A1 verb Neutre 2 min de lecture

giocare

/dʒoˈka.re/

Giocare is the essential verb for games and sports, but it is never used for musical instruments or acting.

giocare en 30 secondes

  • Used for sports, board games, and recreational activities.
  • Requires the preposition 'a' before the specific game or sport.
  • Never use it for musical instruments; use 'suonare' instead.

Panoramica

Il verbo 'giocare' è un pilastro della comunicazione quotidiana in Italia. Deriva dal latino 'iocus' (scherzo, gioco) e appartiene alla prima coniugazione (-are). Rappresenta l'atto universale di divertirsi, sia in modo strutturato che libero. È uno dei primi verbi che gli studenti imparano per descrivere i propri hobby e il tempo libero.

Schemi di Utilizzo

La struttura sintattica più importante da ricordare è 'giocare a' + [nome del gioco o sport]. Ad esempio, si dice 'giocare a calcio' o 'giocare a scacchi'. Omettere la preposizione 'a' è un errore frequente per i principianti. Può anche essere usato con la preposizione 'con' per indicare la compagnia ('gioco con mio fratello') o lo strumento ('il bambino gioca con le costruzioni'). In contesti legati alle scommesse, può assumere una forma transitiva o riflessiva ('giocarsi tutto').

Contesti Comuni

Il contesto principale è lo sport; in Italia, il calcio è lo sport nazionale, rendendo la frase 'giocare a calcio' estremamente comune. Si usa anche per i videogiochi, i giochi di società e le attività dei bambini. In senso figurato, può significare manipolare una situazione o agire con astuzia, come nell'espressione 'giocare d'anticipo'.

Confronto con parole simili

La distinzione più critica per chi parla inglese è tra 'giocare' e 'suonare'. Mentre in inglese si usa 'to play' per entrambi, in italiano 'giocare' si riferisce solo a giochi e sport, mentre 'suonare' si usa esclusivamente per gli strumenti musicali (suonare il piano). Un'altra distinzione è con 'recitare', usato per indicare l'interpretazione di un ruolo in un film o a teatro (to play a role). Infine, 'scherzare' si riferisce al dire cose non serie, mentre 'giocare' implica un'azione pratica.

Exemples

1

I bambini giocano nel parco.

everyday

The children are playing in the park.

2

La società deve giocare un ruolo attivo nella sostenibilità.

formal

Society must play an active role in sustainability.

3

Ti va di giocare a FIFA stasera?

informal

Do you want to play FIFA tonight?

4

L'attività del giocare è fondamentale per lo sviluppo cognitivo.

academic

The activity of playing is fundamental for cognitive development.

Collocations courantes

giocare a calcio to play football/soccer
giocare d'azzardo to gamble
giocare sporco to play dirty

Phrases Courantes

giocare a carte scoperte

to play with one's cards on the table (be transparent)

mettersi in gioco

to put oneself out there / take a risk

giocare col fuoco

to play with fire

Souvent confondu avec

giocare vs suonare
In Italian, you 'suonare' a musical instrument, whereas 'giocare' is strictly for games or sports.
giocare vs recitare
Use 'recitare' when referring to acting in a play or movie, as 'giocare' does not cover theatrical roles.

Modèles grammaticaux

giocare a + [sport/gioco] giocare con + [persona/oggetto] giocarsi + [qualcosa]

Comment l'utiliser

Notes d'usage

Giocare is a neutral verb used in all registers. In informal settings, it often refers to video games or sports. In formal contexts, it is frequently used figuratively to describe roles or strategies.


Erreurs courantes

The most common mistake is saying 'giocare il piano' instead of 'suonare il piano'. Another error is forgetting the preposition 'a' (e.g., 'gioco calcio' instead of 'gioco a calcio').

Astuces

💡

Always include the preposition 'a' for sports

When mentioning a sport or game, remember the pattern: giocare + a + article (if needed). Example: 'Giocare a tennis' or 'Giocare a carte'.
⚠️

The 'Play' Trap with Music

English speakers often say 'giocare' for instruments. Remember: Music = Suonare; Games = Giocare.
🌍

Socializing through Card Games

In Italy, 'giocare a carte' (playing cards) like Scopa or Briscola is a vital social activity in bars and during family holidays.

Origine du mot

Derived from the Latin 'iocus', which meant a joke or pastime. It eventually replaced the more formal 'ludus' in common Romance speech.

Contexte culturel

Football (calcio) is the most popular sport in Italy, making 'giocare a calcio' a very common phrase. Traditional card games like Scopa and Briscola are also central to Italian social life.

Astuce mémo

Think of a Joker in a deck of cards; his only job is to 'giocare' (play) all day long.

Questions fréquentes

4 questions
La forma corretta è 'giocare a calcio'. In italiano, i nomi di sport e giochi richiedono quasi sempre la preposizione 'a'.
No, per gli strumenti musicali si usa il verbo 'suonare'. Dire 'giocare la chitarra' è un errore comune ma scorretto.
Significa scommettere denaro in giochi basati sulla fortuna, come il poker o la roulette al casinò.
Il participio passato è 'giocato'. Si usa con l'ausiliare avere, ad esempio: 'Ho giocato a tennis ieri'.

Teste-toi

fill blank

I bambini ___ in giardino ogni pomeriggio.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : giocano

La terza persona plurale del presente indicativo di 'giocare' è 'giocano'.

multiple choice

Ti va di giocare ___ scacchi?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : a

Il verbo giocare richiede la preposizione 'a' prima del nome del gioco.

sentence building

noi / a / giochiamo / spesso / carte

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Noi giochiamo spesso a carte

La struttura standard è Soggetto + Verbo + Avverbio + Preposizione + Complemento.

Score : /3

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !