A1 Idiom Neutre

Ձեռքից գնալ

ձեռքից գնալ

To go from hand

Signification

To lose an opportunity.

🌍

Contexte culturel

In Armenian business culture, relationships are key. If you don't nurture a relationship, the deal will 'go from your hand.' It's not just about the price, but the 'grip' you have on the trust. Among the Armenian Diaspora, this phrase is often used to talk about the loss of language or culture in younger generations. In villages, this is used literally for livestock that escapes or crops that fail due to weather. Yerevan's tech scene uses this for 'missing the boat' on investment rounds or talent acquisition.

💡

Colloquial Pronunciation

In everyday speech, Armenians often drop the 'ք' and say 'ձեռիցս' (dzer-its-es). It sounds more natural.

⚠️

Don't be too literal

If you drop your phone, say 'հեռախոսս ընկավ' (my phone fell). If you say 'ձեռքիցս գնաց', people might think it broke or you lost it forever.

Signification

To lose an opportunity.

💡

Colloquial Pronunciation

In everyday speech, Armenians often drop the 'ք' and say 'ձեռիցս' (dzer-its-es). It sounds more natural.

⚠️

Don't be too literal

If you drop your phone, say 'հեռախոսս ընկավ' (my phone fell). If you say 'ձեռքիցս գնաց', people might think it broke or you lost it forever.

🎯

Use with 'ափսոս'

Pairing this with 'ափսոս' (pity/alas) makes you sound very native. 'Ափսո՜ս, ձեռքիցս գնաց...'

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of 'ձեռքից գնալ'.

Ափսոս, այդ լավ տունը ________: (It went from my hand)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ձեռքիցս գնաց

Since the speaker says 'Ափսոս' (Pity), they are likely referring to their own loss, so 'ձեռքիցս' (from my hand) is correct.

Which sentence correctly uses the idiom?

Choose the correct sentence:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Ավտոբուսը ձեռքիցս գնաց:

The object (bus) must be the subject, and the verb must be 'գնալ' (to go).

Match the situation to the correct phrase.

You missed a job because you didn't reply to an email.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Աշխատանքը ձեռքիցս գնաց:

This idiom is perfect for missing a job opportunity due to a delay.

Complete the dialogue.

A: Տոմսերը գնեցի՞ր: B: Ոչ, մինչև քարտս գտա, ________:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ձեռքիցս գնացին

Since 'տոմսերը' (tickets) is plural, the verb must be plural 'գնացին'.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct form of 'ձեռքից գնալ'. Fill Blank A1

Ափսոս, այդ լավ տունը ________: (It went from my hand)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ձեռքիցս գնաց

Since the speaker says 'Ափսոս' (Pity), they are likely referring to their own loss, so 'ձեռքիցս' (from my hand) is correct.

Which sentence correctly uses the idiom? Choose A2

Choose the correct sentence:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Ավտոբուսը ձեռքիցս գնաց:

The object (bus) must be the subject, and the verb must be 'գնալ' (to go).

Match the situation to the correct phrase. situation_matching B1

You missed a job because you didn't reply to an email.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Աշխատանքը ձեռքիցս գնաց:

This idiom is perfect for missing a job opportunity due to a delay.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

A: Տոմսերը գնեցի՞ր: B: Ոչ, մինչև քարտս գտա, ________:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ձեռքիցս գնացին

Since 'տոմսերը' (tickets) is plural, the verb must be plural 'գնացին'.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes, but it usually means you lost a romantic chance or a business contact. It doesn't mean they died.

Yes, if you are explaining why a previous project didn't work out. It's professional yet idiomatic.

If many things are lost, use 'ձեռքիցս գնացին'. If many people lose one thing, use 'ձեռքներիցս գնաց'.

Almost always. It's rarely used for something you are happy to lose.

Yes, it means 'It is slipping away right now.' Use it when you feel you are losing control of a situation.

Yes, 'թռավ' (it flew) is the most common slang alternative.

Use 'ձեռքիցդ մի՛ թող' (literally: don't let it go from your hand).

Yes, it's common in both Eastern and Western Armenian, though the pronunciation varies slightly.

Absolutely. It's one of the most common ways to say you missed a bus or train.

'Կորցնել' is just 'to lose.' 'Ձեռքից գնալ' is more visual and implies the thing was right there in your hand.

Expressions liées

🔗

Ձեռքից բաց թողնել

similar

To let go from the hand.

🔗

Ձեռքից հանել

similar

To take out of the hand.

🔗

Ձեռք բերել

contrast

To acquire or obtain.

🔗

Ձեռքից գալ

similar

To be able to do.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !