A2 noun 5 min de lecture

annuncio

At the A2 level, you're building on basic Italian. Understanding words like "annuncio" helps you grasp everyday information.

You'll encounter "annuncio" in simple notices, public announcements, or even personal advertisements. It's a common and practical word to know.

Being able to recognize and understand "annuncio" means you can better follow news, read simple signs, and generally navigate Italian-speaking environments with more confidence.

§ What does annuncio mean?

The Italian word annuncio (pronounced ahn-NOON-choh) is a masculine noun. It comes from the verb annunciare, which means 'to announce'. In its most common usage, annuncio translates to 'announcement' or 'advertisement' in English. It's a very versatile word you'll encounter often in daily Italian life.

Definition
Announcement or advertisement

Think of any situation where information is publicly shared, and annuncio is likely the word to use. This could be anything from a formal public statement to a small notice in a shop window.

§ When do people use annuncio?

You'll hear and see annuncio in many contexts. Here are some of the most common:

  • Public Announcements: At train stations, airports, or on public transport, you'll hear gli annunci (the announcements) about delays, platform changes, or general information.
  • Job Adverts: When someone is looking for work, they might browse annunci di lavoro (job advertisements). If a company is hiring, they will post an annuncio di lavoro.
  • Classifieds/Personal Ads: In newspapers or online, you'll find sections with various annunci, such as annunci immobiliari (real estate ads), annunci di vendita (for sale ads), or even annunci personali (personal ads).
  • Official Statements: A government or a company might make an annuncio ufficiale (official announcement) about a new policy or product.
  • Pregnancy Announcements: A couple might make an annuncio di gravidanza (pregnancy announcement) to share their happy news.
  • Wedding/Engagement Announcements: Similarly, an annuncio di matrimonio or annuncio di fidanzamento is used to share news of an engagement or upcoming wedding.
  • Small Notices: In a local shop, you might see an annuncio pinned to a board about a local event or a service offered.

It's important to remember that annuncio is masculine, so it will take masculine articles and adjectives. For example, un annuncio (an announcement), gli annunci (the announcements).

§ Examples of annuncio in use

Let's look at some practical examples to help you understand how to use annuncio correctly:

Ho sentito un annuncio alla stazione.

Translation hint: I heard an announcement at the station.

C'è un nuovo annuncio di lavoro per un cameriere.

Translation hint: There is a new job advertisement for a waiter.

Abbiamo fatto un annuncio importante alla riunione.

Translation hint: We made an important announcement at the meeting.

Hai visto gli annunci immobiliari sul giornale?

Translation hint: Have you seen the real estate ads in the newspaper?

Mastering annuncio will significantly improve your ability to understand and participate in everyday Italian conversations and understand various forms of communication.

§ Understanding "annuncio"

The Italian word annuncio is a masculine noun that translates to "announcement" or "advertisement" in English. It's a common word, so you'll hear it and see it often. Let's break down how to use it properly.

DEFINITION
Announcement or advertisement

§ Using "annuncio" for general announcements

When you're talking about a general announcement, like news or a public statement, annuncio is the word you want. It can be something formal or informal.

Ho sentito un annuncio importante alla radio.

(I heard an important announcement on the radio.)

Il sindaco ha fatto un annuncio stamattina.

(The mayor made an announcement this morning.)

§ "Annuncio" as an advertisement

You'll also use annuncio to refer to an advertisement, whether it's in a newspaper, online, or on TV.

Ho visto un annuncio di lavoro interessante.

(I saw an interesting job advertisement.)

Questo annuncio pubblicitario è molto creativo.

(This advertisement is very creative.)

§ Common phrases with "annuncio"

Here are some common ways you'll hear and use annuncio in everyday Italian:

  • Fare un annuncio: To make an announcement.
  • Leggere un annuncio: To read an announcement/advertisement.
  • Pubblicare un annuncio: To publish an advertisement.
  • Un annuncio di matrimonio: A wedding announcement.
  • Un annuncio funebre: An obituary (a funeral announcement).

Devo fare un annuncio importante al personale.

(I need to make an important announcement to the staff.)

Stiamo pensando di pubblicare un annuncio sul giornale locale.

(We are thinking of publishing an advertisement in the local newspaper.)

§ Prepositions with "annuncio"

Generally, you won't need a specific, fixed preposition directly *after* annuncio to link it to the next part of the sentence. The context or verb will often guide you. However, when specifying *what kind* of announcement it is, you'll commonly see di (of).

Hanno fatto l'annuncio del concerto.

(They made the announcement of the concert.) Here, "del" is a contraction of "di" + "il".

C'è un annuncio per tutti i dipendenti.

(There's an announcement for all employees.) In this case, "per" indicates the recipient.

Grammaire à connaître

Nouns in Italian have a gender (masculine or feminine). 'Annuncio' is masculine.

Il mio annuncio (my masculine announcement)

Plural of masculine nouns ending in -o usually changes to -i. So, 'annuncio' becomes 'annunci' in the plural.

Molti annunci (many announcements)

Use the indefinite article 'un' before singular masculine nouns starting with a vowel. 'Un annuncio'.

Un annuncio importante (an important announcement)

Use the definite article 'l'' before singular masculine nouns starting with a vowel. 'L'annuncio'.

L'annuncio è chiaro (the announcement is clear)

Adjectives agree in gender and number with the noun they modify. For example, 'interessante' (interesting) is used for both masculine and feminine, singular and plural, if it's an adjective ending in -e. However, for adjectives like 'nuovo' (new), it would be 'un annuncio nuovo' (singular masculine) or 'gli annunci nuovi' (plural masculine).

Un annuncio chiaro (a clear announcement)

Exemples par niveau

1

Ho letto un annuncio di lavoro interessante.

I read an interesting job announcement.

Here 'annuncio' refers to a job opening notice.

2

C'è un annuncio importante sul giornale locale.

There is an important announcement in the local newspaper.

Used for general news or notices.

3

L'annuncio del concerto è stato fatto ieri.

The announcement of the concert was made yesterday.

Refers to the public declaration of an event.

4

Hanno messo un annuncio per l'appartamento in affitto.

They put up an advertisement for the apartment for rent.

In this context, it means an 'advertisement'.

5

Ho visto l'annuncio della vendita nel negozio.

I saw the advertisement for the sale in the shop.

Refers to a commercial notice or ad.

6

Devo fare un annuncio ai miei colleghi.

I need to make an announcement to my colleagues.

Used when communicating information to a group.

7

L'annuncio del vincitore sarà domani.

The announcement of the winner will be tomorrow.

Refers to the declaration of a result.

8

C'era un annuncio divertente alla radio.

There was a funny advertisement on the radio.

Can refer to a radio commercial or ad.

1

Il governo ha fatto un annuncio importante riguardo le nuove misure economiche.

The government made an important announcement regarding the new economic measures.

Here 'annuncio' is a masculine noun. 'riguardo' means 'regarding'.

2

Ho visto un annuncio di lavoro molto interessante sul giornale stamattina.

I saw a very interesting job advertisement in the newspaper this morning.

'di lavoro' specifies the type of announcement (job announcement).

3

L'annuncio della loro partenza ha colto tutti di sorpresa.

The announcement of their departure caught everyone by surprise.

'della loro partenza' specifies what the announcement was about.

4

Stiamo aspettando l'annuncio ufficiale dei vincitori del concorso.

We are waiting for the official announcement of the competition winners.

'ufficiale' is an adjective modifying 'annuncio'.

5

Hanno pubblicato un annuncio pubblicitario accattivante per il nuovo prodotto.

They published an eye-catching advertisement for the new product.

'pubblicitario' is an adjective here, specifying it's an advertisement.

6

L'annuncio del fidanzamento è stato celebrato con una piccola festa.

The engagement announcement was celebrated with a small party.

'del fidanzamento' indicates the subject of the announcement.

7

L'azienda ha fatto un annuncio congiunto con i partner internazionali.

The company made a joint announcement with its international partners.

'congiunto' means 'joint'.

8

Vorrei fare un annuncio a tutti i presenti prima che la riunione si concluda.

I would like to make an announcement to everyone present before the meeting concludes.

'fare un annuncio' is a common collocation meaning 'to make an announcement'.

Questions fréquentes

10 questions

Annuncio means announcement or advertisement in Italian.

You can use annuncio like this: Ho letto un annuncio di lavoro. (I read a job announcement.) Or: C'è un annuncio importante per tutti gli studenti. (There's an important announcement for all students.)

Annuncio is a masculine noun. So you'd say l'annuncio or un annuncio.

The plural of annuncio is annunci. For example, Ci sono molti annunci sul giornale. (There are many advertisements in the newspaper.)

Yes, annuncio can refer to both. You can hear an announcement (un annuncio vocale) or read one (un annuncio scritto).

Yes, the verb is annunciare, which means 'to announce'. For example, Voglio annunciare una buona notizia. (I want to announce good news.)

Annuncio is specifically about making something known, like a formal statement or advertisement. Notizia means 'news' in a general sense. So an annuncio might contain a notizia, but they aren't the same thing.

Yes, you can have an annuncio pubblicitario (advertisement), an annuncio di lavoro (job announcement), or simply un annuncio (an announcement).

Yes, annuncio is a very common word. You'll hear and see it often in Italy, especially in public spaces, newspapers, and online.

It's pronounced ahn-NOON-cho. The 'cc' here makes a 'ch' sound like in 'church'.

Teste-toi 24 questions

listening B1

They published a job announcement for a new marketing director.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Hanno pubblicato un annuncio di lavoro per un nuovo direttore marketing.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

I saw your announcement in the newspaper, congratulations!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ho visto il tuo annuncio sul giornale, congratulazioni!
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

The announcement of the sale appeared online yesterday.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : L'annuncio della vendita è apparso online ieri.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

Vorrei fare un annuncio importante a tutti.

Focus: annuncio, importante

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

Hai letto l'annuncio pubblicitario per il nuovo telefono?

Focus: letto, pubblicitario

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

L'annuncio del vincitore sarà fatto stasera.

Focus: vincitore, stasera

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You need to inform your colleagues about an upcoming team meeting. Write a short announcement (3-4 sentences) including the date, time, and topic. Use 'annuncio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Cari colleghi, questo è un annuncio importante riguardante la nostra prossima riunione di team. Si terrà il 15 ottobre alle 10:00 nella sala conferenze. Discuteremo i progressi del progetto e i piani per il prossimo trimestre.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Imagine you are selling your old bicycle. Write a small advertisement (2-3 sentences) for a local online marketplace. Include what you are selling and why. Use 'annuncio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Vendo bicicletta usata in ottime condizioni. L'annuncio è per chi cerca un mezzo di trasporto economico e affidabile. Contattatemi per maggiori dettagli.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You are organizing a social event. Write a brief announcement (2-3 sentences) to invite people. Mention the event type and where it will take place. Use 'annuncio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ciao a tutti! Questo è un annuncio per invitarvi al nostro prossimo aperitivo sociale. Ci incontreremo al Bar Centrale venerdì sera. Spero di vedervi numerosi!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

Cosa ha trovato la persona sul giornale?

Read this passage:

Ho trovato un annuncio interessante sul giornale locale. Cercavano un graphic designer con esperienza nel settore pubblicitario. Ho deciso di inviare il mio curriculum subito, sperando di ottenere un colloquio. Sembra un'ottima opportunità per la mia carriera.

Cosa ha trovato la persona sul giornale?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Un annuncio di lavoro

Il passaggio indica chiaramente 'annuncio interessante sul giornale locale' e poi 'Cercavano un graphic designer', il che suggerisce un annuncio di lavoro.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Un annuncio di lavoro

Il passaggio indica chiaramente 'annuncio interessante sul giornale locale' e poi 'Cercavano un graphic designer', il che suggerisce un annuncio di lavoro.

reading B1

Chi ha fatto l'annuncio?

Read this passage:

Il sindaco ha fatto un annuncio importante ieri sera. Ha comunicato che la costruzione del nuovo parco cittadino inizierà il prossimo mese. Molti cittadini erano presenti e hanno applaudito la notizia. Sarà un grande miglioramento per la comunità.

Chi ha fatto l'annuncio?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il sindaco

La prima frase dice 'Il sindaco ha fatto un annuncio importante ieri sera'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il sindaco

La prima frase dice 'Il sindaco ha fatto un annuncio importante ieri sera'.

reading B1

Dove è stato appeso l'annuncio?

Read this passage:

Ho appeso un annuncio nella bacheca dell'università per vendere i miei libri di testo usati. Spero che qualcuno li veda presto. Non voglio portarli a casa per le vacanze. Ho incluso anche il mio numero di telefono per i contatti.

Dove è stato appeso l'annuncio?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Nella bacheca dell'università

La prima frase specifica 'Ho appeso un annuncio nella bacheca dell'università'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Nella bacheca dell'università

La prima frase specifica 'Ho appeso un annuncio nella bacheca dell'università'.

fill blank B2

Il direttore ha fatto un ___ importante riguardo al nuovo progetto. (The director made an important ___ regarding the new project.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : annuncio

In this context, 'annuncio' (announcement) is the most fitting word to describe what a director makes about a new project.

fill blank B2

Ho visto un ___ di lavoro molto interessante sul giornale. (I saw a very interesting job ___ in the newspaper.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : annuncio

'Annuncio di lavoro' (job advertisement) is a common collocation in Italian.

fill blank B2

Il comune ha emesso un ___ pubblico per informare i cittadini. (The municipality issued a public ___ to inform citizens.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : annuncio

'Annuncio pubblico' (public announcement) is the correct term for official information from a municipality.

fill blank B2

Stiamo cercando di vendere la nostra auto, quindi abbiamo messo un ___ online. (We are trying to sell our car, so we put an ___ online.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : annuncio

When selling something, you place an 'annuncio' (advertisement).

fill blank B2

L'arrivo del nuovo presidente è stato un ___ molto atteso. (The arrival of the new president was a highly anticipated ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : annuncio

The information about the arrival, rather than the event itself, is the 'annuncio' (announcement).

fill blank B2

Il negozio ha fatto un ___ speciale per i saldi. (The store made a special ___ for the sales.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : annuncio

A store would make an 'annuncio' (announcement/advertisement) about sales.

multiple choice C2

Quale tra le seguenti opzioni non è un sinonimo diretto di 'annuncio' nel contesto di una dichiarazione pubblica o di una comunicazione formale?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Articolo

Un 'articolo' è generalmente un pezzo di scrittura in un giornale o rivista, mentre gli altri termini si riferiscono a forme di comunicazione o dichiarazione pubblica. Un annuncio può essere una notizia, un comunicato, o un bando, ma non un articolo in sé.

multiple choice C2

In un contesto aziendale, se un'azienda rilascia un 'annuncio' riguardante un nuovo prodotto, quale delle seguenti azioni è la più probabile che si verifichi in seguito a tale annuncio?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Un'analisi dettagliata del prodotto da parte dei concorrenti e della stampa specializzata.

Un annuncio di un nuovo prodotto da parte di un'azienda importante solitamente innesca un'analisi approfondita da parte dei concorrenti e dei media specializzati, non un disinteresse o una cessazione delle operazioni di marketing.

multiple choice C2

Se un governo fa un 'annuncio' di nuove misure economiche, quale delle seguenti affermazioni è più probabile che sia vera?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Si prevede una reazione da parte dei mercati finanziari e dell'opinione pubblica.

Gli annunci di nuove misure economiche da parte di un governo hanno quasi sempre un impatto sui mercati finanziari e generano dibattito nell'opinione pubblica. È improbabile che entrino in vigore immediatamente senza transizione o che siano puramente simbolici.

true false C2

Un 'annuncio' pubblicitario può essere considerato un veicolo primario per la formazione dell'immagine di marca di un'azienda, influenzando la percezione del pubblico nel lungo termine.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Gli annunci pubblicitari sono fondamentali per la costruzione e il mantenimento dell'immagine di marca, contribuendo a plasmare la percezione dei consumatori nel tempo.

true false C2

Il valore di un 'annuncio' pubblico è sempre direttamente proporzionale alla sua lunghezza e al numero di piattaforme su cui viene diffuso, indipendentemente dal contenuto.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

L'efficacia di un annuncio dipende principalmente dalla chiarezza, dalla rilevanza e dall'impatto del suo contenuto, non solo dalla sua lunghezza o dalla quantità di piattaforme di diffusione. Un annuncio breve e ben mirato può essere più efficace di uno lungo e diffuso ovunque ma mal formulato.

true false C2

Nel contesto legale, un 'annuncio' ufficiale su un registro pubblico ha la stessa validità e implicazioni di una notifica diretta e personale a tutti gli interessati.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

Mentre un annuncio su un registro pubblico ha validità legale, non sempre sostituisce la necessità di una notifica diretta e personale, specialmente per questioni che richiedono prova di ricezione o consenso esplicito. Le implicazioni legali possono variare significativamente.

/ 24 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !