A2 noun 7 min de lecture

discorso

When you hear the Italian word "discorso," think of a formal talk or a speech. It's not just any chat; it's usually something prepared and presented to a group of people. You might hear someone give a "discorso" at a conference, a meeting, or a special event. It's often used when talking about political speeches or important announcements. So, it's more than just a conversation; it's a structured presentation of ideas.

When you encounter the word discorso, think of a speech or a formal talk. It's often used for presentations, lectures, or even political speeches.

For example, if someone gives a presentation at a conference, that would be a discorso. It's not typically used for casual conversations among friends.

So, if you're talking about a formal address given to an audience, discorso is the word you want. Keep in mind it's a masculine noun.

When you hear the word "discorso" in Italian, it's most commonly referring to a formal speech or address, something you might hear a politician or a public figure give.

However, it can also refer to a general conversation or discussion, especially when you're talking about the flow of ideas or how people are communicating. For example, if someone says "fare un discorso," they could mean giving a speech or simply having a chat.

The context usually makes it clear whether it's a formal address or a more casual discussion.

It’s a versatile word, so pay attention to the surrounding words to grasp its precise meaning!

In Italian, "discorso" at a C2 level goes beyond just a formal speech. While it still means speech or discourse, at this advanced level, it encompasses a broader understanding of communication, conversation, and even arguments or debates. It can refer to the way someone articulates their thoughts, the flow of a discussion, or the overall narrative being presented. Essentially, it delves into the deeper layers of how language is used to convey meaning and influence others.

discorso en 30 secondes

  • Formal speech
  • Public address
  • Talk

§ What does it mean and when do people use it?

Italian Word
discorso (noun)
CEFR Level
A2
Definition
A formal address or speech; also, discourse or conversation in a broader sense.

Alright, let's break down the Italian word discorso. At its core, discorso means 'speech' or 'address'. Think of someone standing up and talking to a group of people in a somewhat formal way. That's a discorso. But it's not just about formal speeches. It can also refer to a broader 'discourse' or even a 'conversation', depending on the context.

You'll often hear discorso when talking about:

  • Political speeches: When a politician gives an address, it's a discorso politico.
  • Public talks: A lecture or a presentation on a specific topic.
  • Formal addresses: Like a welcome speech at an event or a graduation speech.
  • Extended conversations: Sometimes, a long or in-depth conversation can be referred to as a discorso, especially if it involves discussing important matters.

It's a really versatile word, and understanding its nuances will definitely help you sound more natural in Italian. Let's look at some examples to make it clearer.

Il presidente ha tenuto un lungo discorso alla nazione.

English Hint
The president gave a long speech to the nation.

Ho apprezzato molto il suo discorso alla conferenza.

English Hint
I really appreciated his speech at the conference.

See how in both these examples, discorso clearly refers to a formal speech? Now, let's look at a slightly different usage.

Abbiamo avuto un lungo discorso sulla politica.

English Hint
We had a long discussion (discourse) about politics.

In this last example, while it could still imply a formal discussion, it's more about a continuous conversation or an exchange of ideas. The key is that it's usually not just a quick chat, but something with a bit more depth or length. It implies a 'discourse' on a topic.

Another common phrase you'll hear is fare un discorso, which means 'to give a speech' or 'to make a speech'.

Dovrò fare un discorso al matrimonio.

English Hint
I will have to give a speech at the wedding.

This is a very practical expression to know. If you ever find yourself needing to address a group in Italian, this is the verb phrase you'll use. So, in summary, discorso is more than just 'talk'. It implies a structured delivery of information or a focused discussion. Keep an ear out for it in Italian media and conversations; you'll start noticing it everywhere!

§ How to use 'discorso' in a sentence

When you're learning Italian, understanding how to use common words like 'discorso' correctly is essential. While 'discorso' primarily means a formal speech or address, it can also refer to a general conversation or even a topic of discussion. Let's break down its usage, including grammar, prepositions, and common phrases.

Grammar Note
'Discorso' is a masculine noun. This means it will take masculine articles and adjectives. For example, 'il discorso' (the speech), 'un discorso interessante' (an interesting speech).

The most straightforward use of 'discorso' is when you're talking about a formal speech. Think of someone giving a presentation, a political address, or a lecture.

Il presidente ha fatto un lungo discorso.

Translation Hint
The president gave a long speech.

Here, 'discorso' clearly refers to a formal speech. You'll often see it paired with verbs like 'fare' (to make/do) or 'tenere' (to hold) when referring to giving a speech.

Devo preparare un discorso per la conferenza.

Translation Hint
I need to prepare a speech for the conference.

§ 'Discorso' for Conversation or Talk

'Discorso' can also be used in a more general sense to mean a conversation or a talk, even an informal one. This is where it gets a bit more nuanced than just 'speech'.

Abbiamo avuto un lungo discorso sulla politica.

Translation Hint
We had a long conversation about politics.

In this context, it's less about a formal presentation and more about an exchange of ideas or an extended discussion. It suggests a more serious or in-depth conversation rather than just a casual chat.

Il discorso è sempre lo stesso.

Translation Hint
The conversation/topic is always the same.

§ Common Phrases with 'discorso'

Italian uses 'discorso' in several idiomatic expressions. Learning these will make your Italian sound much more natural.

  • Cambiare discorso: To change the subject/topic.

    Perché cambi sempre discorso quando parlo di questo?

    Translation Hint
    Why do you always change the subject when I talk about this?
  • Non fare un piega (nel discorso): To not bat an eyelid (about what was said).

  • A proposito di (che) discorso: Speaking of which/that.

    A proposito del discorso di ieri, ho una novità.

    Translation Hint
    Speaking of yesterday's conversation/topic, I have some news.
  • Stare al discorso: To stick to the point/topic.

    Per favore, stai al discorso principale.

    Translation Hint
    Please, stick to the main topic.

§ Prepositions with 'discorso'

Prepositions are crucial in Italian. Here are some common ones you'll find with 'discorso':

  • Sul discorso (di): On the subject of / about the topic of.

    Abbiamo discusso a lungo sul discorso del futuro dell'azienda.

    Translation Hint
    We discussed at length on the topic of the company's future.
  • Un discorso con qualcuno: A conversation with someone.

    Ho avuto un discorso importante con il mio capo.

    Translation Hint
    I had an important conversation with my boss.

By paying attention to these examples and common phrases, you'll gain a solid understanding of how to use 'discorso' naturally in your Italian conversations.

§ Understanding "Discorso"

Let's break down the Italian word "discorso." It's a key term you'll hear and use often. Think of it as a formal way to say 'speech' or 'address'.

DEFINITION
A formal address or speech.

Il presidente ha fatto un lungo discorso sulla situazione economica.

(The president gave a long speech about the economic situation.)

Ho preparato un discorso per la riunione.

(I prepared a speech for the meeting.)

§ Similar words and when to use "discorso"

Italian, like English, has several words that seem similar but have distinct uses. Let's look at "discorso" alongside some alternatives:

  • Discorso: This is your go-to for a formal or prepared speech. Think politicians, conferences, presentations, or even a heartfelt address at a family gathering if it's structured. It implies a certain level of thought and organization.

Il professore ha tenuto un discorso interessante sull'arte moderna.

(The professor gave an interesting speech about modern art.)

  • Parlata: This word is more general. It refers to the act of speaking or a particular way of speaking (like an accent or dialect). It's less formal than "discorso." You wouldn't use "parlata" for a president's address.

Ha una parlata molto dolce.

(She has a very sweet way of speaking.)

  • Conversazione: This means 'conversation'. It's an exchange between two or more people, typically informal and spontaneous.

Abbiamo avuto una lunga conversazione al telefono.

(We had a long conversation on the phone.)

  • Oratoria: This refers to the art of public speaking, or rhetoric. It's about the skill itself, not a specific speech.

La sua oratoria è eccezionale.

(His oratory is exceptional.)

§ Common phrases with "discorso"

You'll often hear "discorso" in a few common phrases:

  • Fare un discorso: To give a speech.

Devo fare un discorso al matrimonio di mia sorella.

(I have to give a speech at my sister's wedding.)

  • Il discorso della situazione: The state of affairs, or 'the current situation'. This is more about the general topic or state of things rather than an actual speech.

Qual è il discorso della situazione con il progetto?

(What's the situation with the project?)

By understanding these nuances, you'll be able to use "discorso" and its related terms accurately and confidently in your Italian conversations.

How Formal Is It?

Formel

"L'allocuzione del presidente ha toccato temi importanti per il futuro del paese. (The president's address touched on important topics for the country's future.)"

Neutre

"Il discorso dell'insegnante è stato chiaro e ha spiegato bene l'argomento. (The teacher's speech was clear and explained the topic well.)"

Informel

"Abbiamo fatto una lunga chiacchierata al caffè e ci siamo detti un sacco di cose. (We had a long chat at the café and told each other a lot.)"

Child friendly

"La maestra ha fatto un racconto sulla principessa e il drago, e tutti i bambini hanno ascoltato. (The teacher told a story about the princess and the dragon, and all the children listened.)"

Argot

"Mio padre mi ha fatto una predica perché sono tornato tardi. (My dad gave me a lecture because I came home late.)"

Guide de prononciation

UK /diˈskorso/
US /dɪˈskɔrsoʊ/
On the second 'o'
Erreurs fréquentes
  • Mispronouncing the 's' sound as a 'z'
  • Not rolling the 'r' sufficiently

Grammaire à connaître

Nouns in Italian have a gender (masculine or feminine). 'Discorso' is a masculine noun, so it takes masculine articles and adjectives. For example, 'il discorso' (the speech), 'un buon discorso' (a good speech).

Il mio discorso è pronto. (My speech is ready.)

When talking about giving a speech, the verb 'fare' (to make/to do) is commonly used. So, 'fare un discorso' means 'to give a speech'.

Devo fare un discorso importante. (I have to give an important speech.)

To indicate the topic of the speech, you often use the prepositions 'su' (on/about) or 'di' (of/about).

Ha fatto un discorso sul clima. (He gave a speech about the climate.)

The plural of 'discorso' is 'discorsi'. Remember that masculine nouns ending in -o usually change to -i in the plural.

Abbiamo ascoltato molti discorsi. (We listened to many speeches.)

'Discorso' can also refer to a general conversation or discussion, depending on the context. However, for a formal address, 'discorso' is the correct term.

Facciamo un discorso più tardi. (Let's have a discussion later.)

Exemples par niveau

1

Il professore ha fatto un discorso interessante.

The professor gave an interesting speech.

Literally: 'The professor has made an interesting discourse.'

2

La politica ha tenuto un discorso importante.

The politician gave an important speech.

Literally: 'The politician has held an important discourse.'

3

Ho ascoltato il suo discorso alla televisione.

I listened to his speech on television.

4

Il discorso del presidente è stato lungo.

The president's speech was long.

5

Dopo il pranzo, il sindaco ha fatto un breve discorso.

After lunch, the mayor gave a short speech.

Literally: '...the mayor has made a short discourse.'

6

Molti applausi per il suo discorso.

Many claps for his speech.

7

Il discorso di fine anno è sempre speciale.

The end-of-year speech is always special.

8

Non ho capito tutto il suo discorso.

I didn't understand all of his speech.

1

Il professore ha fatto un lungo discorso sulla storia romana.

The professor gave a long speech about Roman history.

2

Ho ascoltato attentamente il discorso del sindaco.

I listened carefully to the mayor's speech.

3

Il suo discorso era molto motivante per tutti.

His speech was very motivating for everyone.

4

Dopo il pranzo, c'è stato un breve discorso di benvenuto.

After lunch, there was a short welcome speech.

5

Ha preparato il suo discorso per giorni.

He prepared his speech for days.

6

Il discorso del presidente è durato un'ora.

The president's speech lasted an hour.

7

Non mi piace fare discorsi in pubblico.

I don't like giving speeches in public.

8

Il discorso è stato molto chiaro e facile da capire.

The speech was very clear and easy to understand.

1

Il presidente ha tenuto un lungo discorso sull'economia.

The president gave a long speech about the economy.

2

Ho dovuto preparare un discorso per la conferenza.

I had to prepare a speech for the conference.

3

Il suo discorso è stato molto ispiratore.

His speech was very inspiring.

4

Non mi piace fare discorsi in pubblico.

I don't like giving speeches in public.

5

Il discorso del primo ministro ha sollevato molte polemiche.

The prime minister's speech sparked a lot of controversy.

6

Ha concluso il suo discorso con un appello all'unità.

He concluded his speech with a call for unity.

7

Il professore ha iniziato il suo discorso ringraziando tutti i presenti.

The professor began his speech by thanking everyone present.

8

Ascoltavamo attentamente ogni parola del suo discorso.

We listened carefully to every word of his speech.

1

Il suo discorso alla conferenza ha impressionato tutti per la chiarezza e la profondità dei contenuti.

His speech at the conference impressed everyone with the clarity and depth of its content.

2

Dopo un lungo discorso, il politico ha finalmente rivelato le sue intenzioni sul nuovo progetto di legge.

After a long speech, the politician finally revealed his intentions regarding the new bill.

3

La studentessa ha preparato un discorso brillante per la sua tesi di laurea, conquistando l'approvazione della commissione.

The student prepared a brilliant speech for her graduation thesis, winning the committee's approval.

4

Il discorso del presidente sulla crisi economica ha offerto nuove prospettive e possibili soluzioni.

The president's speech on the economic crisis offered new perspectives and possible solutions.

5

Ha tenuto un discorso appassionato sull'importanza della sostenibilità ambientale, ispirando molti presenti.

He gave a passionate speech on the importance of environmental sustainability, inspiring many attendees.

6

Il suo discorso d'addio è stato commovente, ripercorrendo i momenti salienti della sua carriera.

His farewell speech was moving, recounting the highlights of his career.

7

Nonostante la tensione, il diplomatico ha pronunciato un discorso equilibrato, cercando di calmare gli animi.

Despite the tension, the diplomat delivered a balanced speech, trying to calm spirits.

8

Il discorso inaugurale del nuovo rettore ha delineato la visione per il futuro dell'università.

The new rector's inaugural speech outlined the vision for the future of the university.

Souvent confondu avec

discorso vs parlare

'Parlare' means 'to speak' or 'to talk' (the act of speaking), while 'discorso' refers to the speech itself or the content being spoken.

discorso vs lezione

'Lezione' means 'lesson' or 'lecture,' which is a type of formal talk, but 'discorso' is broader and can be any speech, not just an educational one.

discorso vs chiacchierata

'Chiacchierata' means 'a chat' or 'a casual talk,' which is much less formal than 'discorso' often implies, though 'discorso' can sometimes refer to less formal discussions.

Expressions idiomatiques

"fare un discorso"

to give a speech

Il presidente farà un discorso importante questa sera. (The president will give an important speech this evening.)

neutral

"il filo del discorso"

the thread of a conversation/speech

Ho perso il filo del discorso a causa dell'interruzione. (I lost the thread of the conversation because of the interruption.)

neutral

"cambiare discorso"

to change the subject

Quando si parlava di lavoro, ha subito cambiato discorso. (When the topic of work came up, he immediately changed the subject.)

neutral

"discorso a parte"

a separate issue, another matter entirely

Il costo è un discorso a parte, parliamo prima della qualità. (The cost is a separate issue, let's talk about quality first.)

neutral

"discorso di circostanza"

a speech for a specific occasion (often implying it's not deeply heartfelt)

Era solo un discorso di circostanza, non significava molto. (It was just a speech for the occasion, it didn't mean much.)

neutral

"tornare sul discorso"

to return to the topic

Volevo tornare sul discorso che abbiamo fatto ieri. (I wanted to return to the topic we discussed yesterday.)

neutral

"fare un lungo discorso"

to have a long talk

Dobbiamo fare un lungo discorso su questa situazione. (We need to have a long talk about this situation.)

neutral

"discorso diretto"

direct speech (grammar term)

Nel discorso diretto, le parole sono riportate esattamente. (In direct speech, the words are reported exactly.)

formal

"discorso indiretto"

indirect speech (grammar term)

Ha trasformato il discorso diretto in discorso indiretto. (He transformed the direct speech into indirect speech.)

formal

"un altro discorso"

a different story/matter

Comprare un libro è un conto, scriverlo è un altro discorso. (Buying a book is one thing, writing it is a different matter.)

neutral

Facile à confondre

discorso vs discorso

'Discorso' is a common Italian word, but its direct English translation 'discourse' often implies a more academic or theoretical discussion. In everyday Italian, 'discorso' is used much more broadly.

In Italian, 'discorso' frequently means a speech, a talk, or even just what someone is saying. It can refer to a formal address or a casual conversation. In English, 'discourse' is usually reserved for formal, lengthy discussions or written works.

Il presidente ha fatto un lungo discorso. (The president gave a long speech.)

discorso vs Allora

'Allora' is very versatile and can be used in many contexts, which makes it tricky for English speakers to pin down a single meaning.

It can mean 'so,' 'then,' 'well,' or even 'at that time.' Its meaning depends heavily on the context of the sentence.

Allora, cosa facciamo stasera? (So, what are we doing tonight?)

discorso vs Piacere

The verb 'piacere' translates to 'to like,' but its grammatical structure is inverted compared to English, often causing confusion.

Instead of 'I like something,' you say 'something is pleasing to me.' The subject of the sentence is the thing being liked, not the person who likes it.

Mi piace la pasta. (Pasta is pleasing to me / I like pasta.)

discorso vs Anzi

'Anzi' doesn't have a single, direct English equivalent and can convey several shades of meaning depending on the context.

It can mean 'on the contrary,' 'in fact,' 'rather,' or 'actually.' It often introduces a correction, a stronger affirmation, or an unexpected turn of phrase.

Non sono stanco, anzi ho molta energia. (I'm not tired; on the contrary, I have a lot of energy.)

discorso vs Magari

Like 'allora,' 'magari' is a chameleon word with multiple uses that can be hard to grasp for learners.

It can mean 'if only,' 'I wish,' 'maybe,' or 'perhaps.' It often expresses a desire, a hope, or a possibility.

Magari un giorno andiamo in Italia! (Perhaps one day we'll go to Italy! / I wish one day we'd go to Italy!)

Famille de mots

Noms

discorsino a short or informal speech
discorsone a long or important speech (colloquial)

Verbes

discorrere to talk, to converse, to discuss

Adjectifs

discorsivo discursive, conversational

Astuces

Use with 'fare'

It's common to use 'discorso' with the verb fare (to make). So, 'fare un discorso' means 'to make a speech'.

Not just for public speaking

While it can mean a public speech, 'discorso' can also refer to a conversation or discussion, especially a lengthy or serious one. Context is key!

Plural form

The plural form of 'discorso' is 'discorsi'. Remember that masculine nouns ending in -o usually pluralize to -i.

Don't confuse with 'parola'

Don't confuse 'discorso' with 'parola' (word). 'Discorso' is about the whole speech or conversation, while 'parola' is a single word.

Related to 'discorrere'

'Discorso' comes from the verb 'discorrere', which means to discuss or converse. This helps explain its broader meaning.

Common phrases

Learn common phrases like 'cambiare discorso' (to change the subject) or 'un discorso interessante' (an interesting discussion).

Italian communication style

Italians often appreciate clear and well-structured 'discorsi'. Being able to articulate your thoughts clearly is a valued skill.

Figurative use

In some contexts, 'discorso' can refer to a line of reasoning or an argument, as in 'il tuo discorso non regge' (your argument doesn't hold up).

Listen for it

Pay attention to how 'discorso' is used in Italian movies, TV shows, and podcasts. This will help you understand its nuances in different contexts.

Practice speaking

Try to use 'discorso' in your own Italian conversations. The more you use it, the more natural it will feel.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a 'discourse' as a 'disco' that's so boring, it puts everyone to 'sleep' (dis-corso). You want to avoid giving a 'discorso' that's like a bad disco nap!

Association visuelle

Picture a famous orator like Cicero or Martin Luther King Jr. delivering a powerful 'discorso' to a large crowd. Focus on their gestures and the impact of their words.

Word Web

parlare (to speak) conferenza (conference) presentazione (presentation) orazione (oration) dibattito (debate)

Défi

Try to describe a recent formal speech or presentation you heard, using the word 'discorso' in an Italian sentence. For example: 'Il discorso del professore era molto interessante.' (The professor's speech was very interesting.)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Listening to a politician speak

  • Il politico ha fatto un lungo discorso.
  • The politician gave a long speech.

Attending a wedding

  • La sposa ha fatto un discorso commovente.
  • The bride gave a moving speech.

During a business meeting

  • Il direttore ha iniziato il discorso sulla nuova strategia.
  • The director began the speech about the new strategy.

At a graduation ceremony

  • Il preside terrà un discorso ai laureandi.
  • The principal will give a speech to the graduates.

Watching a historical documentary

  • Il discorso del re è diventato famoso.
  • The king's speech became famous.

Amorces de conversation

"Qual è stato il discorso più memorabile che hai sentito?"

"Ti piace fare discorsi in pubblico?"

"Qual è l'argomento di un discorso che ti piacerebbe ascoltare?"

"Hai mai dovuto preparare un discorso importante?"

"Che cosa rende un discorso efficace, secondo te?"

Sujets d'écriture

Descrivi un discorso che ti ha ispirato e perché.

Immagina di dover fare un discorso. Quale sarebbe il tuo messaggio principale?

Pensa a un momento in cui hai ascoltato un discorso noioso. Cosa lo ha reso tale?

Scrivi un breve discorso sulla tua passione preferita.

Rifletti su come i discorsi possano influenzare le persone.

Questions fréquentes

10 questions

The most common way to say 'speech' in Italian is discorso. It's a masculine noun, so you'd say 'il discorso'.

While discorso often refers to a formal speech or address, it can also mean a general 'discussion' or 'talk' in a less formal context. For example, 'fare un discorso' can mean 'to give a speech' or 'to have a discussion'.

The plural of discorso is discorsi.

No, parlata usually refers to 'a way of speaking' or an 'accent', not a formal speech. Stick with discorso for 'speech'.

To say 'to give a speech' in Italian, you use the verb 'fare' (to do/make) with discorso: fare un discorso.

Discorso implies a more structured, often one-sided or formal presentation, even if it's a discussion. Conversazione is a more informal, two-way exchange of ideas or chat.

Yes, discorso can also mean 'discourse' in a philosophical sense, or 'train of thought'. For example, 'il filo del discorso' means 'the thread of the discourse/argument'.

Discorso is typically considered an A2 level vocabulary word, meaning it's useful for basic communication.

You can use it like this: 'Il presidente ha fatto un discorso importante.' (The president gave an important speech.) Or 'Non capisco il tuo discorso.' (I don't understand your point/argument/discussion.)

Discorso is a masculine noun. This means you'll use masculine articles and adjectives with it, like 'il discorso' or 'un discorso interessante'.

Teste-toi 90 questions

fill blank A1

Il professore ha fatto un lungo ___ sulla storia romana. (The professor gave a long ___ on Roman history.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : discorso

In this context, 'discorso' refers to a formal speech or address.

fill blank A1

Il politico ha iniziato il suo ___ con un saluto. (The politician began his ___ with a greeting.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : discorso

'Discorso' is the correct word for a politician's speech.

fill blank A1

Ho ascoltato un bel ___ alla radio. (I listened to a nice ___ on the radio.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : discorso

You listen to a speech, or 'discorso', on the radio.

fill blank A1

Il mio amico ha preparato un ___ per il matrimonio. (My friend prepared a ___ for the wedding.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : discorso

At a wedding, someone often gives a speech, or 'discorso'.

fill blank A1

Dopo il ___ tutti hanno applaudito. (After the ___ everyone applauded.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : discorso

People applaud after a speech, or 'discorso'.

fill blank A1

Vorrei fare un breve ___ stasera. (I would like to give a short ___ tonight.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : discorso

To 'give' something like this in Italian, you would use 'fare un discorso'.

listening A1

I listened to a nice speech.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ho ascoltato un bel discorso.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

The professor's speech was long.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il discorso del professore era lungo.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Do you understand the speech?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Capisci il discorso?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Ascolto il discorso.

Focus: discorso

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Parlo del discorso.

Focus: parlo

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Faccio un discorso breve.

Focus: breve

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il mio libro è qui.

This sentence means 'My book is here.' in Italian.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ho una penna rossa.

This sentence means 'I have a red pen.' in Italian.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Lei parla italiano.

This sentence means 'She speaks Italian.' in Italian.

multiple choice A2

Choose the best English translation for 'discorso' in the sentence: 'Il politico ha fatto un lungo discorso.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A long speech

'Discorso' in this context means a formal address or speech. The politician 'made a long speech.'

multiple choice A2

Which Italian word best completes the sentence: 'Abbiamo ascoltato il ________ del professore.' (We listened to the professor's ________.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : discorso (speech)

The context implies listening to someone speak formally, making 'discorso' the correct choice.

multiple choice A2

If someone is giving a 'discorso', what are they most likely doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Delivering a formal address

'Discorso' refers specifically to a formal speech or address.

true false A2

The word 'discorso' can be used to describe a casual chat with friends.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'Discorso' typically refers to a more formal speech or address, not a casual chat. For a casual chat, you might use 'chiacchierata'.

true false A2

If you hear 'un discorso importante', it means 'an important speech'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 'discorso' translates to 'speech' or 'address', so 'un discorso importante' means 'an important speech'.

true false A2

The sentence 'Ho scritto un discorso per la festa.' means 'I wrote a song for the party.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'Discorso' means 'speech', not 'song'. The sentence means 'I wrote a speech for the party.'

listening A2

The professor gave a long speech about Roman history.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il professore ha tenuto un lungo discorso sulla storia romana.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

I listened to his speech carefully.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ho ascoltato il suo discorso con attenzione.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

The president's speech was very inspiring.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il discorso del presidente è stato molto ispiratore.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

Ho preparato un discorso per la riunione.

Focus: discorso

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

Il sindaco ha iniziato il suo discorso alle dieci.

Focus: iniziato, discorso

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

Il discorso è stato molto interessante e informativo.

Focus: interessante, informativo

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Imagine you are giving a short speech at a friend's birthday party. Write two sentences in Italian using 'discorso' to describe your speech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ho preparato un piccolo discorso per la festa del mio amico. Spero che il mio discorso sia divertente e non troppo lungo.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

You attended a conference and heard an interesting 'discorso'. Write two sentences describing what the speech was about, using 'discorso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Alla conferenza, ho ascoltato un discorso molto interessante. Il discorso parlava del futuro della tecnologia.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Someone is asking you about the 'discorso' you gave. Write a short sentence in Italian about the main topic of your speech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Il mio discorso parlava dell'importanza di imparare l'italiano.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

Di cosa parlava il discorso della professoressa?

Read this passage:

La professoressa ha tenuto un discorso sulla storia di Roma. Era un discorso lungo ma molto interessante. Tutti gli studenti hanno ascoltato con attenzione.

Di cosa parlava il discorso della professoressa?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Della storia di Roma

The passage states 'La professoressa ha tenuto un discorso sulla storia di Roma.' which means 'The professor gave a speech about the history of Rome.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Della storia di Roma

The passage states 'La professoressa ha tenuto un discorso sulla storia di Roma.' which means 'The professor gave a speech about the history of Rome.'

reading A2

Chi ha fatto il discorso?

Read this passage:

Il sindaco ha fatto un discorso importante alla città. Ha parlato dei nuovi progetti per il parco. Molti cittadini erano presenti per ascoltare il suo discorso.

Chi ha fatto il discorso?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il sindaco

The passage says 'Il sindaco ha fatto un discorso importante alla città.' which translates to 'The mayor gave an important speech to the city.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il sindaco

The passage says 'Il sindaco ha fatto un discorso importante alla città.' which translates to 'The mayor gave an important speech to the city.'

reading A2

Come è stato il discorso del nonno?

Read this passage:

Dopo la cena, il nonno ha fatto un breve discorso. Ha ringraziato tutti per essere venuti e ha raccontato una storia divertente. Il suo discorso è stato molto apprezzato.

Come è stato il discorso del nonno?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Breve e divertente

The passage states 'il nonno ha fatto un breve discorso. Ha ringraziato tutti per essere venuti e ha raccontato una storia divertente.' meaning 'grandpa gave a short speech. He thanked everyone for coming and told a funny story.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Breve e divertente

The passage states 'il nonno ha fatto un breve discorso. Ha ringraziato tutti per essere venuti e ha raccontato una storia divertente.' meaning 'grandpa gave a short speech. He thanked everyone for coming and told a funny story.'

listening B1

Listen for 'discorso' in the context of a conference.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ho ascoltato un discorso molto interessante alla conferenza.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Focus on the politician delivering a speech.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il politico ha tenuto un lungo discorso sulla nuova legge.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Identify the subject and what was transmitted.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il discorso del presidente è stato trasmesso in televisione.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

Il sindaco farà un discorso importante stasera.

Focus: dis-COR-so

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

Ho preparato un discorso per la cerimonia.

Focus: pre-pa-RA-to un dis-COR-so

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

Il suo discorso ha convinto tutti i presenti.

Focus: con-VIN-to

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
fill blank B2

Dopo il suo _____ elettorale, la folla ha applaudito entusiasta.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : discorso

In this context, 'discorso' is the most appropriate word for a formal electoral address.

fill blank B2

Il professore ha iniziato il suo _____ sulla storia romana con un aneddoto interessante.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : discorso

A professor's presentation on a subject is best described as a 'discorso'.

fill blank B2

Il direttore ha tenuto un _____ motivazionale per i dipendenti.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : discorso

A motivational address to employees is a 'discorso'.

fill blank B2

Il suo _____ di ringraziamento è stato breve ma molto sentito.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : discorso

A thank-you address, even if short, is a 'discorso'.

fill blank B2

Hanno avuto un _____ franco sulle loro divergenze d'opinione.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : discorso

While 'conversazione' and 'dibattito' could fit, 'discorso' here emphasizes a more structured and serious discussion on the topic.

fill blank B2

Il pubblico era completamente rapito dal suo _____ appassionato.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : discorso

An 'appassionato discorso' (passionate speech) is what would captivate an audience.

listening B2

Focus on the politician's speech.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il politico ha pronunciato un discorso appassionato sulla giustizia sociale.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

What did you listen to at the university?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ho ascoltato con attenzione il discorso del professore all'università.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

How was the president's speech broadcast?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il discorso del presidente è stato trasmesso in diretta nazionale.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Il sindaco terrà un discorso importante questa sera in piazza.

Focus: discorso, questa sera

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Dopo il suo discorso, molti applausi hanno riempito la sala.

Focus: discorso, applausi, riempito

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Non era preparato per fare un discorso improvvisato.

Focus: discorso, improvvisato

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : il presidente ha tenuto un discorso

This exercise practices sentence structure with the word 'discorso'.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : il suo discorso è stato molto commovente

This exercise reinforces adjective placement and sentence order with 'discorso'.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : devo preparare un discorso per la riunione

This exercise focuses on constructing a sentence with a verb phrase and the word 'discorso'.

multiple choice C1

In un contesto formale, se qualcuno tiene un 'discorso', cosa sta facendo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Sta presentando una relazione o un'allocuzione ad un pubblico.

In un contesto formale, 'discorso' si riferisce specificamente a una presentazione orale o una relazione.

multiple choice C1

Quale delle seguenti frasi usa 'discorso' nel suo significato più formale?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il suo discorso d'inaugurazione ha commosso tutti i presenti.

Il 'discorso d'inaugurazione' è un esempio classico dell'uso formale del termine.

multiple choice C1

Se un oratore è noto per i suoi 'discorsi' brillanti, cosa significa principalmente?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Che le sue presentazioni pubbliche o le sue orazioni sono eccezionali.

Essere noto per 'discorsi' brillanti implica che l'oratore eccelle nelle presentazioni formali.

true false C1

Si può usare 'discorso' per riferirsi a una conversazione informale tra amici.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Anche se l'uso principale è formale, 'discorso' può anche riferirsi a una conversazione o a un dialogo più generale, sebbene sia meno comune e più formale di 'chiacchierata' o 'conversazione'.

true false C1

Un 'discorso' deve sempre essere pronunciato in pubblico davanti a un vasto pubblico.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

Non necessariamente. Sebbene molti discorsi siano pubblici, il termine si riferisce più alla natura formale della comunicazione che alla dimensione del pubblico. Può essere anche una comunicazione formale a un piccolo gruppo.

true false C1

Il 'discorso' di un politico in parlamento è un esempio perfetto dell'uso formale di questa parola.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

I discorsi politici in contesti come il parlamento sono tra gli esempi più chiari dell'uso formale e pubblico di 'discorso'.

writing C1

Imagine you are a politician. Write a short paragraph (3-4 sentences) outlining the main points of a speech you would give to convince people to vote for you. Focus on using formal language.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Cari concittadini, il mio programma è incentrato sul benessere della nostra comunità e sulla costruzione di un futuro prospero per tutti. Il mio impegno sarà costante per affrontare le sfide attuali e garantire opportunità equità per ogni cittadino. Vi chiedo di accordarmi la vostra fiducia per realizzare insieme questi obiettivi ambiziosi.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are attending a conference on environmental protection. Write a brief statement (2-3 sentences) you would make during a panel discussion, using formal Italian, to emphasize the urgency of addressing climate change.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ritengo fondamentale riconoscere l'urgenza del cambiamento climatico come una priorità globale. È imperativo intraprendere azioni concrete e immediate per promuovere la sostenibilità e proteggere il nostro pianeta per le generazioni future. Dobbiamo agire con determinazione e coordinazione a livello internazionale.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Write a short, formal apology (2-3 sentences) you might deliver after making a mistake during a public presentation. Focus on acknowledging the error and expressing regret.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Vorrei esprimere il mio sincero rammarico per l'errore commesso durante la mia presentazione. Mi scuso per qualsiasi confusione o inconveniente che possa aver causato. Apprezzo la vostra comprensione e il vostro continuo supporto.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

Qual è il tema principale del discorso del presidente?

Read this passage:

Il discorso del presidente ha evidenziato l'importanza della cooperazione internazionale per superare le sfide economiche attuali. Ha sottolineato la necessità di un approccio unitario per garantire la stabilità globale. Molti hanno accolto positivamente le sue parole, considerandole un segno di speranza per il futuro.

Qual è il tema principale del discorso del presidente?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : L'importanza della cooperazione internazionale

Il passaggio indica chiaramente che il discorso 'ha evidenziato l'importanza della cooperazione internazionale per superare le sfide economiche attuali'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : L'importanza della cooperazione internazionale

Il passaggio indica chiaramente che il discorso 'ha evidenziato l'importanza della cooperazione internazionale per superare le sfide economiche attuali'.

reading C1

Cosa ha reso il discorso della professoressa Rossi particolarmente efficace?

Read this passage:

Durante la conferenza, la professoressa Rossi ha tenuto un discorso magistrale sulla storia dell'arte rinascimentale. La sua presentazione, ricca di dettagli e analisi profonde, ha affascinato il pubblico. Molti studenti hanno espresso il desiderio di approfondire l'argomento dopo aver ascoltato le sue argomentazioni.

Cosa ha reso il discorso della professoressa Rossi particolarmente efficace?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : La sua ricchezza di dettagli e analisi

Il testo afferma che la sua presentazione era 'ricca di dettagli e analisi profonde', il che ha 'affascinato il pubblico'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : La sua ricchezza di dettagli e analisi

Il testo afferma che la sua presentazione era 'ricca di dettagli e analisi profonde', il che ha 'affascinato il pubblico'.

reading C1

Quale atteggiamento generale è emerso riguardo alle nuove tecnologie nel discorso?

Read this passage:

Il discorso di apertura del convegno ha posto l'accento sulle nuove tecnologie e il loro impatto sulla società. L'oratore ha illustrato le potenzialità e i rischi, invitando a una riflessione critica. Si è notata una certa cautela nell'approccio alle innovazioni, bilanciata da un'ottimistica visione del progresso.

Quale atteggiamento generale è emerso riguardo alle nuove tecnologie nel discorso?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Una cautela bilanciata da ottimismo

Il passaggio menziona 'una certa cautela nell'approccio alle innovazioni, bilanciata da un'ottimistica visione del progresso'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Una cautela bilanciata da ottimismo

Il passaggio menziona 'una certa cautela nell'approccio alle innovazioni, bilanciata da un'ottimistica visione del progresso'.

multiple choice C2

Choose the most appropriate synonym for "discorso" in the context of a formal presentation.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : allocuzione

While 'discussione' can involve talking, 'allocuzione' specifically refers to a formal speech, fitting the C2 context of a high-level synonym for 'discorso' in this sense.

multiple choice C2

Which of the following phrases best completes the sentence, emphasizing a captivating and influential speech? "Il __________ del presidente ha lasciato un'impressione duratura sul pubblico."

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : eloquente discorso

'Eloquente' (eloquent) perfectly conveys the idea of a captivating and influential speech, which is a nuanced understanding suitable for C2.

multiple choice C2

In a philosophical debate, which meaning of "discorso" would be most relevant?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A structured line of reasoning or argument

At C2, 'discorso' can extend beyond a mere speech to encompass a complex, structured argument or line of thought, particularly in academic or philosophical contexts.

true false C2

The phrase "fare un discorso" always implies an informal chat among acquaintances.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

"Fare un discorso" more often implies giving a formal speech or presentation, not necessarily an informal chat. This distinction is crucial at a C2 level.

true false C2

In a political context, "discorso" can refer to the overall political narrative or rhetoric of a party.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

At a C2 level, "discorso" can indeed encompass broader concepts like political narratives or rhetoric, reflecting a deeper understanding of its semantic range.

true false C2

If someone describes a book as having a "discorso" that is difficult to follow, they are likely referring to the book's physical appearance.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

In this context, "discorso" refers to the narrative, argument, or content of the book, not its physical attributes. Understanding this abstract usage is characteristic of C2 proficiency.

writing C2

Write a short paragraph (3-4 sentences) about a time you heard a particularly memorable 'discorso'. Describe what made it stand out.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ricordo un discorso tenuto da un professore universitario che parlava dell'importanza della ricerca. L'oratore aveva una voce potente e la sua passione era palpabile. Il pubblico era rapito dalle sue parole, e l'impatto di quel discorso mi ha spinto a riflettere profondamente sul mio futuro accademico.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Imagine you are preparing to give a 'discorso' on the future of artificial intelligence. Outline the main points you would cover in your speech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Nel mio discorso, affronterei l'evoluzione dell'intelligenza artificiale, esplorando le sue potenzialità trasformative in vari settori. Discuterei anche le implicazioni etiche e le sfide che la società deve affrontare, proponendo un approccio bilanciato tra progresso tecnologico e responsabilità.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Describe a historical 'discorso' that you believe had a significant impact on the world. Explain why it was so influential.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Un discorso storico che ha avuto un impatto significativo è stato quello di Martin Luther King Jr., 'I Have a Dream'. La sua retorica potente e il suo messaggio di uguaglianza e giustizia hanno mobilitato milioni di persone, catalizzando il movimento per i diritti civili e portando a cambiamenti legislativi profondi negli Stati Uniti.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

Qual è il tono generale del discorso del rettore?

Read this passage:

Nel contesto della cerimonia di laurea, il rettore ha tenuto un discorso commovente. Ha parlato delle sfide superate dagli studenti, delle loro future opportunità e dell'importanza di contribuire alla società. Il suo messaggio ha risuonato profondamente con tutti i presenti, lasciando un'impressione duratura.

Qual è il tono generale del discorso del rettore?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ispiratore e celebrativo

Il passaggio indica che il discorso era 'commovente', parlava di 'sfide superate' e 'future opportunità', e che il messaggio 'ha risuonato profondamente', suggerendo un tono ispiratore e celebrativo.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ispiratore e celebrativo

Il passaggio indica che il discorso era 'commovente', parlava di 'sfide superate' e 'future opportunità', e che il messaggio 'ha risuonato profondamente', suggerendo un tono ispiratore e celebrativo.

reading C2

Qual era lo scopo principale del discorso della delegata?

Read this passage:

Durante la conferenza internazionale, la delegata ha presentato un discorso dettagliato sulle nuove politiche economiche. Ha evidenziato i benefici attesi e ha affrontato le possibili critiche con argomentazioni solide. La sua esposizione è stata chiara e persuasiva, nonostante la complessità dell'argomento.

Qual era lo scopo principale del discorso della delegata?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Informare e persuadere riguardo alle nuove politiche

Il testo dice che ha presentato un 'discorso dettagliato sulle nuove politiche', 'evidenziato i benefici attesi' e 'affrontato le possibili critiche con argomentazioni solide', indicando uno scopo informativo e persuasivo.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Informare e persuadere riguardo alle nuove politiche

Il testo dice che ha presentato un 'discorso dettagliato sulle nuove politiche', 'evidenziato i benefici attesi' e 'affrontato le possibili critiche con argomentazioni solide', indicando uno scopo informativo e persuasivo.

reading C2

Cosa ha reso il discorso del filosofo particolarmente efficace?

Read this passage:

Il filosofo ha tenuto un discorso magistrale sulla natura della verità, esplorando diverse prospettive storiche e contemporanee. Ha stimolato il pubblico con domande retoriche e ha incoraggiato una riflessione critica. L'intensità intellettuale del suo discorso ha affascinato gli ascoltatori.

Cosa ha reso il discorso del filosofo particolarmente efficace?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : La sua profondità intellettuale e la stimolazione della riflessione critica

Il passaggio menziona un 'discorso magistrale sulla natura della verità', che 'ha stimolato il pubblico con domande retoriche' e 'incoraggiato una riflessione critica', sottolineando la profondità intellettuale e la stimolazione del pensiero.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : La sua profondità intellettuale e la stimolazione della riflessione critica

Il passaggio menziona un 'discorso magistrale sulla natura della verità', che 'ha stimolato il pubblico con domande retoriche' e 'incoraggiato una riflessione critica', sottolineando la profondità intellettuale e la stimolazione del pensiero.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ha preparato bene il suo discorso per la conferenza.

The correct order forms the sentence 'He prepared his speech well for the conference.'

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il discorso del direttore è stato molto motivante.

The correct order forms the sentence 'The director's speech was very motivating.'

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ho apprezzato il suo discorso sulla sostenibilità ambientale.

The correct order forms the sentence 'I appreciated his speech on environmental sustainability.'

/ 90 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !