At the A1 level, you should think of 'lealtà' simply as being a good friend. It is the quality of someone who stays with you and does not lie to you. For example, if you have a friend who always helps you with your homework and never tells your secrets, that friend shows 'lealtà'. In simple Italian, we can say 'Un buon amico ha lealtà'. You might not use this word every day at this level, but it is important to understand it when people talk about 'amicizia' (friendship). It is a 'big' word for a simple idea: being someone others can trust. You can also see this word on posters or in cartoons where characters talk about being a 'true friend'. Just remember it is a feminine word, so we say 'la lealtà'.
At the A2 level, you can start using 'lealtà' to describe relationships more clearly. You can talk about 'lealtà' in your family or with your pets. For instance, dogs are famous for their 'lealtà'. You can say 'Il mio cane mi dimostra grande lealtà'. You also begin to see this word in the context of games and sports. When you play a game fairly and follow the rules, you are showing 'lealtà'. It is more than just 'onestà' (honesty); it is about being a 'leale' (loyal/fair) person. You might hear a teacher say 'Giocate con lealtà!' to children during a break. At this level, focus on the idea of 'loyalty' and 'fairness' in simple, everyday situations.
At the B1 level, 'lealtà' becomes more abstract. You will encounter it in discussions about work, politics, and social issues. You might talk about 'lealtà aziendale' (loyalty to a company) or 'lealtà verso il proprio paese' (loyalty to one's country). You should be able to distinguish between 'lealtà' and 'fedeltà'. Remember that 'fedeltà' is often for romantic partners, while 'lealtà' is for principles and teams. You might use it to express your opinion: 'Secondo me, la lealtà è più importante del successo'. You will also start to see it in news articles about sportsmanship and ethical behavior. It is a key word for describing a person's character in more detail.
At the B2 level, you should be comfortable using 'lealtà' in complex sentences and debating its importance. You can use collocations like 'giurare lealtà' (to swear loyalty) or 'mettere alla prova la lealtà' (to test loyalty). You will understand its use in legal or formal contexts, such as 'lealtà professionale'. At this level, you should recognize that 'lealtà' often implies 'fair play' and integrity. You might read about it in literature where a character faces a 'conflitto di lealtà' (conflict of loyalty) between two different groups. You can also use it to describe brand loyalty ('lealtà al marchio'). Your ability to use this word shows a deeper understanding of Italian values and ethics.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'lealtà'. You can discuss its philosophical implications and its role in the social contract. You understand that 'lealtà' is not just about following rules, but about a deep-seated commitment to moral principles. You can use it in academic writing or professional debates. You are aware of its historical roots and how it differs from 'legalità'. You can use sophisticated phrases like 'lealtà incrollabile' or 'fare appello alla lealtà'. You are also sensitive to the negative side, such as 'lealtà cieca' (blind loyalty), and can argue about the limits of loyalty in various contexts. This word is a tool for you to explore complex human behaviors and social structures.
At the C2 level, 'lealtà' is a word you can use with complete mastery, capturing all its subtle shades of meaning. You can use it in high-level literary analysis, legal discourse, or political philosophy. You understand its place in the history of Italian thought, from Machiavelli's views on the prince's loyalty to modern civic duties. You can use it metaphorically or in highly specialized contexts like 'lealtà processuale'. You can effortlessly switch between 'lealtà', 'fedeltà', 'correttezza', and 'probità' to convey exact meanings. For you, 'lealtà' is not just a vocabulary word but a conceptual framework through which you can analyze and describe the complexities of human integrity and social cohesion at the highest level of Italian proficiency.

lealtà en 30 secondes

  • Lealtà is the Italian word for loyalty and fairness, emphasizing moral integrity and steadfastness in relationships, sports, and professional settings.
  • It is a feminine noun, 'la lealtà', and remains the same in its rarely used plural form due to its abstract nature.
  • Commonly paired with verbs like 'dimostrare' and 'giurare', it is a key term for describing high-quality character and ethical behavior.
  • While similar to 'fedeltà', 'lealtà' focuses more on social and moral codes rather than just romantic or emotional faithfulness.

The Italian word lealtà is a profound and multi-faceted noun that translates most directly to 'loyalty' or 'faithfulness' in English, but it carries a specific weight of moral integrity and adherence to a code of conduct. At its core, lealtà describes a quality of being steadfast in one's allegiances, whether those are to a person, a cause, a nation, or a set of principles. In the Italian cultural context, it is often viewed as a cornerstone of character, bridging the gap between personal honesty and social responsibility. Unlike simple 'obbedienza' (obedience), which can be forced, lealtà is a voluntary commitment of the spirit. It implies a sense of 'fair play' and transparency that goes beyond mere consistency.

Interpersonal Context
In friendships and family relationships, lealtà is the bedrock of trust. It means standing by someone during difficult times and being honest even when the truth is uncomfortable. It is the opposite of 'tradimento' (betrayal).

La sua lealtà verso gli amici è indiscutibile, anche nei momenti più bui della vita.

Professional and Sporting Context
In sports, the term lealtà sportiva is synonymous with sportsmanship. It refers to competing fairly, respecting the rules, and honoring the opponent. Professionally, it involves being faithful to one's company or colleagues, avoiding conflicts of interest, and maintaining a high standard of professional ethics.

Il capitano ha dimostrato grande lealtà ammettendo il fallo commesso, nonostante l'arbitro non l'avesse visto.

Historically, lealtà has roots in the concept of 'legalitas'—the quality of being legal or lawful. Over centuries, it evolved from a legal standing to a moral one. In Italian literature, from Dante to modern novelists, the struggle between lealtà and personal gain is a recurring theme. It is not just about staying; it is about staying for the right reasons. When an Italian says someone is 'una persona leale', they are paying them one of the highest compliments regarding their integrity. It suggests that this person is predictable in the best way: they will not stab you in the back, and they will follow through on their word because it is a matter of personal honor.

Political and Civic Context
In the civic sphere, lealtà refers to the allegiance citizens owe to the state and the constitution. It is the commitment to uphold the democratic values and laws of the country. This is often discussed in the context of public officials taking oaths of office.

Giurare lealtà alla Repubblica è un atto fondamentale per ogni nuovo cittadino.

Senza lealtà reciproca, nessuna collaborazione professionale può durare a lungo termine.

La lealtà del marchio è ciò che spinge i consumatori a tornare nonostante la concorrenza.

In conclusion, lealtà is more than just being a friend; it is a philosophy of action. It demands consistency between one's internal values and external behavior. In a world of shifting alliances, lealtà remains a highly valued trait in Italian society, seen as the glue that holds communities, teams, and organizations together. Whether you are discussing a loyal employee, a faithful friend, or a fair competitor, lealtà is the word that encapsulates that unwavering commitment to doing what is right and staying true to one's word.

Using the word lealtà correctly requires understanding its grammatical role as a feminine noun and its typical collocations. Since it ends in an accented 'à', it is invariable in the plural (though the plural 'lealtà' is rarely used in practice, as it is usually an abstract concept). You will almost always see it preceded by the feminine article 'la' or 'una'.

Common Verb Pairings
The most common verbs used with lealtà are 'dimostrare' (to demonstrate), 'giurare' (to swear), 'mettere alla prova' (to put to the test), and 'mancare di' (to lack). These verbs help describe the action or state of loyalty in various scenarios.

Dobbiamo sempre agire con lealtà nei confronti dei nostri partner commerciali.

When describing a person, you use the adjective form 'leale'. However, when focusing on the quality itself, lealtà is the noun of choice. For instance, instead of saying 'He is loyal', you might say 'His loyalty is admirable' (La sua lealtà è ammirevole). This shifts the focus from the person to the virtue itself.

Prepositional Usage
The preposition 'verso' (towards) or 'nei confronti di' (towards/in relation to) is frequently used to indicate the object of the loyalty. For example, lealtà verso la patria (loyalty towards the homeland).

Non posso dubitare della tua lealtà dopo tutto quello che hai fatto per me.

In complex sentences, lealtà can be the subject or the object. It is often described with adjectives like 'assoluta' (absolute), 'incrollabile' (unshakeable), or 'cieca' (blind). 'Cieca lealtà' often carries a negative connotation, implying that someone is loyal even when it is wrong or harmful to be so.

La lealtà incrollabile dei soldati ha salvato la missione dal fallimento totale.

Idiomatic Structures
You might hear the phrase 'fare appello alla lealtà di qualcuno' (to appeal to someone's loyalty). This is a persuasive technique used to remind someone of their commitments or shared history.

Il direttore ha fatto appello alla lealtà dei dipendenti per superare la crisi aziendale.

Mancare di lealtà significa tradire la fiducia che gli altri hanno riposto in noi.

Finally, in legal or quasi-legal contexts, such as 'lealtà processuale' (procedural loyalty), it refers to the duty of parties in a trial to act honestly and not mislead the court. This demonstrates the word's versatility, moving from a personal virtue to a professional obligation. Whether in a heated debate, a sports match, or a courtroom, lealtà serves as the standard for ethical and committed behavior.

You will encounter the word lealtà in a variety of settings in Italy, ranging from everyday conversations to formal speeches and media broadcasts. It is a high-frequency word in discussions about ethics, sports, and politics. In the news, it is frequently used when discussing political alliances or the behavior of public figures. If a politician leaves their party, journalists will often debate whether this was an act of lealtà or 'tradimento'.

Sports Media
In Italian sports journalism, especially regarding 'calcio' (soccer), lealtà is a recurring theme. Commentators often praise players for their lealtà sportiva when they admit to a foul or help an injured opponent. Conversely, 'mancanza di lealtà' (lack of loyalty) is a serious accusation against players who simulate injuries or try to deceive the referee.

Il giornalista ha lodato la lealtà del difensore durante l'intervista post-partita.

Workplace and Corporate Culture
In the Italian business world, lealtà aziendale (corporate loyalty) is highly valued. You will hear this in meetings regarding employee retention or when discussing competition. A 'patto di lealtà' (loyalty pact) might even be a formal part of a contract, ensuring that employees do not share trade secrets.

La lealtà verso l'azienda è un valore fondamentale che cerchiamo in ogni candidato.

In educational settings, teachers often talk to students about lealtà during exams or group projects, emphasizing that cheating is a violation of the lealtà they owe to their peers and themselves. You will also find it in historical documentaries, particularly those focusing on the Italian Resistance (Resistenza) during World War II, where lealtà to the cause of freedom was a matter of life and death.

Literature and Philosophy
In academic or philosophical lectures, lealtà is analyzed as a virtue ethics component. It is compared with 'onestà' (honesty) and 'giustizia' (justice) to understand how humans form stable societies.

Il professore ha spiegato che la lealtà è il fondamento di ogni contratto sociale.

Molti fan hanno dimostrato la loro lealtà continuando a sostenere la squadra dopo la retrocessione.

La lealtà di un cane è spesso portata come esempio di amore incondizionato.

Lastly, in the digital age, you might see 'lealtà' in the context of 'programmi di lealtà' (loyalty programs) for supermarkets or airlines. While this is a more commercial use, it still taps into the core idea of a sustained relationship between two parties. Whether it's a deep moral commitment or a simple customer rewards card, lealtà is the unifying concept of sticking with someone or something over time.

For English speakers learning Italian, the most common mistake involving lealtà is confusing it with its close relative, fedeltà. While they are often interchangeable, they have distinct nuances. Fedeltà is more strongly associated with 'faithfulness' in a romantic sense (monogamy) or the 'fidelity' of a dog to its master. Lealtà, on the other hand, is more about 'fairness' and 'integrity'. You wouldn't usually talk about the 'lealtà' of a husband to his wife in the context of cheating; you would use 'fedeltà'.

Confusing 'Lealtà' with 'Onestà'
Another frequent error is using lealtà when onestà (honesty) is more appropriate. Onestà is about telling the truth; lealtà is about standing by someone. You can be honest but disloyal (e.g., telling a secret because it's the truth), or loyal but dishonest (e.g., lying to protect a friend).

Sbagliato: Ha mostrato lealtà non rubando i soldi. (Should be 'onestà').

Grammatically, learners sometimes try to pluralize lealtà as 'lealtàs' or 'lealtàe'. Remember that Italian nouns ending in an accented vowel are invariable. The plural of la lealtà is le lealtà, although the plural is rarely used because it is an abstract concept. Also, pay attention to the gender; it is always feminine.

Misusing 'Lealtà' for 'Legalità'
Because they share the same Latin root, learners sometimes use lealtà when they mean 'legalità' (legality). Lealtà is a moral quality; legalità is a legal status. A person can be loyal to a criminal organization, which is an act of lealtà but a violation of legalità.

Sbagliato: Dobbiamo rispettare la lealtà del paese. (Should be 'le leggi' or 'la legalità').

Finally, be careful with the adjective 'leale'. It translates to 'loyal' but also 'fair'. In English, we don't often call a person 'fair' to mean they are loyal, but in Italian, 'un uomo leale' implies both that he is a man of his word and that he treats others fairly. Misinterpreting this can lead to confusion in character descriptions.

Corretto: La sua lealtà è stata premiata con una promozione.

Corretto: Gioco con lealtà, anche se sto perdendo.

Sbagliato: Ho una lealtà per la pizza. (You should use 'passione' or 'preferenza').

In summary, focus on the moral and ethical dimensions of lealtà. It is about the bond between people and principles, characterized by fairness and consistency. Avoid using it for inanimate objects or purely legal matters, and you will use it like a native.

While lealtà is a powerful word, Italian offers several synonyms and related terms that can provide more precision depending on the context. Understanding these alternatives will help you sound more sophisticated and accurate in your speech.

Fedeltà vs. Lealtà
As mentioned, fedeltà is the most common synonym. Use fedeltà for romantic relationships, religious faith, or technical accuracy. Use lealtà for ethical conduct, sportsmanship, and adherence to a code of honor.

La fedeltà coniugale è un impegno solenne.

Correttezza
Correttezza is often used in professional and sporting contexts to mean 'fairness' or 'proper behavior'. While lealtà implies a deep-seated virtue, correttezza can sometimes feel more procedural—simply following the rules of etiquette or competition.

Apprezzo la tua correttezza nel gestire questa difficile situazione.

Other related terms include devozione (devotion), which implies a more emotional or religious attachment, and attaccamento (attachment), which is often used for loyalty to a place or a group (e.g., 'attaccamento alla maglia' in sports). For a very formal or literary context, you might use probità (probity/integrity), which describes a person of impeccable character.

Sincerità
Sincerità refers to being open and truthful. While a loyal person is usually sincere, lealtà focuses on the commitment to the person, whereas sincerità focuses on the transparency of the communication.

La sincerità è alla base di ogni rapporto di lealtà.

La devozione di Maria verso il suo lavoro è ammirevole.

Il suo attaccamento alla famiglia è molto forte.

If you are looking for an antonym, slealtà (disloyalty/unfairness) is the direct opposite. Other opposites include tradimento (betrayal), infedeltà (infidelity), and doppiezza (duplicity). Using these words correctly allows you to describe the full spectrum of human integrity and commitment. By choosing the right word, you can convey whether you are talking about a broken promise, a romantic affair, or a lack of sportsmanship.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word originally referred to being a law-abiding citizen. Over time, it shifted from following the 'written law' to following the 'moral law' of honor and friendship.

Guide de prononciation

UK /le.alˈta/
US /le.ɑlˈtɑ/
The stress is on the final syllable 'tà', marked by the accent.
Rime avec
libertà verità città umiltà volontà generosità felicità unità
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it like 'loyalty' with an English 'l'.
  • Missing the stress on the last syllable.
  • Pronouncing the 'e' too closed like in 'hey'.
  • Adding an 's' for the plural.
  • Diphthongizing the final 'à' into an 'ah-oo' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize due to English cognate, but nuance is harder.

Écriture 4/5

Difficult to use correctly without confusing with 'fedeltà'.

Expression orale 3/5

The final stress 'tà' requires practice for natural flow.

Écoute 2/5

Clearly pronounced and easy to catch in speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

amico onesto fedele vero gioco

Apprends ensuite

integrità coerenza affidabilità tradimento onore

Avancé

probìtà rettitudine abnegazione vassallaggio devozione

Grammaire à connaître

Nouns ending in accented vowels are invariable in the plural.

La lealtà / Le lealtà

Abstract nouns often use the definite article even in general statements.

La lealtà è importante.

The preposition 'verso' is used for the object of an emotion or virtue.

Lealtà verso i genitori.

Adjectives ending in '-e' are the same for masculine and feminine.

Un uomo leale / Una donna leale.

The suffix '-tà' usually creates feminine abstract nouns from adjectives.

Leale -> Lealtà

Exemples par niveau

1

La lealtà è importante tra amici.

Loyalty is important among friends.

Feminine noun 'la lealtà'.

2

Un cane ha molta lealtà.

A dog has much loyalty.

Uncountable noun use.

3

Lui è un amico con molta lealtà.

He is a friend with much loyalty.

Preposition 'con' before the noun.

4

La lealtà è una bella cosa.

Loyalty is a beautiful thing.

Abstract noun as subject.

5

Senza lealtà non c'è amicizia.

Without loyalty there is no friendship.

Use of 'senza' (without).

6

Io cerco la lealtà in un amico.

I look for loyalty in a friend.

Direct object of the verb 'cercare'.

7

Dimostra la tua lealtà oggi.

Demonstrate your loyalty today.

Imperative mood.

8

La lealtà vince sempre.

Loyalty always wins.

Simple present tense.

1

Il capitano gioca con grande lealtà.

The captain plays with great loyalty/fairness.

Adjective 'grande' modifying the noun.

2

Abbiamo giurato lealtà alla nostra squadra.

We swore loyalty to our team.

Past participle 'giurato'.

3

La lealtà dei cittadini è necessaria.

The loyalty of the citizens is necessary.

Genitive construction with 'dei'.

4

Non tutti hanno lo stesso concetto di lealtà.

Not everyone has the same concept of loyalty.

Abstract concept as object.

5

La sua lealtà mi ha sorpreso molto.

His loyalty surprised me a lot.

Possessive adjective 'la sua'.

6

Dobbiamo premiare la lealtà degli impiegati.

We must reward the loyalty of the employees.

Infinitive 'premiare'.

7

La lealtà sportiva è un valore fondamentale.

Sportsmanship is a fundamental value.

Attributive adjective 'sportiva'.

8

Perderai la mia lealtà se menti ancora.

You will lose my loyalty if you lie again.

Future tense 'perderai'.

1

La lealtà verso il marchio è diminuita negli ultimi anni.

Brand loyalty has decreased in recent years.

Preposition 'verso' (towards).

2

Molti soldati hanno mostrato lealtà fino alla fine.

Many soldiers showed loyalty until the end.

Past tense 'hanno mostrato'.

3

La lealtà è un pilastro della nostra società.

Loyalty is a pillar of our society.

Metaphorical use.

4

Non posso accettare una mancanza di lealtà così grave.

I cannot accept such a serious lack of loyalty.

Noun phrase 'mancanza di lealtà'.

5

La lealtà reciproca è il segreto di un matrimonio felice.

Mutual loyalty is the secret to a happy marriage.

Adjective 'reciproca'.

6

Agire con lealtà significa essere onesti con se stessi.

Acting with loyalty means being honest with oneself.

Gerund phrase 'agire con lealtà'.

7

Il politico ha perso voti a causa della sua scarsa lealtà.

The politician lost votes due to his poor loyalty.

Causal phrase 'a causa della'.

8

Spero che la tua lealtà non sia solo per interesse.

I hope your loyalty is not just for self-interest.

Subjunctive mood 'sia'.

1

La lealtà professionale impone di non rivelare segreti aziendali.

Professional loyalty dictates not revealing company secrets.

Formal adjective 'professionale'.

2

Ha dimostrato una lealtà incrollabile nonostante le difficoltà.

He demonstrated unshakeable loyalty despite the difficulties.

Adjective 'incrollabile'.

3

Il conflitto di lealtà tra famiglia e lavoro è comune.

The conflict of loyalty between family and work is common.

Complex noun phrase.

4

La lealtà è spesso messa alla prova nei momenti di crisi.

Loyalty is often put to the test in moments of crisis.

Passive voice 'è messa alla prova'.

5

Un patto di lealtà è stato firmato dai due partiti politici.

A loyalty pact was signed by the two political parties.

Formal term 'patto di lealtà'.

6

La lealtà non deve essere confusa con l'obbedienza cieca.

Loyalty must not be confused with blind obedience.

Modal verb 'deve essere'.

7

La sua lealtà è stata messa in dubbio da alcuni colleghi.

His loyalty was questioned by some colleagues.

Idiomatic expression 'mettere in dubbio'.

8

Esigiamo lealtà assoluta da tutti i nostri collaboratori.

We demand absolute loyalty from all our collaborators.

Strong verb 'esigiamo'.

1

La lealtà processuale è un dovere sancito dal codice.

Procedural loyalty is a duty established by the code.

Legal terminology.

2

Il concetto di lealtà si è evoluto significativamente nel tempo.

The concept of loyalty has evolved significantly over time.

Reflexive verb 'si è evoluto'.

3

Fare appello alla lealtà di qualcuno può essere un'arma a doppio taglio.

Appealing to someone's loyalty can be a double-edged sword.

Idiomatic expression.

4

La lealtà istituzionale prevale spesso sugli interessi personali.

Institutional loyalty often prevails over personal interests.

Formal adjective 'istituzionale'.

5

La lealtà cieca può portare a conseguenze etiche disastrose.

Blind loyalty can lead to disastrous ethical consequences.

Critical perspective.

6

Egli agisce con una lealtà che rasenta il fanatismo.

He acts with a loyalty that borders on fanaticism.

Verb 'rasentare' (to border on).

7

La lealtà è il collante che tiene unite le comunità resilienti.

Loyalty is the glue that holds resilient communities together.

Metaphorical 'collante' (glue).

8

Nonostante la pressione, ha mantenuto la sua lealtà ai principi democratici.

Despite the pressure, he maintained his loyalty to democratic principles.

Prepositional phrase 'nonostante la pressione'.

1

La lealtà costituisce il nucleo assiologico del comportamento cavalleresco.

Loyalty constitutes the axiological core of chivalrous behavior.

Academic/Philosophical vocabulary.

2

L'erosione della lealtà civica è un segnale di crisi democratica.

The erosion of civic loyalty is a sign of democratic crisis.

Abstract noun 'erosione'.

3

Si interrogano sulla lealtà delle intelligenze artificiali verso l'umanità.

They question the loyalty of artificial intelligences towards humanity.

Speculative/Futuristic context.

4

La lealtà è qui intesa come aderenza rigorosa ai dettami della coscienza.

Loyalty is here understood as rigorous adherence to the dictates of conscience.

Passive construction 'è qui intesa'.

5

La dialettica tra lealtà e tradimento permea tutta l'opera dantesca.

The dialectic between loyalty and betrayal permeates all of Dante's work.

Literary analysis terminology.

6

Una lealtà mal riposta può essere più dannosa di un'aperta ostilità.

Misplaced loyalty can be more harmful than open hostility.

Participle 'mal riposta' (misplaced).

7

La lealtà verso il sovrano era il pilastro del feudalesimo.

Loyalty to the sovereign was the pillar of feudalism.

Historical analysis.

8

La complessità della lealtà risiede nella sua natura intrinsecamente relazionale.

The complexity of loyalty lies in its intrinsically relational nature.

Abstract philosophical statement.

Synonymes

fedeltà correttezza onestà sincerità devozione attaccamento probità rettitudine

Antonymes

slealtà tradimento infedeltà doppiezza

Collocations courantes

giurare lealtà
lealtà sportiva
lealtà aziendale
lealtà incrollabile
mancanza di lealtà
dimostrare lealtà
mettere alla prova la lealtà
conflitto di lealtà
lealtà reciproca
patto di lealtà

Phrases Courantes

In tutta lealtà

— Used to introduce an honest, often blunt, opinion. Similar to 'In all fairness'.

In tutta lealtà, non credo che il progetto funzionerà.

Persona di grande lealtà

— A person with high integrity and faithfulness.

Marco è una persona di grande lealtà, puoi fidarti.

Agire con lealtà

— To act fairly and honestly according to a code.

Dobbiamo agire con lealtà verso i nostri concorrenti.

Mancare alla lealtà

— To fail in being loyal or to betray a trust.

Non mancherei mai alla lealtà che ti devo.

Premio alla lealtà

— An award given for faithful service or fair play.

Ha ricevuto un premio alla lealtà per i suoi 40 anni in azienda.

Lealtà al marchio

— Brand loyalty; when customers prefer one brand over others.

La lealtà al marchio è difficile da costruire oggi.

Lealtà verso gli amici

— Being a faithful and supportive friend.

La sua lealtà verso gli amici è il suo tratto migliore.

Codice di lealtà

— A code of honor or conduct among a group.

I membri seguono un rigido codice di lealtà.

Un atto di lealtà

— A specific action that proves someone is loyal.

Salvare il collega è stato un vero atto di lealtà.

Lealtà istituzionale

— Loyalty to the state or public institutions.

La lealtà istituzionale è un dovere per ogni funzionario.

Souvent confondu avec

lealtà vs fedeltà

Fedeltà is more for romantic or religious devotion; lealtà is for moral and social integrity.

lealtà vs onestà

Onestà is telling the truth; lealtà is staying true to a person or cause.

lealtà vs legalità

Legalità is following the law; lealtà is following a code of honor.

Expressions idiomatiques

"Essere un pezzo di pane"

— While literally 'to be a piece of bread', it implies being a very good, loyal, and kind person.

Quel ragazzo è un pezzo di pane, ha una lealtà rara.

informal
"Mettere la mano sul fuoco"

— To be so sure of someone's loyalty or honesty that you would risk burning your hand.

Metterei la mano sul fuoco sulla sua lealtà.

neutral
"Fare scudo a qualcuno"

— To protect someone, often out of loyalty.

Gli ha fatto scudo con la sua lealtà durante lo scandalo.

neutral
"Vendere l'anima al diavolo"

— To give up one's loyalty and principles for personal gain (the opposite of lealtà).

Non venderebbe mai l'anima al diavolo, la sua lealtà è sacra.

neutral
"Essere d'acciaio"

— To have unshakeable strength or loyalty.

La sua lealtà è d'acciaio, non cambierà mai idea.

neutral
"Giocare a carte scoperte"

— To act with total transparency and loyalty, without hiding anything.

Preferisco giocare a carte scoperte, con la massima lealtà.

neutral
"Non voltare le spalle"

— To not turn one's back on someone; to remain loyal.

Non mi ha mai voltato le spalle, dimostrando grande lealtà.

neutral
"Essere un'ancora"

— To be someone's stable support system, demonstrating constant loyalty.

Sua moglie è stata la sua ancora di lealtà nei momenti difficili.

literary
"Lanciare il guanto di sfida"

— While it means to challenge, in the context of lealtà, it often implies a fair and open challenge.

Ha lanciato il guanto con lealtà, senza colpi bassi.

literary
"Stare dalla parte di qualcuno"

— To stand by someone, showing loyalty.

Starò sempre dalla tua parte, la mia lealtà è tua.

neutral

Facile à confondre

lealtà vs fedeltà

Both translate to 'loyalty' or 'faithfulness' in English.

Fedeltà implies a bond of love or faith (dogs, spouses, God). Lealtà implies a bond of honor or fairness (teammates, business partners, principles).

Prometto fedeltà a mia moglie, ma mostro lealtà al mio capo.

lealtà vs correttezza

Both involve doing the right thing in a social context.

Correttezza is about following etiquette and rules. Lealtà is a deeper character trait involving personal commitment.

La sua correttezza è formale, ma la sua lealtà è profonda.

lealtà vs onestà

Both are positive moral traits.

Onestà is about not lying or stealing. Lealtà is about not betraying. You can be honest about your betrayal, which makes you honest but disloyal.

Ha avuto l'onestà di ammettere la sua mancanza di lealtà.

lealtà vs devozione

Both imply a strong commitment.

Devozione is emotional and often self-sacrificing. Lealtà is more rational and based on principles or agreements.

La devozione alla religione è diversa dalla lealtà allo stato.

lealtà vs affidabilità

A loyal person is usually reliable.

Affidabilità means you can be counted on to do a task. Lealtà means you will stay on someone's side.

È un impiegato affidabile, ma la sua lealtà è verso se stesso.

Structures de phrases

A1

[Subject] ha [adjective] lealtà.

Il mio amico ha molta lealtà.

A2

La lealtà è importante per [noun/pronoun].

La lealtà è importante per noi.

B1

Agire con lealtà verso [object].

Dobbiamo agire con lealtà verso la squadra.

B2

[Verb] la lealtà di qualcuno.

Non mettere alla prova la lealtà di Maria.

C1

Un atto di [adjective] lealtà.

È stato un atto di estrema lealtà.

C1

Fare appello alla lealtà di [person].

Il capo ha fatto appello alla lealtà del gruppo.

C2

La lealtà intesa come [definition].

La lealtà intesa come coerenza etica.

C2

[Noun] permeato di lealtà.

Un discorso permeato di lealtà e onore.

Famille de mots

Noms

lealtà (loyalty)
slealtà (disloyalty)

Verbes

lealizzare (rarely used, to make loyal/legal)

Adjectifs

leale (loyal/fair)
sleale (disloyal/unfair)

Apparenté

legge
legale
legalità
fede
fedeltà

Comment l'utiliser

frequency

High in media, sports, and formal ethics; medium in casual daily speech.

Erreurs courantes
  • Using 'lealtà' for your girlfriend/boyfriend. Usa 'fedeltà'.

    'Lealtà' sounds too much like a business agreement or sportsmanship in a romantic context. 'Fedeltà' is the standard word for romantic faithfulness.

  • Pluralizing as 'lealtàe'. Le lealtà.

    Italian nouns ending in accented vowels (à, è, ì, ò, ù) never change their ending in the plural.

  • Confusing 'lealtà' with 'onestà'. Usa 'onestà' for truth-telling.

    You can be disloyal but honest (e.g., honestly admitting you betrayed someone). 'Lealtà' is about the bond, 'onestà' is about the truth.

  • Using 'lealtà' to mean 'legality'. Usa 'legalità'.

    Even though they share a root, 'lealtà' is moral/personal, while 'legalità' is about following the actual laws of the state.

  • Saying 'Ho lealtà per la pizza'. Ho una passione per la pizza.

    You cannot have 'lealtà' for a food or an object. It is a virtue directed towards people, principles, or institutions.

Astuces

Use it for Sports

Whenever you want to talk about sportsmanship, 'lealtà' is your go-to word. Phrases like 'un gesto di lealtà' (a gesture of fairness) are very common when a player does something honorable.

Loyalty vs. Faithfulness

Remember the distinction: 'lealtà' is for honor and rules, 'fedeltà' is for love and devotion. Don't tell your partner you have 'lealtà' for them; tell them you have 'fedeltà'!

Invariable Plural

Don't try to change the ending for the plural. It's 'la lealtà' and 'le lealtà'. The accent on the 'à' keeps it the same.

Professional Ethics

In a professional setting, 'lealtà' implies discretion and fairness. It's a great word to use in cover letters or interviews to describe your work ethic.

Common Verb

Use 'dimostrare' (to demonstrate) with 'lealtà'. It's the most natural way to say someone 'shows' loyalty. 'Lui dimostra sempre grande lealtà'.

Avoid Overuse

Because it's a strong word, don't use it for trivial things. If a friend simply brings you a coffee, they are 'gentile', not necessarily showing 'lealtà'.

The Stressed 'à'

The accent is vital. Without it, the word doesn't exist. Practice saying 'le-al-TÀ' with a strong finish.

Learn the Adjective

The adjective 'leale' is just as useful. 'Un comportamento leale' (a fair behavior) is a common way to describe actions.

Honor Matters

Understand that in Italy, 'lealtà' is often linked to personal honor. It's a very high compliment to call someone 'leale'.

Fairness in Games

In board games or cards, if someone is cheating, you can say 'Non è leale!' (It's not fair/loyal!). It's a very common everyday use.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Lealtà' as 'Legal-ità'. A loyal person follows the 'laws' of friendship and honor.

Association visuelle

Imagine a knight from the 'Lega' (league) kneeling to show his 'lealtà' to the king.

Word Web

Amicizia Onestà Fedeltà Sport Onore Fiducia Rispetto Impegno

Défi

Write three sentences about a time you showed lealtà to a friend or a team, using the word in different positions.

Origine du mot

Derived from the Old French 'lealté', which comes from the Latin 'legalitas'.

Sens originel : The quality of being 'legal' or 'lawful', conforming to the law.

Romance (Latin root)

Contexte culturel

Be careful when discussing loyalty in political contexts in Italy, as it can be a very sensitive and charged topic.

English speakers often use 'loyalty' for everything, but in Italian, remember to use 'fedeltà' for your spouse and 'lealtà' for your teammates.

Dante Alighieri's 'Divine Comedy' (where betrayal is the worst sin) The 'Codice di Lealtà Sportiva' of the CONI (Italian National Olympic Committee) Niccolò Machiavelli's 'The Prince' (discussing the strategic use of loyalty)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Sports

  • Lealtà sportiva
  • Giocare con lealtà
  • Mancanza di lealtà
  • Premio fair play

Business

  • Lealtà aziendale
  • Patto di lealtà
  • Lealtà verso i clienti
  • Concorrenza leale

Friendship

  • Un amico leale
  • Dimostrare lealtà
  • Tradire la lealtà
  • Lealtà reciproca

Politics

  • Lealtà alla patria
  • Lealtà di partito
  • Giurare lealtà
  • Crisi di lealtà

Law

  • Lealtà processuale
  • Dovere di lealtà
  • Agire secondo lealtà
  • Principio di lealtà

Amorces de conversation

"Cosa significa per te la lealtà in un'amicizia?"

"Pensi che la lealtà sia più importante dell'onestà?"

"Hai mai dovuto mettere alla prova la lealtà di qualcuno?"

"Esiste ancora la lealtà nel mondo del lavoro moderno?"

"Qual è l'esempio più grande di lealtà che tu abbia mai visto?"

Sujets d'écriture

Descrivi una situazione in cui la tua lealtà è stata messa a dura prova. Cosa hai deciso di fare?

Scrivi una riflessione sulla differenza tra lealtà e obbedienza cieca.

Chi è la persona più leale che conosci e perché la consideri tale?

Come può un'azienda guadagnarsi la lealtà dei suoi dipendenti oggi?

Rifletti su un momento in cui hai agito con lealtà sportiva, anche se questo ti è costato la vittoria.

Questions fréquentes

10 questions

While primarily used for people and their actions, 'lealtà' can also describe institutional relationships or abstract principles. For example, 'lealtà alla patria' (loyalty to the homeland) or 'lealtà al marchio' (brand loyalty) are very common. It is rarely used for inanimate objects unless personified.

The most accurate translation for 'fair play' is 'lealtà sportiva'. It encompasses playing by the rules and respecting the opponent. You can also use the English term 'fair play', which is understood in Italy, but 'lealtà' sounds more natural and sophisticated.

Grammatically, yes, the plural is 'le lealtà'. However, since it is an abstract noun, it is almost always used in the singular. You might see the plural in very specific philosophical or literary texts discussing different types of loyalty.

'Leale' (the adjective for lealtà) usually means 'fair' or 'honorable' in a social or sporting context. 'Fedele' (the adjective for fedeltà) means 'faithful' or 'loyal' in a romantic, religious, or technical sense. A dog is 'fedele', but a competitor is 'leale'.

It is moderately common. You won't hear it as often as 'grazie' or 'casa', but it is a standard word for discussing character, sports, and news. It's a 'B1/B2' level word in terms of frequency, but essential for 'C1' level nuance.

Usually, it is positive. However, phrases like 'lealtà cieca' (blind loyalty) or 'lealtà mal riposta' (misplaced loyalty) highlight the negative aspects of being loyal to the wrong person or cause without questioning.

The 'à' with a grave accent means you must drop your voice and stress that syllable. It is a short, sharp sound. It is not a long 'aaa' sound. Think of the 'a' in 'cat' but more open and stressed at the end of the word.

There is no single common verb like 'to loyalty'. Instead, Italians use phrases like 'essere leale' (to be loyal), 'dimostrare lealtà' (to show loyalty), or 'agire con lealtà' (to act with loyalty).

'Lealtà aziendale' refers to the commitment an employee has to their company. This includes not sharing secrets, working hard for the company's success, and not leaving for a competitor at the first opportunity. It is a key concept in Italian business ethics.

The direct opposite is 'slealtà'. If someone cheats in a game or betrays a friend, they are showing 'slealtà'. 'Tradimento' is a stronger word for a specific act of betrayal.

Teste-toi 180 questions

writing

Write a sentence using 'lealtà' to describe a good friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the importance of 'lealtà sportiva' in three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Compare 'lealtà' and 'fedeltà' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph about 'lealtà aziendale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'In tutta lealtà' in a formal context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a dog's loyalty using the word 'lealtà'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a dialogue between two athletes about 'lealtà'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Reflect on 'lealtà cieca'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Compose a sentence with 'giurare lealtà'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a 'conflitto di lealtà'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about 'lealtà istituzionale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the adverb 'lealmente' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the consequences of 'mancanza di lealtà'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'lealtà al marchio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

What does 'lealtà processuale' mean to you?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'lealtà incrollabile' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe 'lealtà' as a pillar of society.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'mettere alla prova la lealtà'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain 'lealtà' to a child.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'lealtà' in a poetic sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce the word 'lealtà' focusing on the final stress.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Loyalty is important' in Italian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use 'lealtà sportiva' in a sentence about soccer.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a friend if they value loyalty: 'Do you value loyalty?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I swear loyalty to the team.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain 'lealtà aziendale' to a colleague.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use 'In tutta lealtà' to give an opinion on a movie.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'His loyalty is unshakeable.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a loyal person: 'He is a very loyal person.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Without loyalty there is no trust.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss a 'conflitto di lealtà' briefly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We must reward loyalty.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce the plural 'le lealtà'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'She lacks loyalty.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use 'lealtà' in a political context: 'Loyalty to the Republic.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I look for loyalty in a partner.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain 'lealtà cieca' in Italian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It was an act of great loyalty.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Is loyalty a dying virtue?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Loyalty is the base of our friendship.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'La lealtà è un valore nobile.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What quality is mentioned? 'Dobbiamo agire con correttezza e lealtà.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the speaker happy? 'La sua mancanza di lealtà mi ferisce.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What did they do? 'Hanno giurato lealtà davanti a tutti.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the context? 'La lealtà sportiva è stata premiata dall'arbitro.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What kind of loyalty? 'Cerchiamo lealtà aziendale nei nostri dipendenti.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the loyalty strong? 'La sua lealtà è incrollabile.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is being appealed to? 'Il capo fa appello alla vostra lealtà.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the warning? 'Attenzione alla lealtà cieca.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the subject? 'La lealtà processuale garantisce un giusto processo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the relationship: 'La lealtà tra soldati è fondamentale.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is being rewarded? 'Il premio lealtà è stato vinto da Mario.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is it about truth or loyalty? 'Preferisco la lealtà alla semplice onestà.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the secret? 'Il segreto è la lealtà reciproca.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

How do they act? 'Agiscono sempre con grande lealtà.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !