also used in bureaucratic circles to describe periodic payments or allowances, though 'scholarship' remains its most dominant meaning in contemporary Hindi. Understanding this word is essential for anyone navigating the educational landscape of North India, as it is the standard term used in both formal documents and informal discussions about funding one's studies.

Socio-Economic Context
For many first-generation learners in India, a vajeefa is the only bridge between their dreams and the reality of expensive tuition fees. It is often linked to social justice initiatives aimed at uplifting marginalized communities.

क्या आपने अल्पसंख्यक वजीफे के लिए आवेदन किया है? (Have you applied for the minority scholarship?)

Furthermore, the word evokes a sense of duty. Historically, a 'Wazifa' was a daily task or a religious litany. This nuance survives in the idea that a vajeefa is granted so that the student can fulfill their duty of learning without the distraction of financial hardship. In literature and cinema, the struggle to obtain a vajeefa is a common trope, symbolizing the protagonist's battle against systemic poverty. When you use this word, you are tapping into a narrative of aspiration and intellectual merit that resonates deeply across all strata of Hindi-speaking society.

Grammatical Note
As a masculine noun ending in 'a', it changes to 'vajeefe' (वजीफे) in the plural or when followed by a postposition like 'ko', 'se', or 'mein'.

इन वजीफों की मदद से कई छात्र विदेश जा सके। (With the help of these scholarships, many students were able to go abroad.)

To wrap up, 'वजीफा' is more than just a financial term. It is a beacon of hope for millions. Whether it is a small amount for school books or a full ride to a prestigious university, the word carries the same weight of opportunity. By mastering its use, you can discuss education, government policy, and personal achievements with the nuance of a native speaker.

Using वजीफा correctly involves understanding its role as a masculine noun and the specific verbs it typically pairs with. The most common verb pairings are मिलना (to receive), देना (to give/award), पाना (to get/obtain), and आवेदन करना (to apply for). Because it is a masculine noun ending in 'a', its form changes according to Hindi's grammar rules for oblique cases and plurals.

Subjective Use
When the scholarship is the subject of the sentence. Example: 'वजीफा बहुत कम है' (The scholarship is very low).

सरकारी वजीफा अगले महीने आएगा। (The government scholarship will come next month.)

When you want to say someone 'received' a scholarship, use the construction '[Person] को वजीफा मिला'. The postposition 'ko' marks the recipient. If you want to talk about applying, you say 'वजीफे के लिए आवेदन करना'. Notice how 'वजीफा' changes to 'वजीफे' because of the postposition 'ke liye'. This is a crucial grammatical detail that separates intermediate learners from beginners.

Oblique Case
Using the word with postpositions. Example: 'वजीफे की राशि' (The amount of the scholarship).

उसने वजीफे के पैसों से नई किताबें खरीदीं। (He bought new books with the scholarship money.)

In formal writing, such as an application to a principal, you might use more formal adjectives. For example, 'पूर्ण वजीफा' (full scholarship) or 'आंशिक वजीफा' (partial scholarship). If you are discussing the criteria, you might say 'योग्यता-आधारित वजीफा' (merit-based scholarship). These compound structures help you express complex ideas clearly in an academic setting.

Another important aspect is the plural form. If a student receives multiple scholarships, you would say 'वजीफे' (vajeefe). For example: 'उसे तीन अलग-अलग वजीफे मिले' (He received three different scholarships). In the plural oblique (with postpositions), it becomes 'वजीफों' (vajeefon). Example: 'वजीफों की सूची' (The list of scholarships). Mastering these transformations will make your Hindi sound natural and grammatically precise.

Negative Sentences
To express not getting a grant. Example: 'मुझे इस साल वजीफा नहीं मिला।' (I didn't get a scholarship this year.)

बिना वजीफे के विदेश में पढ़ना मुश्किल है। (It is difficult to study abroad without a scholarship.)

Finally, remember that 'वजीफा' is often used in the context of 'stipend' for PhD students or interns in India. In such cases, it is synonymous with 'man-deya' (मानदेय) or 'stipend'. For instance, 'शोधार्थियों को मासिक वजीफा मिलता है' (Researchers receive a monthly stipend/scholarship). This broad range of usage makes it one of the most useful words for students and professionals alike.

The word वजीफा is ubiquitous in Indian society, appearing in environments ranging from dusty village schools to high-tech university campuses. If you are in India, you will most likely encounter this word in the following three primary settings: Educational Institutions, Government Offices, and Media Outlets.

Educational Institutions
In schools and colleges, students constantly discuss 'vajeefa' forms, deadlines, and eligibility. You will hear it in the principal's office, the accounts department, and among peer groups planning their future studies.

अरे भाई, क्या तुमने वजीफे का फॉर्म भर दिया? (Hey brother, did you fill out the scholarship form?)

In rural areas, where the cost of education can be a significant burden, 'vajeefa' is often the main topic of conversation between parents and teachers. It is seen as a lifeline. You will see notices on school boards titled 'वजीफा सूचना' (Scholarship Notice) detailing the documents required, such as income certificates and mark sheets. The word here carries a tone of urgency and hope.

Government and Bureaucracy
The Indian government runs massive scholarship programs like the National Scholarship Portal (NSP). In government offices (Tehsil or Zila Parishad), you will hear officials talking about 'vajeefa disbursement' or 'vajeefa verification'.

सरकार ने पिछड़ी जाति के छात्रों के लिए वजीफा बढ़ा दिया है। (The government has increased the scholarship for backward caste students.)

In the media, especially Hindi newspapers like 'Dainik Jagran' or 'Amar Ujala', headlines frequently feature the word. Common headlines include 'वजीफे के लिए आवेदन की तिथि बढ़ी' (Date to apply for scholarship extended) or 'हजारों छात्र वजीफे से वंचित' (Thousands of students deprived of scholarships). These news items are crucial for the public, and 'vajeefa' is the keyword they look for. In televised debates about education policy, politicians and activists use the term to discuss the allocation of funds and the effectiveness of welfare schemes.

Lastly, you might hear it in religious or community centers. Many NGOs and religious trusts (Waqf boards or Temple trusts) offer 'vajeefa' to bright students from their communities. In these contexts, the word is associated with 'Khidmat' (service) and 'Sawab' (spiritual reward). Whether it is a secular government grant or a community-based gift, 'वजीफा' remains the central term for educational financial aid in the Hindi-speaking world.

While वजीफा is a relatively straightforward word, English speakers and new learners often make specific errors in gender, pluralization, and contextual application. Understanding these common pitfalls will help you use the word with greater accuracy and confidence.

Mistake 1: Incorrect Gender
Many learners mistakenly treat 'वजीफा' as feminine because it ends in 'a' (like many feminine words in other languages) or because they confuse it with 'vritti' (which is feminine). However, 'वजीफा' is masculine.

❌ गलत: मेरी वजीफा आ गई।
✅ सही: मेरा वजीफा आ गया। (My scholarship has arrived.)

The second most common mistake is failing to apply the oblique case. In Hindi, when a masculine noun ending in 'a' is followed by a postposition (like 'ko', 'se', 'ka', 'mein'), the 'a' ending changes to 'e'. Learners often forget this and say 'vajeefa ko' instead of the correct 'vajeefe ko'.

Mistake 2: Forgetting the Oblique Form
Incorrect: 'वजीफा के लिए' (Vajeefa ke liye). Correct: 'वजीफे के लिए' (Vajeefe ke liye).

❌ गलत: उसे वजीफा की जरूरत है।
✅ सही: उसे वजीफे की जरूरत है। (He needs a scholarship.)

Another error is confusing 'वजीफा' with 'वेतन' (Vetan - Salary) or 'ऋण' (Rin - Loan). A scholarship is a grant; it is not earned through labor in the same way a salary is, nor is it a debt to be repaid. Using 'vajeefa' to describe a paycheck at a corporate job would be incorrect and confusing to native speakers. Similarly, don't use it for 'pension' in modern Hindi, even though the word historically had that meaning; use 'पेंशन' instead.

Lastly, learners sometimes use the English word 'Scholarship' even when speaking Hindi. While 'scholarship' is understood, using 'वजीफा' or 'छात्रवृत्ति' makes your speech sound much more authentic. However, avoid using 'वजीफा' in very formal Sanskritized academic papers where 'छात्रवृत्ति' is the preferred term. Knowing which register to use is part of advanced fluency.

Summary of Corrections
Always treat it as masculine, use 'vajeefe' before postpositions, and ensure the 'z' sound is clear. Distinguish it clearly from salary and loans.

While वजीफा is the most common term for a scholarship in Hindustani, there are several other words you should know to navigate different formal and informal contexts. Understanding these synonyms and their specific nuances will greatly enhance your vocabulary and help you choose the right word for the right situation.

1. छात्रवृत्ति (Chhatravritti)
This is the formal, Sanskrit-derived Hindi word for scholarship. It is used in textbooks, official government gazettes, and formal academic ceremonies. It is feminine in gender.

विश्वविद्यालय ने मेधावी छात्रों को छात्रवृत्ति प्रदान की। (The university provided scholarships to meritorious students.)

The main difference is register: 'Vajeefa' is the common, everyday word (Hindustani/Urdu origin), while 'Chhatravritti' is high-register Hindi. If you are writing a formal letter to a government minister, use 'Chhatravritti'. If you are talking to a friend or a shopkeeper, use 'Vajeefa'.

2. स्टाइपेंड (Stipend)
The English word 'stipend' is very commonly used in Hindi, especially in professional and technical fields. It specifically refers to the money paid to interns, apprentices, or PhD researchers.

इंटर्नशिप के दौरान मुझे दस हजार रुपये स्टाइपेंड मिलता है। (I get ten thousand rupees stipend during the internship.)

Another related term is सहायता राशि (Sahayata Rashi), which means 'aid amount' or 'financial assistance'. This is a broader term that can include disaster relief or medical aid, not just education. Then there is अनुदान (Anudan), which means 'grant'. This is usually used for institutional funding (e.g., a grant given by the UGC to a college) rather than money given to an individual student.

Summary Table
  • वजीफा: Common, masculine, scholarship/stipend.
  • छात्रवृत्ति: Formal, feminine, scholarship.
  • स्टाइपेंड: Professional, masculine, intern pay.
  • अनुदान: Formal, masculine, institutional grant.

By knowing these distinctions, you can navigate any conversation about money and education in India. Whether you are applying for a 'vajeefa' yourself or discussing 'chhatravritti' policies in a political context, you now have the tools to express yourself precisely.

How Formal Is It?

Formel

"प्रार्थी को राज्य सरकार द्वारा वजीफा प्रदान किया गया है।"

Neutre

"उसे कॉलेज से वजीफा मिला है।"

Informel

"अरे, मेरा वजीफा आ गया!"

Child friendly

"अच्छे बच्चे को पढ़ाई के लिए वजीफा मिलता है।"

Argot

"वजीफे का जुगाड़ हो गया।"

Le savais-tu ?

In some Sufi traditions, 'Wazifa' refers to the daily practice of reciting specific names of God. It transitioned from a 'spiritual duty' to a 'financial allowance' for those performing duties, and finally to 'scholarship' in modern Hindi.

Guide de prononciation

UK /vəˈziːfə/
US /vəˈzifə/
The stress is on the second syllable: va-ZEE-fa.
Rime avec
Latifa (joke) Khalifa (caliph) Hanifa (proper name) Sharifa (custard apple) Sahifa (page/booklet) Wazifa (original Arabic) Taifa (group) Kashifa (revealer)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'z' as 'j' (Vajifa). This is a common error in regional dialects.
  • Making the final 'a' too long (Vajeefaa).
  • Confusing the first 'v' with 'w' (Wajeefa).
  • Shortening the 'ee' sound (Vazifa).
  • Misplacing the stress on the first syllable.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to read as it follows standard phonetics.

Écriture 4/5

Requires remembering the 'nukta' (dot) under 'ja'.

Expression orale 5/5

The 'z' sound can be tricky for some learners.

Écoute 3/5

Very common word, easy to identify in context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

पढ़ाई स्कूल पैसा छात्र मदद

Apprends ensuite

छात्रवृत्ति आवेदन पात्रता दस्तावेज विश्वविद्यालय

Avancé

अनुदान मानदेय पेंशन वित्तीय सहायता बजट

Grammaire à connaître

Masculine Noun Ending in 'a'

Vajeefa (Singular) -> Vajeefe (Plural/Oblique)

Postpositional Case

Vajeefe + ko = Vajeefe ko

Agreement with Adjectives

Accha Vajeefa (not Acchi)

Verb Conjugation with Recipient

Mujhe vajeefa mila (Me-to scholarship received)

Plural Oblique

Vajeefon ki list (List of scholarships)

Exemples par niveau

1

मुझे वजीफा मिला।

I got a scholarship.

Simple subject + object + verb.

2

यह मेरा वजीफा है।

This is my scholarship.

'Mera' is used because 'vajeefa' is masculine.

3

वजीफा अच्छा है।

The scholarship is good.

Simple adjective usage.

4

क्या आपको वजीफा मिला?

Did you get a scholarship?

Interrogative sentence with 'kya'.

5

वजीफा स्कूल के लिए है।

The scholarship is for school.

Use of 'ke liye' (for).

6

वह वजीफा चाहती है।

She wants a scholarship.

Present indefinite tense.

7

वजीफा कम है।

The scholarship is low/little.

'Kam' means small/less.

8

पापा वजीफे से खुश हैं।

Father is happy with the scholarship.

'Vajeefe' is the oblique form used with 'se'.

1

मैंने वजीफे के लिए आवेदन किया।

I applied for the scholarship.

Past tense with 'ne' and oblique form 'vajeefe'.

2

सरकारी वजीफा हर साल मिलता है।

The government scholarship is given every year.

Adjective 'Sarkari' (government).

3

वजीफे के पैसे बैंक में आए।

The scholarship money came into the bank.

Plural verb 'aaye' for money (paise).

4

क्या वजीफे का फॉर्म यहाँ मिलेगा?

Will the scholarship form be available here?

Future tense 'milega'.

5

उसे वजीफा नहीं मिला।

He did not get the scholarship.

Negative sentence in past tense.

6

वजीफे की मदद से पढ़ाई आसान हुई।

Studies became easy with the help of the scholarship.

'Ki madad se' (with the help of).

7

अच्छे नंबर लाओ और वजीफा पाओ।

Get good marks and get a scholarship.

Imperative sentence.

8

वजीफे के लिए क्या चाहिए?

What is needed for the scholarship?

Inquiry about requirements.

1

अगर मुझे वजीफा मिलेगा, तो मैं दिल्ली जाऊँगा।

If I get a scholarship, I will go to Delhi.

Conditional sentence using 'agar... toh'.

2

वजीफे की राशि बढ़ा दी गई है।

The scholarship amount has been increased.

Passive voice construction.

3

वह अपने वजीफे के इंतज़ार में है।

He is waiting for his scholarship.

'Intezar mein' (waiting for).

4

वजीफा मिलना मेरी मेहनत का फल है।

Getting a scholarship is the fruit of my hard work.

Using 'vajeefa milna' as a gerund phrase.

5

सभी मेधावी छात्रों को वजीफा दिया जाएगा।

All meritorious students will be given a scholarship.

Future passive voice.

6

वजीफे के लिए आय प्रमाण पत्र जरूरी है।

An income certificate is necessary for the scholarship.

Stating a requirement.

7

बिना वजीफे के वह अपनी फीस नहीं भर सकता।

Without a scholarship, he cannot pay his fees.

'Bina' (without) takes the oblique form.

8

क्या आपने अल्पसंख्यक वजीफे के बारे में सुना है?

Have you heard about the minority scholarship?

Present perfect tense with 'ke baare mein'.

1

वजीफे की पात्रता के नियम बहुत सख्त हैं।

The rules for scholarship eligibility are very strict.

Complex noun phrase 'vajeefe ki patrata ke niyam'.

2

सरकार ने वजीफा वितरण की प्रक्रिया को डिजिटल कर दिया है।

The government has digitized the scholarship distribution process.

Use of 'prakriya' (process) and 'vitaran' (distribution).

3

वजीफा केवल उन छात्रों को मिलता है जिनकी आय कम है।

Scholarships are only given to those students whose income is low.

Relative clause 'jinki aay kam hai'.

4

वजीफे के अभाव में कई छात्र पढ़ाई छोड़ देते हैं।

In the absence of scholarships, many students drop out of studies.

'Ke abhav mein' (in the absence/lack of).

5

उसे खेल कोटे से वजीफा मिला है।

He has received a scholarship through the sports quota.

'Kote se' (through the quota).

6

वजीफे के लिए आवेदन करने की अंतिम तिथि कल है।

The last date to apply for the scholarship is tomorrow.

Complex time expression.

7

क्या वजीफे की राशि सीधे बैंक खाते में जमा होगी?

Will the scholarship amount be deposited directly into the bank account?

Future passive with 'jama hogi'.

8

वजीफे के सही उपयोग से भविष्य संवर सकता है।

With the correct use of a scholarship, the future can be brightened.

Abstract concept 'bhavishya sanvarna'.

1

वजीफा सामाजिक समानता सुनिश्चित करने का एक सशक्त माध्यम है।

Scholarship is a powerful medium for ensuring social equality.

Formal academic vocabulary like 'sunishchit' and 'sashakt madhyam'.

2

प्रशासनिक खामियों के कारण वजीफे के भुगतान में विलंब हो रहा है।

Due to administrative flaws, there is a delay in the payment of the scholarship.

Advanced terms like 'khamiyon' (flaws) and 'vilamb' (delay).

3

वजीफे की राशि मुद्रास्फीति के अनुसार बढ़ाई जानी चाहिए।

The scholarship amount should be increased according to inflation.

Economic term 'mudrasphiti' (inflation).

4

मेधावी छात्रों के लिए वजीफा एक प्रोत्साहन की तरह कार्य करता है।

For meritorious students, a scholarship acts as an incentive.

Using 'protsahan' (incentive/encouragement).

5

वजीफे के चयन में पारदर्शिता का होना अनिवार्य है।

Transparency is mandatory in the selection of scholarships.

Abstract noun 'pardarshita' (transparency).

6

वजीफे के दुरुपयोग को रोकने के लिए कड़े कदम उठाए गए हैं।

Strict steps have been taken to prevent the misuse of scholarships.

'Durupyog' (misuse) and 'kade kadam' (strict steps).

7

शोधार्थियों के लिए वजीफा उनके अनुसंधान का आधार होता है।

For researchers, the stipend/scholarship is the foundation of their research.

'Shodharthiyon' (researchers) and 'anusandhan' (research).

8

वजीफे की नीति में बदलाव से लाखों छात्र प्रभावित होंगे।

Millions of students will be affected by the change in scholarship policy.

'Niti' (policy) and 'prabhavit' (affected).

1

वजीफा केवल आर्थिक सहायता नहीं, अपितु बौद्धिक संपदा का सम्मान है।

A scholarship is not just financial aid, but a respect for intellectual property/merit.

High-register conjunction 'apitu' (but rather).

2

वजीफे के वितरण में व्याप्त भ्रष्टाचार शिक्षा प्रणाली की जड़ों को खोखला कर रहा है।

The corruption prevalent in scholarship distribution is hollowing out the roots of the education system.

Metaphorical language with 'vyapt' (prevalent) and 'khokhla' (hollow).

3

वजीफे की सार्थकता तभी है जब वह वास्तविक पात्र तक समय पर पहुँचे।

The significance of a scholarship exists only when it reaches the truly deserving candidate on time.

Philosophical usage of 'sarthakta' (meaningfulness/significance).

4

ऐतिहासिक रूप से 'वजीफा' शब्द के अर्थ में कई परिवर्तन आए हैं।

Historically, there have been many changes in the meaning of the word 'vajeefa'.

Historical linguistic analysis context.

5

वजीफे के आबंटन में क्षेत्रीय असंतुलन को दूर करना अत्यंत आवश्यक है।

It is extremely necessary to remove regional imbalances in the allocation of scholarships.

'Aabantan' (allocation) and 'kshetriya asantulan' (regional imbalance).

6

वजीफे की राशि को जीवन-निर्वाह लागत के साथ जोड़ा जाना चाहिए।

The scholarship amount should be linked with the cost of living.

Policy-level discourse using 'jeevan-nirvah lagat'.

7

वजीफे के माध्यम से प्रतिभा के पलायन (Brain Drain) को रोका जा सकता है।

Through scholarships, the migration of talent (Brain Drain) can be prevented.

Sociological term 'pratibha ka palayan' (brain drain).

8

वजीफे की व्यवस्था में जवाबदेही सुनिश्चित करना लोकतांत्रिक मूल्यों का तकाज़ा है।

Ensuring accountability in the scholarship system is a requirement of democratic values.

Political science context with 'javabdehi' (accountability).

Collocations courantes

वजीफा मिलना
वजीफे के लिए आवेदन
सरकारी वजीफा
पूर्ण वजीफा
वजीफे की राशि
वजीफा रोकना
मेरिट वजीफा
वजीफा वितरण
मासिक वजीफा
वजीफे की पात्रता

Phrases Courantes

वजीफा पाना

— To obtain or earn a scholarship.

मेहनत से ही वजीफा पाया जा सकता है।

वजीफे का फॉर्म

— The application form for a scholarship.

वजीफे का फॉर्म कहाँ है?

वजीफा मंजूर होना

— To have a scholarship approved.

मेरा वजीफा मंजूर हो गया है।

वजीफा देना

— To award a scholarship.

ट्रस्ट ने उसे वजीफा दिया।

वजीफे की लिस्ट

— The list of scholarship winners.

वजीफे की लिस्ट नोटिस बोर्ड पर है।

वजीफे का पैसा

— The money from the scholarship.

वजीफे का पैसा किताब के लिए है।

वजीफे की शर्त

— The condition for the scholarship.

वजीफे की शर्त क्या है?

वजीफा स्कीम

— A scholarship scheme or program.

यह नई वजीफा स्कीम है।

वजीफे के लिए पात्र

— Eligible for a scholarship.

क्या मैं वजीफे के लिए पात्र हूँ?

वजीफा बंद होना

— Discontinuation of a scholarship.

अगले साल से वजीफा बंद हो जाएगा।

Souvent confondu avec

वजीफा vs वेतन (Vetan)

Vetan is salary for work; Vajeefa is a grant for study.

वजीफा vs पेंशन (Pension)

Historically related, but now Pension is only for retirement.

वजीफा vs इनाम (Inaam)

Inaam is a one-time prize; Vajeefa is usually for ongoing education.

Expressions idiomatiques

"वजीफा बँधना"

— To start receiving a regular stipend or allowance.

अब उसका वजीफा बँध गया है, वह खुश है।

Colloquial
"किताबों का वजीफा"

— Metaphor for knowledge being its own reward (rare).

ज्ञान ही असली किताबों का वजीफा है।

Literary
"वजीफा खाना"

— To live off a stipend/pension (sometimes used critically).

वह कब तक सरकार का वजीफा खाएगा?

Informal
"वजीफे पर पलना"

— To be raised/supported solely by scholarship money.

वह वजीफे पर पलकर बड़ा हुआ है।

Narrative
"वजीफे की आस"

— The hope of getting a scholarship.

वह वजीफे की आस में बैठा है।

Common
"कलम का वजीफा"

— The reward for one's writing.

लेखक के लिए उसकी प्रसिद्धि ही कलम का वजीफा है।

Poetic
"वजीफे का चक्कर"

— The bureaucratic struggle to get a scholarship.

वजीफे के चक्कर में उसे बहुत दौड़ना पड़ा।

Slang/Informal
"वजीफे की मार"

— The struggle caused by not getting a scholarship.

उस पर वजीफे की मार पड़ी और पढ़ाई छूट गई।

Informal
"वजीफे की रोशनी"

— The hope brought by financial aid.

वजीफे की रोशनी ने उसका घर चमका दिया।

Literary
"वजीफा जारी रहना"

— To keep receiving the grant continuously.

अच्छे नंबर लाओगे तो वजीफा जारी रहेगा।

Neutral

Facile à confondre

वजीफा vs छात्रवृत्ति

Both mean scholarship.

Chhatravritti is Sanskrit-based and feminine; Vajeefa is Arabic-based and masculine.

यह अच्छी छात्रवृत्ति है। यह अच्छा वजीफा है।

वजीफा vs ऋण (Rin)

Both are money for education.

Rin is a loan to be repaid; Vajeefa is a free grant.

मैंने पढ़ाई के लिए ऋण लिया। मुझे वजीफा मिला।

वजीफा vs स्टाइपेंड

Both are periodic payments.

Stipend is usually for work/internship; Vajeefa is for merit/study.

इंटर्न को स्टाइपेंड मिलता है।

वजीफा vs भत्ता (Bhatta)

Both are allowances.

Bhatta is an allowance added to salary (like DA); Vajeefa is for students.

उसे यात्रा भत्ता मिला।

वजीफा vs चंदा (Chanda)

Both involve giving money.

Chanda is a donation given by people; Vajeefa is a grant given to students.

मंदिर के लिए चंदा दो।

Structures de phrases

A1

मुझे [Noun] मिला।

मुझे वजीफा मिला।

A2

मैंने [Noun] के लिए आवेदन किया।

मैंने वजीफे के लिए आवेदन किया।

B1

अगर [Condition], तो [Noun] मिलेगा।

अगर मैं पास हुआ, तो वजीफा मिलेगा।

B2

[Noun] की राशि [Verb] है।

वजीफे की राशि बढ़ गई है।

C1

[Noun] के माध्यम से [Result] संभव है।

वजीफे के माध्यम से शिक्षा संभव है।

C2

[Noun] की सार्थकता [Context] में है।

वजीफे की सार्थकता समय पर मिलने में है।

Mixed

क्या [Noun] आ गया?

क्या वजीफा आ गया?

Formal

[Noun] हेतु प्रार्थना पत्र।

वजीफे हेतु प्रार्थना पत्र।

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Very common in educational and government domains.

Erreurs courantes
  • Meri vajeefa Mera vajeefa

    Vajeefa is masculine, so 'mera' is correct.

  • Vajeefa ko Vajeefe ko

    Nouns ending in 'a' change to 'e' before postpositions.

  • Vajifa Vajeefa

    The 'ee' sound is long, and the 'z' sound is preferred.

  • Using it for salary Using it for scholarship

    Vajeefa is only for grants/stipends, not regular job wages.

  • Vajeefa milni chahiye Vajeefa milna chahiye

    The verb must agree with the masculine noun 'vajeefa'.

Astuces

Watch the Ending

Remember that 'vajeefa' changes to 'vajeefe' before words like 'ko', 'se', and 'ka'.

The 'Z' Sound

Practice the 'z' sound to sound more like a native speaker. It's not 'vajeefa' with a 'j', but 'vazee-fa'.

School Talk

If you are a student in India, this is one of the most important words to know for administrative tasks.

Synonym Alert

In very formal exams, use 'chhatravritti', but in conversation, 'vajeefa' is much more natural.

Social Impact

Understand that 'vajeefa' is often a sensitive topic related to a student's economic background.

Nukta Usage

Always put the dot under 'ja' (ज़) when writing in Devanagari to be accurate.

News Keywords

Listen for this word on the radio or TV news; it's a frequent keyword in education bulletins.

Compound Phrases

Learn 'Sarkari Vajeefa' (Government Scholarship) as a single unit; it's very common.

Association

Associate 'Vajeefa' with 'Victory' for poor but smart students.

Arabic Roots

Knowing it comes from Arabic 'Wazifa' helps you remember it's a 'duty' of the state to help students.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Va-ZEE-fa' as 'Very Easy Funds' (V.E.F.) for your studies. The 'z' sound is like the 'z' in 'Prize'—because a scholarship is a prize!

Association visuelle

Imagine a student wearing a graduation cap and holding a giant gold coin with a 'Z' on it for 'Vajeefa'.

Word Web

School Money Merit Application Bank Account Books Future Success

Défi

Try to use 'vajeefa' in three different sentences today: one about applying, one about receiving, and one about the amount.

Origine du mot

The word 'वजीफा' comes from the Arabic root 'W-Z-F', specifically the word 'Wazifa'. In Arabic, it originally referred to a daily task, a religious litany, or a fixed portion of food/money.

Sens originel : A daily task or a fixed daily allowance.

Afro-Asiatic (Arabic) -> Indo-Aryan (Hindi/Urdu).

Contexte culturel

Be respectful when discussing vajeefas, as they are often linked to a student's financial hardship or caste-based eligibility.

English speakers should note that 'vajeefa' is more commonly used than 'scholarship' in many parts of India, especially in the North.

The National Scholarship Portal (NSP) is the digital home for 'vajeefas' in India. Numerous Hindi stories by Premchand mention the struggle for a 'vajeefa' (stipend). Modern Bollywood movies like 'Super 30' highlight the importance of financial aid for students.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

School/College

  • वजीफे का फॉर्म
  • वजीफा कब आएगा?
  • मेरिट वजीफा
  • फीस और वजीफा

Government Office

  • वजीफा योजना
  • आय प्रमाण पत्र
  • बैंक खाता जोड़ना
  • वजीफा स्टेटस

News/Media

  • वजीफे में वृद्धि
  • छात्रों का प्रदर्शन
  • बजट में वजीफा
  • वजीफा घोटाला

Family Discussion

  • वजीफे से पढ़ाई
  • पैसे की बचत
  • मेहनत का फल
  • आगे की पढ़ाई

Bank

  • वजीफे की रकम
  • पैसा जमा होना
  • पासबुक एंट्री
  • सरकारी पैसा

Amorces de conversation

"क्या आपको इस साल वजीफा मिला?"

"वजीफे के लिए आवेदन कैसे करते हैं?"

"आपके कॉलेज में कौन-कौन से वजीफे मिलते हैं?"

"क्या वजीफे की राशि पढ़ाई के लिए काफी है?"

"वजीफे के लिए कौन से दस्तावेज चाहिए?"

Sujets d'écriture

अगर आपको एक बड़ा वजीफा मिले, तो आप क्या करेंगे?

क्या वजीफा गरीब छात्रों के लिए जरूरी है? अपने विचार लिखें।

अपने वजीफा मिलने के अनुभव के बारे में लिखें।

वजीफा शिक्षा प्रणाली को कैसे बेहतर बना सकता है?

क्या वजीफा केवल नंबरों के आधार पर मिलना चाहिए?

Questions fréquentes

10 questions

Both mean scholarship. Vajeefa is of Arabic/Urdu origin and is more common in spoken Hindi. Chhatravritti is Sanskrit-based and used in very formal or academic writing.

Vajeefa is a masculine noun. You should use masculine adjectives and verbs with it, like 'Accha Vajeefa' or 'Vajeefa mila'.

You can say 'Maine vajeefe ke liye aavedan kiya' (मैंने वजीफे के लिए आवेदन किया).

No, Vajeefa specifically refers to a scholarship or stipend for students/researchers. For salary, use 'Vetan' or 'Tankhwah'.

The plural is 'Vajeefe' (वजीफे). For example: 'Mujhe do vajeefe mile' (I got two scholarships).

In correct Hindi/Urdu, yes. It is pronounced with a 'z' (ज़). However, in some rural dialects, people might pronounce it with a 'j' (ज).

It is used when the government announces new funds for students or when there is a delay in scholarship payments.

Yes, it is very common to refer to a PhD stipend as a 'vajeefa' or 'stipend'.

Usually, you need an income certificate (aay praman patra), marksheet, and ID proof.

Yes, it is a common word in Urdu and is understood in Punjabi and Bengali as well.

Teste-toi 26 questions

writing

Write a sentence in Hindi: 'I need a scholarship for college.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence in Hindi: 'He got a government scholarship.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'वजीफा' clearly focusing on the 'z' sound.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the word: 'Vajeefe'. Is it singular or plural/oblique?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 26 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !