stare tranquillo
to be calm/relaxed
Phrase in 30 Seconds
A versatile Italian staple used to tell someone to relax, don't worry, or that everything is under control.
- Means: To be at ease or to stop worrying about a situation.
- Used in: Reassuring friends, confirming tasks are done, or describing a peaceful state.
- Don't confuse: With 'essere tranquillo', which describes a permanent personality trait rather than a temporary state.
Explanation at your level:
Signification
To remain at peace.
Contexte culturel
Italians often use 'stai tranquillo' to minimize their own efforts when doing a favor. It's a way of saying 'It's no trouble at all.' In the south, the phrase is often accompanied by a specific hand gesture—palm down, moving slightly as if smoothing out a surface. Using 'Stia tranquillo' with a boss can be a sign of competence, showing you have everything under control without needing supervision. The abbreviation 'Tranqui' is ubiquitous among Italian Gen Z and Millennials, often used as a one-word answer to almost any minor problem.
The 'Tranqui' Shortcut
If you want to sound like a local, just say 'Tranqui!' when someone apologizes. It's the ultimate cool-guy response.
Gender Agreement
Always check if you're talking to a man or a woman. Saying 'Stai tranquillo' to a woman isn't a huge error, but it sounds unpolished.
Signification
To remain at peace.
The 'Tranqui' Shortcut
If you want to sound like a local, just say 'Tranqui!' when someone apologizes. It's the ultimate cool-guy response.
Gender Agreement
Always check if you're talking to a man or a woman. Saying 'Stai tranquillo' to a woman isn't a huge error, but it sounds unpolished.
Don't over-use it
If someone is telling you about a serious tragedy, 'stai tranquillo' is too light. Use 'mi dispiace' instead.
Teste-toi
Choose the correct form of the phrase to reassure a female friend.
Maria è preoccupata per l'esame. Cosa le dici?
You must use the informal imperative 'stai' and the feminine singular 'tranquilla' for Maria.
Fill in the blank with the correct form of 'stare'.
Signore, ______ tranquillo, il Suo pacco arriverà domani.
The use of 'Signore' and 'Suo' indicates a formal context, requiring the formal imperative 'stia'.
Match the phrase to the situation.
Which phrase fits a group of friends waiting for a late pizza?
'State' is the plural imperative for a group.
Complete the dialogue.
A: 'Ho paura di aver perso il treno!' B: '__________, ne parte un altro tra cinque minuti.'
'Stai tranquillo' is the appropriate reassurance for someone worried about a train.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
When to use 'Stare Tranquillo'
Reassurance
- • After a mistake
- • Before an exam
- • During a delay
Personal State
- • On vacation
- • Reading a book
- • Home alone
Professional
- • Confirming a task
- • Soothing a client
- • Handling a crisis
Questions fréquentes
10 questionsYes, but use the formal 'Stia tranquillo' or 'Può stare tranquillo'. It's a professional way to reassure a client.
'Tranquillo' is about peace of mind and lack of worry. 'Calmo' is more about controlling physical agitation or anger.
Not rude, but very informal. Use it with friends, not with your doctor or boss.
Use the plural form: 'State tranquilli'.
Mostly, but it can also describe a state of being, like 'I want to be left alone in peace' (Voglio stare tranquillo).
Yes, it is a standard Italian phrase used from Milan to Sicily.
Yes, 'restare' is a synonym for 'stare' here, but 'stare' is much more common in speech.
You would say 'Non riesco a stare tranquillo' (I can't stay calm).
Yes, if someone is being overly bossy, you might say 'Stai tranquillo!' to tell them to back off.
'Stare in ansia' or 'preoccuparsi'.
Expressions liées
stare calmo
similarTo stay calm
non preoccuparti
synonymDon't worry
stai sereno
similarStay serene
prendersela comoda
builds onTo take it easy
stare in ansia
contrastTo be anxious
Où l'utiliser
Late for a meeting
Giulia: Scusa, il bus è in ritardo! Arrivo tra dieci minuti!
Luca: Stai tranquilla, abbiamo appena iniziato.
Job Interview
Candidato: Spero di aver risposto bene a tutte le domande.
Intervistatore: Stia tranquillo, è andata molto bene.
Lost Item
Paolo: Non trovo più il mio portafoglio!
Sofia: Stai tranquillo, cerchiamolo insieme.
At the Doctor
Paziente: È un'operazione pericolosa?
Medico: Stia tranquillo, è una procedura di routine.
Texting a partner
A: Ti sei arrabbiato per ieri sera?
B: No, stai tranquilla, è tutto ok! ❤️
Ordering Food
Cliente: Ho dimenticato di chiedere senza cipolla!
Cameriere: Stia tranquillo, lo dico subito in cucina.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Star' (stare) shining 'Tranquilly' in the night sky. It's steady and calm.
Visual Association
Imagine a person standing (stare) perfectly still in a quiet, sunny Italian garden (tranquillo), holding a cup of espresso without a single ripple in the coffee.
Rhyme
Se vuoi stare bene e non fare lo squillo, la cosa migliore è stare tranquillo.
Story
Marco was panicking about his Italian dinner party. His grandmother put a hand on his shoulder and said, 'Stai tranquillo.' She showed him that the pasta was already boiling and the wine was open. Marco took a deep breath, stood still, and realized everything was fine.
Word Web
Défi
Try to say 'Stai tranquillo/a' to at least three different people today whenever they seem even slightly rushed or worried.
In Other Languages
Estar tranquilo
In Spanish, 'tranquilo' is used even more frequently as a standalone interjection.
Reste tranquille
The Italian version is more focused on reassurance than the French one.
Bleib ruhig
German 'ruhig' is often more about silence, whereas Italian 'tranquillo' is about peace of mind.
安心 して (Anshin shite)
Japanese focuses on the 'relief' aspect rather than the 'stillness' aspect.
خليك مرتاح (Khallik mirtah)
The Arabic version emphasizes comfort/rest more than the Italian 'tranquillità'.
放心 (Fàngxīn)
The metaphor is about 'setting the heart down' rather than 'standing still'.
안심하세요 (Anshim-haseyo)
Korean usage is often more formal than the very casual Italian 'stai tranquillo'.
Fica tranquilo
In Brazilian Portuguese, 'tá tranquilo' is a very common slang for 'it's all good'.
Easily Confused
Learners use 'essere' for temporary states.
Use 'stare' for 'how you are feeling right now' and 'essere' for 'who you are as a person'.
Both start with 'stare' and involve being quiet.
'Zitto' means 'silent' (shut up), 'Tranquillo' means 'at peace'.
FAQ (10)
Yes, but use the formal 'Stia tranquillo' or 'Può stare tranquillo'. It's a professional way to reassure a client.
'Tranquillo' is about peace of mind and lack of worry. 'Calmo' is more about controlling physical agitation or anger.
Not rude, but very informal. Use it with friends, not with your doctor or boss.
Use the plural form: 'State tranquilli'.
Mostly, but it can also describe a state of being, like 'I want to be left alone in peace' (Voglio stare tranquillo).
Yes, it is a standard Italian phrase used from Milan to Sicily.
Yes, 'restare' is a synonym for 'stare' here, but 'stare' is much more common in speech.
You would say 'Non riesco a stare tranquillo' (I can't stay calm).
Yes, if someone is being overly bossy, you might say 'Stai tranquillo!' to tell them to back off.
'Stare in ansia' or 'preoccuparsi'.