B1 adjective #3,500 le plus courant 6 min de lecture

有利な

yuuri na

When something is advantageous or favorable, it means it's good for you or puts you in a better position. Think of it as something that gives you an edge or a benefit. For example, if you have a skill that makes a job easier, that skill is advantageous.

The Japanese word for this is 有利な (yūri na). You can use it to describe situations, conditions, or things that are helpful or beneficial. It's a common adjective to express that something has an advantage.

When something is 有利な (yūrina), it means it's advantageous or favorable. Think of situations where you have an edge or a better position. This adjective is really useful for describing circumstances that benefit you or give you a leg up.

For example, if you're looking at different options, the one that's 有利な is the one that's going to work out better for you. It implies a positive outcome or a greater likelihood of success. Mastering this word will help you express nuanced ideas about advantages in various contexts.

When something is 有利な (yūrina), it means it puts you in a good position. Think of it as having an advantage or being in a favorable situation. For example, if you have a special skill that no one else has in a job interview, that's 有利な.

It's often used when comparing two or more things, indicating one is better or more beneficial. Having good connections in a new city can be 有利な when looking for a place to live.

When something is 有利な (yūrina), it means it puts you in a better position or gives you an advantage. Think of it as a favorable situation or condition. For example, if you're negotiating, having 有利な情報 (yūrina jōhō - advantageous information) can help you get what you want. It's often used when comparing two or more things, indicating that one has a specific benefit over the others. Understanding this word helps you describe situations where one option is clearly better or more beneficial than another.

When something is 有利な (yūri na), it means it's advantageous or favorable. Think of it as having the upper hand or being in a good position. For example, if you're negotiating, having 有利な条件 (yūri na jōken, advantageous conditions) would be beneficial for you.

This word is often used in business or competitive contexts to describe situations, conditions, or positions that give one an edge. It implies that there's some benefit or positive outcome to be gained. So, if you hear someone say something is 有利な, they're likely pointing out a positive aspect that works in someone's favor.

§ What 有利な means and how to use it

Let's break down 有利な (yūrina). It's an adjective in Japanese, and it means 'advantageous' or 'favorable.' Think of it as something that gives you an edge or puts you in a good position. You'll hear and read this word when people are discussing situations, conditions, or outcomes that are beneficial to someone or something.

When you see 有利な, immediately think 'good for you' or 'puts you ahead.' It's not about being 'easy' or 'convenient' in a general sense, but specifically about having an advantage. For example, a good location for a store is 有利な. A strong starting position in a race is 有利な. A specific clause in a contract that benefits one party is 有利な.

Japanese Adjective
有利な (yūrina)
English Definition
Advantageous; favorable; beneficial.

Here are some common scenarios where 有利な is used:

  • Business and Negotiations: When talking about deals, contracts, or market positions. If your company has a unique technology, that's a 有利な点 (yūrina ten - advantageous point).
  • Sports and Games: Describing a good position, a strong strategy, or a favorable condition for a team or player. Having the home-field advantage is a 有利な状況 (yūrina jōkyō - advantageous situation).
  • Debates and Arguments: Referring to a point or an argument that strengthens your case. If you have solid evidence, that gives you a 有利な立場 (yūrina tachiba - advantageous standing/position).
  • Life Situations: Any circumstance that puts someone in a better, more beneficial situation. For instance, having a specific skill set might give you a 有利な条件 (yūrina jōken - advantageous conditions) for a job.

Let's look at some examples to see how it works in real sentences.

この場所はビジネスにとって非常に有利な立地です。

Translation Hint
This location is very advantageous for business.

彼は交渉で有利な条件を引き出した。

Translation Hint
He managed to get favorable conditions in the negotiation.

早めに申し込むと、いくつかの有利な特典があります。

Translation Hint
If you apply early, there are several advantageous benefits.

Notice how in all these examples, 有利な describes something that provides a benefit or a leg up. It's not just 'good,' but 'good in a way that helps you achieve something or puts you at an advantage.'

Understanding this nuance will help you use 有利な correctly and naturally. When you're trying to express that something gives a competitive edge or a beneficial position, 有利な is the word you want. It's practical and precise, which is exactly what you need when learning Japanese for real-world use.

§ Understanding 有利な (yūrina)

Let's break down how to use 有利な (yūrina), which means "advantageous" or "favorable." This is a common and useful adjective. Remember, it's a な-adjective, so it behaves a bit differently than い-adjectives.

Japanese Word
有利な (yūrina)
Part of Speech
な-adjective
CEFR Level
B1
Definition
Advantageous or favorable.

§ Basic Usage with Nouns

Since 有利な is a な-adjective, when it directly modifies a noun, you need to keep the な. It's straightforward: 有利な + Noun.

これは私にとって有利な条件です。
(Kore wa watashi ni totte yūrina jōken desu.)
This is an advantageous condition for me.

彼らは有利な立場にいます。
(Karera wa yūrina tachiba ni imasu.)
They are in a favorable position.

§ Using with です (desu) and ではありません (dewa arimasen)

When you want to say something *is* advantageous or *is not* advantageous, you drop the な and simply add です or ではありません.

この取引は有利です。
(Kono torihiki wa yūri desu.)
This deal is advantageous.

それは私たちにとって有利ではありません。
(Sore wa watashitachi ni totte yūri dewa arimasen.)
That is not favorable for us.

§ Adverbial Form: 有利に (yūri ni)

You can also use 有利な as an adverb by changing な to に (ni). This means "advantageously" or "favorably." It modifies verbs or other adjectives.

彼は交渉を有利に進めた。
(Kare wa kōshō o yūri ni susumeta.)
He proceeded with the negotiations advantageously.

その状況は彼らにとって有利に働いた。
(Sono jōkyō wa karera ni totte yūri ni hataraita.)
That situation worked favorably for them.

§ Common Phrases and Particles with 有利な

Here are some common ways you'll see 有利な used with particles and other grammatical structures:

  • 〜にとって有利な (ni totte yūrina): "advantageous for/to ~"

この戦略はチームにとって有利な結果をもたらすでしょう。
(Kono senryaku wa chīmu ni totte yūrina kekka o motarasu deshō.)
This strategy will bring favorable results for the team.

  • 有利な状況 (yūrina jōkyō): "an advantageous situation"

我々は今、有利な状況にある。
(Wareware wa ima, yūrina jōkyō ni aru.)
We are now in an advantageous situation.

  • 有利になる (yūri ni naru): "to become advantageous/favorable"

これで私たちが有利になるだろう。
(Kore de watashitachi ga yūri ni naru darō.)
With this, it will become favorable for us.

§ Don't Confuse 有利な (yūrina) with Convenient (便利な, benrina)

Many English speakers, when starting out, sometimes mix up "advantageous" with "convenient." While a convenient situation might also be advantageous, the words aren't interchangeable in Japanese. 有利な (yūrina) specifically focuses on providing an advantage or benefit, often in a competitive or comparative sense. 便利な (benrina) simply means easy to use or access.

DEFINITION
This is a convenient train station.

この駅は便利です。

DEFINITION
It's advantageous to buy a monthly pass.

定期券を買うのは有利です。

§ Using 有利な (yūrina) as a Noun

Remember that 有利な (yūrina) is a な-adjective. This means it needs to modify a noun, or be followed by です (desu) or だ (da) if it's at the end of a sentence. You can't just use 有利 (yūri) by itself as a noun meaning "advantage" in the same way you might in English. If you want to talk about "an advantage" as a noun, you might use 利益 (rieki - profit/benefit) or 利点 (riten - good point/advantage).

DEFINITION
It's an advantageous position.

有利な立場です。

DEFINITION
That has many advantages.

それは多くの利点があります。

§ Overusing 有利な (yūrina) in Casual Speech

While 有利な (yūrina) is a perfectly valid word, it can sound a bit formal or business-like in very casual, everyday conversations. In a business meeting or a negotiation, it's appropriate. But if you're just chatting with friends about a good deal, you might use simpler phrases. For instance, instead of saying something is "advantageous," you might say it's 「お得だね」 (otoku da ne - "It's a good deal, isn't it?") or 「良い条件だ」 (yoi jōken da - "It's good conditions.").

  • 場面 (Bamen - Scene): You and a friend are talking about buying a movie ticket in advance.

DEFINITION
Buying tickets in advance is a good deal.

前売り券を買うのはお得だよ。

Using 有利な (yūrina) here wouldn't be wrong, but it might sound a bit stiff for a casual conversation. Focus on context and natural flow when choosing your words.

How Formal Is It?

Formel

"この計画は会社にとって有利な結果をもたらすでしょう。(Kono keikaku wa kaisha ni totte yūri na kekka o motarasu deshou.) - This plan will bring advantageous results for the company."

Neutre

"これは良い機会です。(Kore wa ii kikai desu.) - This is a good opportunity."

Informel

"それ、いいじゃん!(Sore, ii jan!) - That's good, isn't it!"

Child friendly

"やったー!おもちゃ買ってくれた!(Yattā! Omocha katte kureta!) - Yay! You bought me a toy!"

Argot

"このゲーム、最高だね!(Kono gēmu, saikō da ne!) - This game is the best!"

Le savais-tu ?

The kanji 利 is also used in words like '利用' (riyō, utilization) and '金利' (kinri, interest rate), highlighting its connection to benefits and financial gain.

Guide de prononciation

UK juːɾiꜜna
US juːɾiꜜna
short
Rime avec
uri furi kuri
Erreurs fréquentes
  • mispronouncing the 'u' as in 'cup'
  • not emphasizing the second syllable 'ri'

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Two kanji, relatively common.

Écriture 2/5

Two kanji, relatively common.

Expression orale 1/5

Clear pronunciation.

Écoute 1/5

Distinct sound.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

得 (toku - profit, advantage) 損 (son - loss, disadvantage) 良い (yoi - good)

Apprends ensuite

不利な (furi na - disadvantageous) 有利性 (yūrisei - advantage, superiority)

Avancé

優位性 (yūisei - superiority, advantage) 好都合な (kōtsugō na - convenient, favorable)

Grammaire à connaître

「有利な」is an adjective, so it directly modifies nouns. For example, 「有利な条件」(advantageous conditions) or 「有利な立場」(favorable position).

彼らは交渉で非常に有利な立場にいる。 (They are in a very advantageous position in the negotiations.)

When used with a verb, 「有利に」is used as an adverb. For example, 「有利に進める」(to proceed advantageously).

この戦略は我々のプロジェクトを有利に進めるだろう。 (This strategy will advance our project favorably.)

「〜にとって有利な」is a common pattern to express 'advantageous for someone/something'.

それは私たちにとって非常に有利な条件です。 (Those are very advantageous conditions for us.)

It can be used in comparisons, often with 「より」(more) or 「最も」(most). For example, 「より有利な選択」(a more advantageous choice).

このオプションは他のものよりも有利です。 (This option is more advantageous than the others.)

「有利な点」or 「有利な面」can be used to refer to 'advantageous points' or 'favorable aspects'.

この新しいシステムには多くの有利な点があります。 (This new system has many advantageous points.)

Exemples par niveau

1

これは私に有利な状況です。

This is an advantageous situation for me.

2

その条件は彼らに有利だった。

Those conditions were favorable to them.

3

私たちは有利な立場にいる。

We are in an advantageous position.

4

これは有利な取引です。

This is a favorable deal.

5

彼らは有利なスタートを切った。

They got an advantageous start.

6

この計画は私たちにとって有利だ。

This plan is favorable for us.

7

有利な情報を見つけた。

I found advantageous information.

8

その場所はビジネスに有利だ。

That location is favorable for business.

1

これは私に有利な状況です。

This is an advantageous situation for me.

2

その条件は彼らに有利だった。

Those conditions were favorable to them.

3

有利な立場にいる。

I am in an advantageous position.

4

これはあなたにとって有利な選択です。

This is a favorable choice for you.

5

彼らは有利な契約を結んだ。

They signed an advantageous contract.

6

その場所は貿易に有利だ。

That place is favorable for trade.

7

有利な価格で買えた。

I was able to buy it at a favorable price.

8

新しいルールは私たちに有利です。

The new rules are advantageous to us.

1

この取引は我々にとって非常に有利だ。

This deal is very advantageous for us.

2

彼には有利な立場があるから、交渉がしやすいだろう。

He has a favorable position, so negotiations will likely be easy.

3

このプロジェクトを進める上で、彼の知識は有利に働く。

His knowledge will work advantageously in moving this project forward.

4

現在の市場状況は、我が社にとって有利だと言える。

The current market situation can be said to be favorable for our company.

5

彼女の経験は、その仕事に応募する上で有利な点だ。

Her experience is an advantageous point when applying for that job.

6

有利な条件で契約を結ぶことができた。

We were able to conclude a contract under advantageous conditions.

7

その情報を知っていることは、試験で有利になるだろう。

Knowing that information will be advantageous in the exam.

8

彼は常に有利な状況を作り出そうとしている。

He is always trying to create advantageous situations.

1

この取引は我が社にとって非常に有利な条件で行われた。

This transaction was conducted under very advantageous terms for our company.

有利な is an adjectival noun, and modifies 状況 (situation) or 条件 (terms).

2

彼がこのプロジェクトのリーダーになったのは、彼にとって非常に有利な状況だ。

It's a very favorable situation for him that he became the leader of this project.

有利な modifies 状況 (situation).

3

市場の変動を考慮すると、今は投資にとって有利な時期とは言えない。

Considering market fluctuations, now cannot be said to be an advantageous time for investment.

有利な modifies 時期 (time/period).

4

早期に申し込むと、割引が適用され、顧客にとって有利な購入となる。

If you apply early, a discount will be applied, making it an advantageous purchase for the customer.

有利な modifies 購入 (purchase).

5

彼の交渉術は常に彼を有利な立場に置く。

His negotiation skills always put him in an advantageous position.

有利な modifies 立場 (position).

6

この地域に新しい工場を建設することは、物流面で有利な選択だ。

Building a new factory in this area is an advantageous choice in terms of logistics.

有利な modifies 選択 (choice).

7

彼女の語学力は、国際的なビジネスにおいて非常に有利に働く。

Her language skills work very advantageously in international business.

有利に is the adverbial form, modifying 働く (to work/function).

8

その政策は、特定の産業に有利な税制優遇措置を提供する。

That policy offers tax incentives advantageous to specific industries.

有利な modifies 税制優遇措置 (tax incentives).

Collocations courantes

有利な立場 advantageous position
有利な条件 favorable conditions
有利な価格 favorable price
有利な取引 advantageous deal
有利な情報 advantageous information
有利な点 advantageous point
有利な選択 favorable choice
有利な状況 favorable situation
有利な結果 favorable outcome
有利な証拠 favorable evidence

Phrases Courantes

これは私たちにとって有利です。

This is advantageous for us.

彼は有利な契約を結んだ。

He made a favorable contract.

有利な条件で交渉する。

Negotiate on favorable terms.

その決定は彼に有利に働いた。

That decision worked out favorably for him.

有利な情報を得る。

Get advantageous information.

この戦略は非常に有利だ。

This strategy is very advantageous.

不利な状況を有利に変える。

Turn a disadvantageous situation into a favorable one.

有利な立場を利用する。

Utilize an advantageous position.

彼らは有利な価格で商品を購入した。

They purchased the goods at a favorable price.

この投資は将来的に有利になるだろう。

This investment will be favorable in the future.

Expressions idiomatiques

"有利な立場にいる"

To be in an advantageous position.

交渉で有利な立場にいる。

neutral

"有利な条件"

Favorable terms/conditions.

契約を有利な条件で結ぶ。

neutral

"有利に働く"

To work to one's advantage.

この経験が仕事で有利に働くでしょう。

neutral

"有利な展開"

A favorable turn of events.

試合は我々に有利な展開になった。

neutral

"有利な取引"

A good deal/advantageous transaction.

これはかなり有利な取引だ。

neutral

"有利な選択"

An advantageous choice.

長期的に見て、これが有利な選択だ。

neutral

"有利な証拠"

Favorable evidence.

彼の供述は被告に有利な証拠となった。

formal

"有利な状況"

A favorable situation.

現状は我々に有利な状況だ。

neutral

"有利なスタート"

An advantageous start.

彼はキャリアに有利なスタートを切った。

neutral

"有利な機会"

A favorable opportunity.

これはビジネスにとって有利な機会だ。

neutral

Comment l'utiliser

When something is 有利な (yūri na), it means it provides an advantage or is in your favor. It's often used when comparing two options or situations where one has a benefit over the other. You can use it for things like advantageous conditions, a favorable position in a game, or a beneficial deal.

Erreurs courantes

A common mistake is confusing 有利な with 便利な (benri na), which means convenient. While something advantageous can also be convenient, they are not interchangeable. 有利な specifically implies a benefit or edge, whereas 便利な refers to ease of use or practicality.

Origine du mot

From '利' (ri) meaning 'advantage, benefit' and '有る' (aru) meaning 'to exist, to have'. The 'な' (na) is an adjectival particle.

Sens originel : Having benefit or advantage.

Japonic

Contexte culturel

The concept of 'advantage' in Japanese culture often ties into group harmony and long-term relationships. While personal advantage is understood, emphasis is frequently placed on what is advantageous for the collective or for maintaining good relations. Therefore, something '有利な' might be considered in terms of its benefit to all parties involved, not just one individual.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Business Negotiations

  • 有利な条件 (yūri na jōken) - advantageous terms
  • 有利な立場 (yūri na tachiba) - advantageous position
  • 有利な取引 (yūri na torihiki) - favorable deal

Making Decisions

  • 有利な選択 (yūri na sentaku) - advantageous choice
  • 有利な方法 (yūri na hōhō) - favorable method
  • 有利な結果 (yūri na kekka) - favorable outcome

Sports and Games

  • 有利な展開 (yūri na tenkai) - advantageous development (of a game)
  • 有利な状況 (yūri na jōkyō) - favorable situation
  • 有利なスタート (yūri na sutāto) - advantageous start

Planning and Strategy

  • 有利な戦略 (yūri na senryaku) - advantageous strategy
  • 有利な計画 (yūri na keikaku) - favorable plan
  • 有利な機会 (yūri na kikai) - advantageous opportunity

Everyday Comparisons

  • こっちの方が有利 (kocchi no hō ga yūri) - This one is more advantageous
  • あまり有利ではない (amari yūri de wa nai) - not very advantageous
  • 一番有利な点 (ichiban yūri na ten) - the most advantageous point

Amorces de conversation

"この条件は私たちにとって有利だと思いますか? (Kono jōken wa watashitachi ni totte yūri da to omoimasu ka?) - Do you think these terms are advantageous for us?"

"もしあなたが私なら、どちらの選択が有利だと思いますか? (Moshi anata nara, dochira no sentaku ga yūri da to omoimasu ka?) - If you were me, which choice do you think would be more advantageous?"

"この状況で有利な展開にするにはどうすればいいでしょうか? (Kono jōkyō de yūri na tenkai ni suru ni wa dō sureba ii deshou ka?) - How can we create a favorable development in this situation?"

"私たちの会社にとって、どの戦略が最も有利でしょうか? (Watashitachi no kaisha ni totte, dono senryaku ga mottomo yūri deshou ka?) - For our company, which strategy would be the most advantageous?"

"彼らが有利な立場にいるのはなぜだと思いますか? (Karera ga yūri na tachiba ni iru no wa naze da to omoimasu ka?) - Why do you think they are in an advantageous position?"

Sujets d'écriture

最近、あなたにとって有利だった状況について書いてください。(Saikin, anata ni totte yūri datta jōkyō ni tsuite kaite kudasai.) - Write about a recent situation that was advantageous for you.

今後、何かを有利に進めるために、どんな計画を立てますか? (Kongo, nani ka o yūri ni susumeru tame ni, donna keikaku o tatemasu ka?) - What kind of plan will you make to advance something favorably in the future?

仕事や勉強で、有利な結果を得るために工夫していることは何ですか? (Shigoto ya benkyō de, yūri na kekka o eru tame ni kufū shite iru koto wa nan desu ka?) - What efforts do you make to get advantageous results in work or study?

もし時間とリソースが無限にあるとしたら、どんな有利な状況を作り出したいですか? (Moshi jikan to risōsu ga mugen ni aru to shitara, donna yūri na jōkyō o tsukuridashitai desu ka?) - If you had unlimited time and resources, what kind of advantageous situation would you want to create?

他人が有利な状況にあるのを見て、あなたが学んだことは何ですか? (Tanin ga yūri na jōkyō ni aru no o mite, anata ga mananda koto wa nan desu ka?) - What have you learned from seeing others in advantageous situations?

Teste-toi 84 questions

multiple choice A1

Choose the most suitable word to complete the sentence: これは私にとってとても___条件です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

The sentence means 'This is a very ___ condition for me.' '有利な' (advantageous) fits best here, implying a good condition.

multiple choice A1

Which word means 'advantageous'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

'有利な' directly translates to 'advantageous' or 'favorable'. The other options have different meanings.

multiple choice A1

この計画は私たちにとって___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利です

The sentence means 'This plan is ___ for us.' '有利です' (is advantageous) makes the most sense in this context.

true false A1

「有利な」は「不利な」の反対の意味です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「有利な」 (advantageous) is indeed the opposite of 「不利な」 (disadvantageous).

true false A1

「有利な」は、何かをすることが難しい状況を表します。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「有利な」 describes a favorable or advantageous situation, not a difficult one.

true false A1

この席は映画を見るのにとても有利です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

This sentence means 'This seat is very advantageous for watching the movie,' implying it's a good seat. This is a correct use of '有利な'.

writing A1

Write a short sentence saying 'Learning Japanese is beneficial.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本語の勉強は有利です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write 'This is an advantageous situation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

これは有利な状況です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write 'It is advantageous for me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私にとって有利です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

What does the sentence say about the book?

Read this passage:

この本は日本語の勉強に有利です。

What does the sentence say about the book?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It is advantageous for studying Japanese.

有利 means advantageous, and 日本語の勉強 means studying Japanese.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It is advantageous for studying Japanese.

有利 means advantageous, and 日本語の勉強 means studying Japanese.

reading A1

What is advantageous for the speaker?

Read this passage:

この方法は私にとって有利です。

What is advantageous for the speaker?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : This method

方法 means method, and 私にとって means for me.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : This method

方法 means method, and 私にとって means for me.

reading A1

What kind of position is she in?

Read this passage:

彼女は有利な立場にいます。

What kind of position is she in?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : An advantageous position

有利な立場 means an advantageous position.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : An advantageous position

有利な立場 means an advantageous position.

fill blank A2

この条件は私たちに___です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

「有利な」は「advantageous」や「favorable」を意味します。この文では「この条件は私たちにとって有利です。(These conditions are advantageous for us.)」となります。

fill blank A2

これはビジネスにとって___取引です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

「有利な」は「advantageous」や「favorable」を意味します。この文では「これはビジネスにとって有利な取引です。(This is an advantageous deal for the business.)」となります。

fill blank A2

私たちは___立場にいます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

「有利な」は「advantageous」や「favorable」を意味します。この文では「私たちは有利な立場にいます。(We are in an advantageous position.)」となります。

fill blank A2

その戦略はとても___でした。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

「有利な」は「advantageous」や「favorable」を意味します。この文では「その戦略はとても有利でした。(That strategy was very advantageous.)」となります。

fill blank A2

この計画は会社に___影響を与えます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

「有利な」は「advantageous」や「favorable」を意味します。この文では「この計画は会社に有利な影響を与えます。(This plan will have a favorable impact on the company.)」となります。

fill blank A2

彼女はいつも___条件を見つけます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

「有利な」は「advantageous」や「favorable」を意味します。この文では「彼女はいつも有利な条件を見つけます。(She always finds favorable conditions.)」となります。

writing A2

Translate the following English sentence into Japanese, using 「有利な」: "This plan is advantageous for our company."

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この計画は私たちの会社にとって有利です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Form a simple Japanese sentence using 「有利な」 to describe a favorable condition for studying.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

静かな場所は勉強に有利な条件です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Complete the sentence with the correct form of 「有利な」: 「それは私たちにとって___状況です。」 (That is an advantageous situation for us.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

それは私たちにとって有利な状況です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

Bさんは何が有利な状況だと言っていますか?

Read this passage:

A: このプロジェクトは成功すると思いますか? B: はい、新しい技術を使っているので、とても有利な状況です。 A: なるほど。

Bさんは何が有利な状況だと言っていますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 新しい技術

Bさんは新しい技術を使っているから有利だと言っています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 新しい技術

Bさんは新しい技術を使っているから有利だと言っています。

reading A2

田中さんにとって「有利なこと」は何ですか?

Read this passage:

田中さんはいつも早く仕事を終わらせます。これは彼が早く帰れるので、とても有利なことです。

田中さんにとって「有利なこと」は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 仕事を早く終わらせること

田中さんは仕事を早く終わらせることで早く帰れる、つまりそれが有利なことだと書かれています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 仕事を早く終わらせること

田中さんは仕事を早く終わらせることで早く帰れる、つまりそれが有利なことだと書かれています。

reading A2

なぜこの土地は家を建てるのに有利なのですか?

Read this passage:

この土地は駅に近いので、家を建てるのにとても有利です。

なぜこの土地は家を建てるのに有利なのですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 駅に近いから

文章に「駅に近いので」と書かれています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 駅に近いから

文章に「駅に近いので」と書かれています。

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : それは私にとって有利な状況です。

'それは' (that) is the subject, followed by '私にとって' (for me), then '有利な' (advantageous) describing '状況です' (is a situation).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : この計画は有利な結果をもたらします。

'この計画は' (this plan) is the subject, followed by '有利な' (favorable) describing '結果を' (results), and 'もたらします' (will bring).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼は有利な立場にいます。

'彼は' (he) is the subject, followed by '有利な' (advantageous) describing '立場に' (in a position), and 'います' (is).

multiple choice B1

この状況は私たちにとって___です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

「有利な」はadvantageousまたはfavorableという意味です。

multiple choice B1

彼は___立場にいるので、この交渉は成功するでしょう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

He is in an advantageous position, so this negotiation will succeed.

multiple choice B1

どちらの選択肢があなたにとって___ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

Which option is more advantageous for you?

true false B1

「有利な」は、ある状況が自分にとって良いことを意味します。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, '有利な' means a situation is good or favorable for oneself.

true false B1

このゲームでは、経験者が「有利な」立場にいます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Experienced players are in an advantageous position in this game.

true false B1

「有利な」と「不利な」は同じ意味です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No, '有利な' (advantageous) and '不利な' (disadvantageous) have opposite meanings.

writing B1

Imagine you are trying to convince your friend to join a new club. Explain why joining this club would be advantageous for them, using the word 有利な.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このクラブに参加することは、君にとって非常に有利だと思うよ。新しいスキルが学べるし、たくさんの友達もできるからね。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Write a short email to a colleague explaining why a certain proposal is advantageous for the company. Use 有利な in your explanation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この提案は、会社にとって非常に有利なものだと考えます。コスト削減につながり、生産性も向上するでしょう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Describe a situation where a particular strategy would be advantageous in a game or competition. Use 有利な in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このゲームでは、早めに攻撃を仕掛けることが有利な戦略です。相手の準備が整う前に、優位に立つことができます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

この文章によると、なぜ新しい市場への進出は会社にとって有利なのですか?

Read this passage:

新しい市場に進出することは、我が社にとって非常に有利な状況を生み出すでしょう。競争相手が少ないため、迅速にシェアを獲得できる可能性があります。さらに、新たな顧客層を開拓できる見込みもあります。

この文章によると、なぜ新しい市場への進出は会社にとって有利なのですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 競争相手が少ないから

文章中に「競争相手が少ないため、迅速にシェアを獲得できる可能性があります」とあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 競争相手が少ないから

文章中に「競争相手が少ないため、迅速にシェアを獲得できる可能性があります」とあります。

reading B1

留学が将来のキャリアにとって有利である主な理由は何ですか?

Read this passage:

留学をすることは、将来のキャリアにとって有利な経験となることが多いです。異なる文化を学ぶことで視野が広がり、語学力も向上します。多くの企業は、国際的な経験を持つ人材を高く評価します。

留学が将来のキャリアにとって有利である主な理由は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 視野が広がり、語学力が向上するから

文章中に「異なる文化を学ぶことで視野が広がり、語学力も向上します」とあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 視野が広がり、語学力が向上するから

文章中に「異なる文化を学ぶことで視野が広がり、語学力も向上します」とあります。

reading B1

この土地が店舗建設に有利な理由として挙げられているのはどれですか?

Read this passage:

この土地は交通の便が良く、駅からも近いため、店舗を建てるのに非常に有利な場所です。周辺には住宅地も広がっており、多くのお客様が来店してくれるでしょう。また、広い駐車場も確保できます。

この土地が店舗建設に有利な理由として挙げられているのはどれですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 交通の便が良く、駅に近いから

文章中に「交通の便が良く、駅からも近いため」とあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 交通の便が良く、駅に近いから

文章中に「交通の便が良く、駅からも近いため」とあります。

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : それは私たちにとって有利な状況です。

'それは' (that) + '私たちにとって' (for us) + '有利な' (advantageous) + '状況です' (is a situation). This forms a complete sentence meaning 'That is an advantageous situation for us.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : その提案は非常に有利です。

'その' (that) + '提案は' (proposal is) + '非常に' (very) + '有利です' (advantageous). This forms a complete sentence meaning 'That proposal is very advantageous.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼は常に有利な立場にいます。

'彼は' (he) + '常に' (always) + '有利な' (advantageous) + '立場に' (in a position) + 'います' (is). This forms a complete sentence meaning 'He is always in an advantageous position.'

fill blank B2

この戦略は私たちにとって最も___選択肢です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

文脈から、戦略が「最も良い選択肢」であることを示唆しており、「有利な」が適切です。

fill blank B2

彼女の経験は、その仕事に応募する上で___立場を与えた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

経験が仕事の応募に良い影響を与えることを示しているため、「有利な」が適切です。

fill blank B2

この新しい政策は中小企業にとって___状況を作り出すでしょう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

政策が中小企業にとって良い結果をもたらすことを示唆しており、「有利な」が自然です。

fill blank B2

交渉では、我々は___条件を引き出すことができた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

交渉で良い結果が得られたことを示しているため、「有利な」が適切です。

fill blank B2

早期の予約は、より___な価格を保証します。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

早期予約が良い結果(価格)をもたらすことを示しており、「有利な」が適切です。

fill blank B2

彼の言語スキルは、海外でのキャリアにおいて___な点です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

言語スキルがキャリアに良い影響を与えることを示唆しており、「有利な」が適切です。

listening B2

The proposal offers very advantageous conditions for our company.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : この提案は我が社にとって非常に有利な条件です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

He used the situation to his advantage.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼はその状況を自分に有利なように利用しました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

It can be said that current market trends are favorable for us.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 現在の市場動向は我々にとって有利だと言えるでしょう。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

これは私にとって非常に有利な取引です。

Focus: 有利な (yūri na)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

その条件は私たちにとって有利ですか?

Focus: 有利ですか (yūri desu ka)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

彼らは常に自分たちに有利な状況を作り出します。

Focus: 作り出します (tsukuridashimasu)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Imagine you are presenting a new product to potential investors. Explain in Japanese why this product offers a '有利な' (advantageous) position in the market. Include specific reasons.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この新製品は、独自の技術とターゲット市場への深い理解により、競合他社に対して非常に有利な立場にあります。特に、コストパフォーマンスと顧客満足度の高さが、市場での優位性を確立し、長期的な利益をもたらすでしょう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Write a short paragraph in Japanese discussing a '有利な' (favorable) outcome you experienced recently. Describe the situation and what made the outcome favorable for you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

最近のプロジェクトで、予期せぬ技術的な問題が発生しましたが、迅速なチームの対応と、以前から準備していた代替案のおかげで、最終的には非常に有利な結果を得ることができました。この経験から、事前の準備がいかに重要であるかを再認識しました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are advising a friend on choosing a new apartment. Write a short message in Japanese highlighting the '有利な' (advantageous) aspects of an apartment you found, focusing on location and amenities.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このアパートは駅からも近く、周辺にはスーパーやコンビニも充実しているから、生活するにはすごく有利だよ。家賃もこの立地にしては手頃だし、オートロックもついててセキュリティ面も安心だよ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

この文章において、「有利な選択肢」とされている理由として最も適切なものはどれか?

Read this passage:

近年の経済状況を鑑みると、この投資は非常に有利な選択肢と言える。特に、新興市場への参入は、将来的な成長の大きな可能性を秘めている。リスクは伴うものの、長期的な視点で見れば、そのリターンは十分に期待できるだろう。

この文章において、「有利な選択肢」とされている理由として最も適切なものはどれか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 新興市場への参入による将来的な成長の可能性が高いから

文章中で「新興市場への参入は、将来的な成長の大きな可能性を秘めている」と述べられており、これが「有利な選択肢」である主な理由として提示されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 新興市場への参入による将来的な成長の可能性が高いから

文章中で「新興市場への参入は、将来的な成長の大きな可能性を秘めている」と述べられており、これが「有利な選択肢」である主な理由として提示されています。

reading C1

A社が「有利な立場」にある主な要因は何ですか?

Read this passage:

A社は、独自の技術開発により、競合他社よりも有利な立場を確立している。この技術は、製品の性能を向上させるだけでなく、生産コストの削減にも貢献しているため、市場での価格競争力も非常に高い。そのため、顧客からの評価も高く、売上も順調に伸びている。

A社が「有利な立場」にある主な要因は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 独自の技術開発とコスト削減

「独自の技術開発により、競合他社よりも有利な立場を確立している。この技術は、製品の性能を向上させるだけでなく、生産コストの削減にも貢献している」と記述されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 独自の技術開発とコスト削減

「独自の技術開発により、競合他社よりも有利な立場を確立している。この技術は、製品の性能を向上させるだけでなく、生産コストの削減にも貢献している」と記述されています。

reading C1

このビジネス戦略が「長期的に見て有利」である主な理由は何ですか?

Read this passage:

このビジネス戦略は、短期的には大きな利益をもたらす可能性は低いが、長期的に見れば非常に有利なものである。なぜなら、顧客ロイヤルティを高めることに重点を置いており、リピーターの増加を通じて安定した収益を確保できるからだ。最初は地道な努力が必要だが、その効果は大きい。

このビジネス戦略が「長期的に見て有利」である主な理由は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 顧客ロイヤルティを高め、安定した収益を確保できるから

「顧客ロイヤルティを高めることに重点を置いており、リピーターの増加を通じて安定した収益を確保できるからだ」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 顧客ロイヤルティを高め、安定した収益を確保できるから

「顧客ロイヤルティを高めることに重点を置いており、リピーターの増加を通じて安定した収益を確保できるからだ」と明記されています。

fill blank C2

この状況では、即座に行動することが我々にとって最も___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

文脈から、行動することが「有利」であることを示しています。

fill blank C2

彼の新しい戦略は、市場での競争において明らかに___立場を築いた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

戦略が競争においてポジティブな結果をもたらしたことを示唆しており、「有利な」が適切です。

fill blank C2

早期に投資を決定することは、将来的に___な結果をもたらすだろう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

「将来的に良い結果」という文脈から、「有利な」が最も適切です。

fill blank C2

この契約条件は、売り手側にとって非常に___である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

契約条件が売り手にとって「良い」ことを示しているので、「有利な」が適切です。

fill blank C2

長年の経験が、彼に交渉で___な立場を与えた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

経験が交渉においてポジティブな影響を与えたことを示しており、「有利な」が適切です。

fill blank C2

適切なタイミングでこの情報を公開することは、我々の事業に___な影響を与える。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

情報公開が事業に良い影響を与えることを示唆しており、「有利な」が適切です。

multiple choice C2

この戦略は我々にとって非常に___状況を作り出します。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

文脈から、戦略が「非常に良い状況」を作り出すという意味で「有利な」が適切です。

multiple choice C2

彼女の提案は、会社にとって多くの___点を持っていた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

提案が良い点を持つという意味で「有利な」が適切です。

multiple choice C2

その取引は、両者にとって___な結果をもたらすだろう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 有利な

取引が双方に良い結果をもたらすという意味で「有利な」が適切です。

true false C2

「有利な」という言葉は、常に肯定的な意味合いを持つ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「有利な」は「advantageous」や「favorable」を意味し、常に肯定的な状況や結果を指します。

true false C2

困難な状況でも、「有利な」という言葉を使って説明することができる。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「有利な」は「advantageous」や「favorable」を意味するため、困難な状況を説明するのには適しません。

true false C2

この計画は、競合他社に対して私たちを不利な立場に置くため、有利な戦略とは言えない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

競合他社に対して不利な立場になるということは、有利な状況ではないため、この文は正しいです。

listening C2

The proposal includes very advantageous terms for us.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : この提案は、我々にとって非常に有利な条件を含んでいます。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Current market trends are creating a favorable situation for launching new businesses.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 現在の市場動向は、新規事業の立ち上げに有利な状況をもたらしています。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

To proceed with negotiations advantageously, prior information gathering is essential.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 交渉を有利に進めるためには、事前の情報収集が不可欠です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

この戦略は、競合他社に対して私たちを有利な立場に置きます。

Focus: 有利な立場 (yūri na tachiba)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

彼女の経験は、今回のプロジェクトにおいて非常に有利に働くだろう。

Focus: 有利に働く (yūri ni hataraku)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

私たちは、常に有利な条件で取引を成立させることを目指しています。

Focus: 有利な条件 (yūri na jōken)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 84 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !