While primarily meaning 'voice', it also refers to dictionary entries and rumors.
Mot en 30 secondes
- Refers to the sound produced by humans speaking or singing.
- Can mean an entry in a dictionary or encyclopedia.
- Used to describe rumors or common opinions in public.
Panoramica
La parola 'voce' è un pilastro fondamentale del lessico italiano, essenziale fin dai primi livelli di apprendimento (A1). Deriva dal latino 'vox' e identifica primariamente la facoltà umana di emettere suoni articolati. È un sostantivo femminile singolare che termina in '-e', il cui plurale è 'voci'. 2) Modelli d'uso: Grammaticalmente, si usa spesso con verbi di movimento o controllo come 'alzare', 'abbassare', 'perdere' o 'ritrovare'. Si accompagna ad aggettivi che ne descrivono il timbro (calda, roca, sottile) o l'intensità (forte, debole). 3) Contesti comuni: Oltre all'uso quotidiano legato al parlato, la 'voce' è centrale nella musica (voce solista, coro) e nella linguistica, dove indica un lemma o una voce di dizionario. Un altro contesto frequente è quello sociale, dove 'voce' assume il significato di diceria o notizia non confermata (es. 'gira voce'). 4) Confronto con parole simili: È importante distinguere 'voce' da 'suono' e 'rumore'. Il 'suono' è un termine generico per vibrazioni acustiche, mentre il 'rumore' è solitamente un suono fastidioso o indistinto. La 'voce' è specifica dell'essere umano e dell'espressione verbale. A differenza della 'parola', che è l'unità di significato, la 'voce' è il mezzo fisico attraverso cui le parole vengono espresse. Infine, non va confusa con 'voto' (vote), nonostante la somiglianza fonetica in alcune lingue.
Exemples
Ha una voce molto dolce.
everydayShe has a very sweet voice.
Ho cercato la voce 'metodo' sul dizionario.
academicI looked up the entry 'method' in the dictionary.
Gira voce che l'azienda chiuderà.
informalRumor has it that the company will close.
Si prega di moderare la voce in biblioteca.
formalPlease lower your voice in the library.
Collocations courantes
Phrases Courantes
correre la voce
to be rumored
avere voce in capitolo
to have a say in something
dare voce a
to give voice to
Souvent confondu avec
'Rumore' is generic noise, often unpleasant, while 'voce' is specifically human.
'Voto' means 'vote' or 'school grade', which sounds similar but is unrelated.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word is generally neutral and used in all registers. When used as 'a voce', it emphasizes oral communication over written. 'Sottovoce' is written as one word when used as an adverb meaning 'quietly'.
Erreurs courantes
English speakers sometimes use 'voce' to mean 'noise' (e.g., 'the voice of the car'), which is incorrect; use 'rumore' instead. Also, remember it is a feminine noun ending in -e, so it takes 'la' and 'le'.
Tips
Use 'a voce' for spoken communication
When you want to say something was done orally rather than in writing, use the phrase 'a voce'.
Don't confuse voice with noise
Remember that 'voce' is only for human vocalization. Use 'rumore' for background or mechanical noise.
The importance of Opera
In Italy, the 'voce' is celebrated through the tradition of Bel Canto and Opera, emphasizing vocal clarity.
Origine du mot
From the Latin 'vox, vocis', which refers to the sound of the mouth and the power of speech.
Contexte culturel
In Italy, having a 'bella voce' is a common compliment, not just for singers but for anyone with a pleasant speaking tone. It reflects the melodic nature of the Italian language.
Astuce mémo
Think of the English words 'vocal', 'vocation', or 'vocabulary'—they all share the same Latin root 'vox' as the Italian 'voce'.
Questions fréquentes
4 questionsÈ un sostantivo femminile. Si dice 'la voce' al singolare e 'le voci' al plurale.
Significa permettere a qualcuno di esprimersi o rendere pubblico un pensiero o un'esigenza.
Si riferisce a un'indiscrezione o a una notizia non ufficiale che circola in modo informale.
Generalmente no; per gli animali si usano termini specifici come 'verso', 'miagolio' o 'latrato'.
Teste-toi
Non sento bene la tua ___, puoi parlare più forte?
In questo contesto ci si riferisce al suono emesso dalla persona che parla.
'Perdere la voce' è l'espressione standard per l'afonia.
bassa / Maria / parla / sempre / a / voce
La struttura corretta è Soggetto + Verbo + Avverbio + Complemento di modo.
Score : /3
Summary
While primarily meaning 'voice', it also refers to dictionary entries and rumors.
- Refers to the sound produced by humans speaking or singing.
- Can mean an entry in a dictionary or encyclopedia.
- Used to describe rumors or common opinions in public.
Use 'a voce' for spoken communication
When you want to say something was done orally rather than in writing, use the phrase 'a voce'.
Don't confuse voice with noise
Remember that 'voce' is only for human vocalization. Use 'rumore' for background or mechanical noise.
The importance of Opera
In Italy, the 'voce' is celebrated through the tradition of Bel Canto and Opera, emphasizing vocal clarity.
Exemples
4 sur 4Ha una voce molto dolce.
She has a very sweet voice.
Ho cercato la voce 'metodo' sul dizionario.
I looked up the entry 'method' in the dictionary.
Gira voce che l'azienda chiuderà.
Rumor has it that the company will close.
Si prega di moderare la voce in biblioteca.
Please lower your voice in the library.
Related Content
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur music
canzone
A1A musical composition with lyrics
musica
A1music
cantare
A1to sing
cinema
A2Movie theater
opera
A2A dramatic work set to music
ballare
B1To move rhythmically to music
suonare
A2to play an instrument
canto
B1A vocal melody or the act of singing.
concerto
B1A musical performance.
ritmo
B2A strong, regular, repeated pattern of movement.