A1 Collocation Neutre

Fare amicizia

To make friends

Signification

Starting a new friendship.

🌍

Contexte culturel

The 'bar' in Italy is not for heavy drinking but for social 'fare amicizia.' People meet for a quick coffee and often strike up conversations with regulars. The concept of the 'piazza' as a communal living room encourages 'fare amicizia' across generations. You'll see elderly people and teenagers sharing the same space. Italian universities often lack the 'campus' feel of US schools, so students 'fanno amicizia' in 'mense' (canteens) or study halls in the city center. In regions like Sicily or Puglia, 'fare amicizia' is almost a duty. Strangers are often treated with immediate warmth and curiosity.

💡

The 'Con' Rule

Always remember to use 'con' if you name the person. 'Faccio amicizia CON Marco.'

⚠️

Singular vs Plural

Avoid 'fare amici.' Even though you make multiple friends, you are making the 'concept' of friendship.

Signification

Starting a new friendship.

💡

The 'Con' Rule

Always remember to use 'con' if you name the person. 'Faccio amicizia CON Marco.'

⚠️

Singular vs Plural

Avoid 'fare amici.' Even though you make multiple friends, you are making the 'concept' of friendship.

🎯

Use it for Pets

Italians love their dogs. Saying 'Il mio cane vuole fare amicizia' is a great way to start a conversation with a local.

Teste-toi

Fill in the correct form of the verb 'fare'.

Io ______ amicizia con tutti al lavoro.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : faccio

The subject is 'Io', so the correct present tense form of 'fare' is 'faccio'.

Which sentence is the most natural in Italian?

How do you say 'I made friends with him'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Ho fatto amicizia con lui.

Italian uses the singular 'amicizia' and the verb 'fare'.

Complete the dialogue.

A: Com'è andata la festa? B: Benissimo! Ho ______ amicizia con molte persone.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : fatto

The past participle of 'fare' is 'fatto' and it doesn't change gender here because it uses 'avere'.

Match the phrase to the situation.

You want to tell your mom that your little brother is playing with a new kid at the park.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Lui fa amicizia.

'Fare amicizia' is the correct phrase for starting to play and bond with someone.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the correct form of the verb 'fare'. Fill Blank A1

Io ______ amicizia con tutti al lavoro.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : faccio

The subject is 'Io', so the correct present tense form of 'fare' is 'faccio'.

Which sentence is the most natural in Italian? Choose A1

How do you say 'I made friends with him'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Ho fatto amicizia con lui.

Italian uses the singular 'amicizia' and the verb 'fare'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Com'è andata la festa? B: Benissimo! Ho ______ amicizia con molte persone.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : fatto

The past participle of 'fare' is 'fatto' and it doesn't change gender here because it uses 'avere'.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

You want to tell your mom that your little brother is playing with a new kid at the park.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Lui fa amicizia.

'Fare amicizia' is the correct phrase for starting to play and bond with someone.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

No, it's neutral. You can use it with your boss or with a child.

Yes, 'farsi degli amici' is a common reflexive variation, but 'fare amicizia' is more standard for beginners.

No, it is strictly for platonic friendships.

You say 'Ho fatto molte amicizie' (pluralizing the noun) or 'Ho fatto amicizia con molte persone.'

There isn't a direct opposite like 'un-make friendship,' but you could say 'litigare' (to argue) or 'perdere un amico' (to lose a friend).

Yes, but mostly for the social side of business, like networking at a conference.

Absolutely! It's very common to say dogs are 'making friends' at the park.

'Creare' sounds a bit too dramatic or poetic. 'Fare' is the natural, everyday verb.

Never use the article 'l''. It is always 'fare amicizia.'

Usually no. For followers, we use 'seguire.' 'Fare amicizia' implies a real conversation.

Expressions liées

🔗

andare d'accordo

similar

to get along

🔄

stringere amicizia

synonym

to forge a friendship

🔗

conoscere qualcuno

builds on

to meet someone

🔗

rompere il ghiaccio

similar

to break the ice

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !