A2 Verb Basics 6 min read Facile

Parler du passé en coréen : les règles 았/었/였

Accorde simplement «았», «었» ou «했» selon la voyelle du verbe pour parler de tes actions passées.

Grammar Rule in 30 Seconds

To talk about the past in Korean, add 았, 었, or 였 to the verb stem based on the final vowel.

  • If the stem ends in ㅏ or ㅗ, add -았어요 (e.g., 가다 -> 갔어요).
  • If the stem ends in anything else, add -었어요 (e.g., 먹다 -> 먹었어요).
  • If the verb ends in 하다, it becomes -했어요 (e.g., 공부하다 -> 공부했어요).
Verb Stem + (았/었/였) + 어요

Overview

### Overview
Salut à toi, futur expert du coréen ! Aujourd'hui, on s'attaque à un morceau de choix : le passé. En tant que francophones, nous avons l'habitude d'une gestion du passé assez complexe avec le passé composé, l'imparfait, le passé simple, le plus-que-parfait, etc.
En coréen, la structure est radicalement différente, ce qui est une excellente nouvelle pour toi. Ici, pas besoin de choisir entre l'auxiliaire « être » ou « avoir ». Le coréen utilise un suffixe unique, -았/었/였-, que l'on vient coller directement sur le radical du verbe ou de l'adjectif.
Pourquoi est-ce important ? Parce qu'en français, le temps est marqué par la conjugaison du verbe lui-même (j'ai mangé, je mangeais). En coréen, le verbe reste « agglutinant ».
On garde le radical et on ajoute des briques. Cette logique est très proche de ce qu'on appelle en linguistique une langue agglutinante. Pour nous, francophones, le défi n'est pas la complexité des auxiliaires, mais la « loi de l'harmonie vocalique ».
C'est un concept qui n'existe pas en français. Alors que nous accordons en genre et en nombre, le coréen, lui, accorde la terminaison du verbe avec la voyelle finale du radical pour assurer une fluidité sonore. Une fois que tu as compris cette petite gymnastique, parler du passé deviendra un jeu d'enfant.
C'est une étape cruciale pour passer du niveau débutant au niveau intermédiaire, car tu pourras enfin raconter ta journée, tes voyages ou tes souvenirs. C'est le moment de laisser derrière toi le présent et d'explorer la richesse du passé coréen.
### How This Grammar Works
En français, pour exprimer le passé, nous utilisons souvent un auxiliaire (avoir ou être) suivi du participe passé. Par exemple : « J'ai mangé » ou « Je suis allé ». En coréen, le concept d'auxiliaire n'existe pas de la même manière.
Le passé est une forme suffixée. La règle repose sur l'harmonie vocalique, un concept absent du français mais omniprésent en coréen.
La règle est simple :
  • Si la dernière voyelle du radical est une voyelle « claire » ( ou ), on utilise -았-.
  • Si la dernière voyelle est une voyelle « sombre » (tout le reste, comme , , , ), on utilise -었-.
  • Si le verbe se termine par 하다, il se transforme systématiquement en 했-.
Comparons cela au français : si en français, le participe passé peut être irrégulier (faire -> fait, dire -> dit), en coréen, la règle est très régulière. La seule difficulté réside dans les contractions. Par exemple, si tu as le verbe 가다 (aller), le radical est 가-.
Comme c'est une voyelle claire, on ajoute . On obtient 가았. Mais les Coréens, pour des raisons de phonétique, contractent cela en .
C'est exactement comme quand nous faisons une élision en français : « le + ami » devient « l'ami ». C'est une question de fluidité. En gros, le coréen cherche à éviter les hiatus (la rencontre de deux voyelles).
Cette logique est très analytique, ce qui devrait plaire à ton esprit cartésien de francophone. Tu n'as pas à mémoriser des listes de participes passés irréguliers comme en français, mais plutôt à appliquer une règle phonétique constante.
### Formation Pattern
Voici comment construire ton passé. Regarde bien cette table pour visualiser la structure.
| Type de voyelle | Suffixe | Exemple (Infinitif) | Radical | Forme Passée (Polie) |
|---|---|---|---|---|
| Voyelle / | -았- | 가다 (aller) | 가- | 갔어요 |
| Voyelle / | -았- | 오다 (venir) | 오- | 왔어요 |
| Autres voyelles | -었- | 먹다 (manger) | 먹- | 먹었어요 |
| Autres voyelles | -었- | 읽다 (lire) | 읽- | 읽- | 읽었어요 |
| Verbes en -하다 | -였- | 공부하다 (étudier) | 공부하- | 공부했어요 |
La formation suit toujours ce schéma :
  1. 1Radical du verbe (sans le -다).
  2. 2Ajout du suffixe de passé (-았/었/였).
  3. 3Ajout de la terminaison de politesse (-어요 ou -습니다).
### When To Use It
On utilise le passé coréen pour tout ce qui est terminé. Contrairement au français où l'on distingue l'imparfait (description, habitude) du passé composé (action ponctuelle), le coréen utilise souvent la même forme pour les deux.
Par exemple, 어제 밥을 먹었어요 peut signifier « J'ai mangé » (action ponctuelle) ou « Je mangeais » (contexte narratif).
Un usage très intéressant pour nous, francophones, est celui des verbes d'état. En français, nous dirions « Je suis assis » (état actuel). En coréen, on utilise souvent le passé : 앉았어요.
Pourquoi ? Parce que l'action de « s'asseoir » a eu lieu dans le passé, et le résultat (être assis) perdure. C'est un peu comme notre « état résultant ».
Si tu dis 모자를 썼어요, cela veut dire « J'ai mis un chapeau » ou « Je porte un chapeau ». Le passé indique que l'action de mettre le chapeau est déjà faite. C'est une nuance très subtile mais essentielle pour sonner naturel au quotidien, que tu sois au bureau ou en train de discuter avec tes amis coréens.
### Common Mistakes
  1. 1L'oubli de la contraction : Les francophones ont tendance à vouloir tout prononcer distinctement. Dire 가았어요 au lieu de 갔어요 est techniquement compréhensible, mais cela sonne très étrange, comme si tu articulais chaque syllabe comme un robot. L'interférence vient du français où chaque lettre compte. En coréen, la contraction est obligatoire pour la fluidité.
  2. 2Confusion avec le présent : Certains débutants oublient d'ajouter le suffixe de passé et utilisent le présent pour parler du passé. En français, on a des marqueurs temporels très forts (hier, la semaine dernière). En coréen, si tu oublies le suffixe, la phrase est au présent. C'est une erreur classique due au fait qu'en français, on se repose beaucoup sur le contexte.
  3. 3Mauvaise gestion des verbes en -하다 : Certains essaient de conjuguer 하다 en 하었어요. C'est une erreur logique car + devient par contraction historique. C'est un réflexe de vouloir appliquer la règle standard à tous les verbes, mais les verbes en 하다 sont des exceptions contractées.
### Contrast With Similar Patterns
Il est utile de comparer le passé coréen avec d'autres structures.
| Structure | Fonction | Comparaison française |
|---|---|---|
| -았/었/였어요 | Passé simple/composé | J'ai fait / Je faisais |
| -(으)ㄴ 적이 있다 | Expérience vécue | J'ai déjà fait (Expérience) |
| -고 있었다 | Action en cours dans le passé | J'étais en train de faire |
La différence majeure est que le coréen sépare l'action ponctuelle (passé simple) de l'expérience (présent parfait). En français, on utilise « j'ai déjà mangé » pour les deux. En coréen, si tu veux dire « j'ai déjà fait l'expérience de...
», tu devras utiliser la structure -(으)ㄴ 적이 있다. Ne confonds pas le simple passé avec l'expérience, sinon ton interlocuteur pensera que tu parles d'une action précise et non d'un vécu global.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que je dois toujours utiliser le passé pour les descriptions ? Oui, si l'état a changé ou s'il est le résultat d'une action passée. Si tu décris un état permanent (ex: « c'est beau »), tu restes au présent.
  2. 2Pourquoi 하다 devient ? C'est une contraction historique. + (la forme ancienne) a fusionné avec le temps pour devenir . C'est une exception fixe, donc mémorise-la telle quelle.
  3. 3Puis-je utiliser le passé avec des adverbes de futur ? Non, comme en français, la cohérence temporelle est de mise. 어제 (hier) exige le passé, tout comme 내일 (demain) exige le futur.
  4. 4La règle de l'harmonie vocalique est-elle toujours stricte ? Dans la langue parlée, elle est très respectée car elle facilite la prononciation. Si tu te trompes, les gens te comprendront, mais ton coréen ne sonnera pas « naturel ».

Past Tense Conjugation Rules

Verb Stem Vowel Suffix Example (Dictionary) Example (Past)
ㅏ, ㅗ
-았어요
가다
갔어요
ㅓ, ㅜ, ㅣ, ㅡ
-었어요
먹다
먹었어요
하다
-했어요
공부하다
공부했어요
-였어요
기다리다
기다렸어요
ㅐ, ㅔ
-었어요
보내다
보냈어요

Common Contractions

Full Form Contracted Form
가았어요
갔어요
오았어요
왔어요
보았어요
봤어요
마시었어요
마셨어요

Meanings

The past tense markers 았/었/였 are used to indicate that an action or state occurred in the past.

1

Completed Action

An action that finished in the past.

“밥을 먹었어요.”

“영화를 봤어요.”

2

Past State

Describing a state that existed in the past.

“날씨가 좋았어요.”

“피곤했어요.”

Reference Table

Reference table for Parler du passé en coréen : les règles 았/었/였
Type de voyelle Marqueur Exemple (Radical) Passé (Poli)
Claires (ㅏ, ㅗ)
자다 (dormir)
잤어요
Sombres / Autres
읽다 (lire)
읽었어요
Finit en ㅣ
였 (ㅕ)
마시다 (boire)
마셨어요
Finit en ㅗ
았 (ㅘ)
보다 (voir)
봤어요
Verbes en 하다
요리하다 (cuisiner)
요리했어요
Finit en ㅡ
었 (tombe)
쓰다 (écrire)
썼어요

Spectre de formalité

Formel
먹었습니다.

먹었습니다. (Daily life)

Neutre
먹었어요.

먹었어요. (Daily life)

Informel
먹었어.

먹었어. (Daily life)

Argot
먹음.

먹음. (Daily life)

Aperçu du passé en coréen

았/었/였

Voyelles claires

  • ㅏ, ㅗ Utilise -았

Voyelles sombres

  • ㅓ, ㅜ, ㅣ, ㅡ Utilise -었

Verbes d'action

  • 하다 Utilise -했

Voyelles claires vs sombres

Claires (ㅏ/ㅗ)
가다 -> 갔어요 Allé
오다 -> 왔어요 Venu
Sombres / Autres
먹다 -> 먹었어요 Mangé
주다 -> 줬어요 Donné

Comment conjuguer au passé

1

C'est un verbe en '하다' ?

YES
Change en '했'
NO
Vérifie la voyelle
2

La voyelle est 'ㅏ' ou 'ㅗ' ?

YES
Ajoute '았'
NO ↓

Verbes courants au passé

🏠

Actions quotidiennes

  • 잤어요
  • 씻었어요
  • 일어났어요
📚

Travail & Études

  • 공부했어요
  • 일했어요
  • 배웠어요
📱

Social

  • 말했어요
  • 만났어요
  • 전화했어요

Exemples par niveau

1

밥을 먹었어요.

I ate a meal.

2

학교에 갔어요.

I went to school.

3

영화를 봤어요.

I watched a movie.

4

공부했어요.

I studied.

1

어제 친구를 만났어요.

I met a friend yesterday.

2

날씨가 좋았어요.

The weather was good.

3

숙제를 안 했어요.

I didn't do my homework.

4

어디에 갔어요?

Where did you go?

1

그때는 정말 행복했어요.

I was really happy back then.

2

이미 다 읽었어요.

I have already read it all.

3

그 소식을 들었어요?

Did you hear the news?

4

어제 너무 피곤해서 일찍 잤어요.

I was so tired yesterday that I slept early.

1

그는 어릴 때부터 피아노를 배웠어요.

He has learned piano since he was young.

2

회의가 길어져서 늦게 끝났어요.

The meeting dragged on, so it finished late.

3

그때 그 말을 하지 말았어야 했어요.

I should not have said that back then.

4

그는 이미 떠났어요.

He has already left.

1

그 사건은 이미 잊혀졌어요.

That incident has already been forgotten.

2

그 당시에는 아무도 몰랐었어요.

At that time, nobody had known.

3

그녀는 그 제안을 거절했었어요.

She had rejected that proposal.

4

모든 것이 계획대로 진행되었어요.

Everything proceeded according to plan.

1

그는 과거의 영광에 사로잡혀 있었어요.

He was captivated by the glory of the past.

2

그 결정은 이미 내려졌었어야 했습니다.

That decision should have been made already.

3

그는 그곳에서 오랫동안 머물렀었어요.

He had stayed there for a long time.

4

그 사실을 알았더라면 좋았을 텐데요.

It would have been good if I had known that fact.

Facile à confondre

Talking About the Past in Korean: The 았/었/였 Rules vs Present vs Past

Learners often use present tense to describe past events.

Talking About the Past in Korean: The 았/었/였 Rules vs 았/었/였 vs 겠

Confusing past with future/conjecture.

Talking About the Past in Korean: The 았/었/였 Rules vs 하다 verbs

Adding 았/었 to 하다 instead of 했.

Erreurs courantes

가었어요

갔어요

Vowel harmony error.

먹았어요

먹었어요

Wrong vowel choice.

공부았어요

공부했어요

Forgot the 하다 rule.

보았어요

봤어요

Failed to contract.

만나었어요

만났어요

Failed to merge vowels.

자았어요

잤어요

Incorrect contraction.

기다리었어요

기다렸어요

Failed to contract ㅣ+ 었.

듣았어요

들었어요

Forgot the ㄷ irregular rule.

돕았어요

도왔어요

Forgot the ㅂ irregular rule.

예쁘었어요

예뻤어요

Failed to contract ㅡ vowel.

먹었었었어요

먹었었어요

Overusing past markers.

가었었어요

갔었어요

Incorrect stem contraction in double past.

했었었어요

했었어요

Redundant past marker.

Structures de phrases

저는 어제 ___을/를 했어요.

지난 주말에 ___에 갔어요.

어제 ___이/가 좋았어요.

저는 어제 ___을/를 먹었어요.

Real World Usage

Texting constant

어제 뭐 했어?

Job Interview very common

거기서 3년 동안 일했습니다.

Social Media common

오늘 맛있는 것을 먹었어요!

Ordering Food common

주문했어요.

Travel common

어디에 갔어요?

Email common

지난번에 보낸 메일을 확인했습니다.

🎯

Le raccourci des voyelles

Si le radical finit par une voyelle, fusionne-la avec le marqueur du passé pour sonner plus naturel : «가+았 = 갔어요».
⚠️

Le piège du '하다'

Ne t'embête pas avec les règles de voyelles pour les verbes en '하다'. Ils deviennent toujours «했어요».
💬

Cool ou poli ?

Entre potes, on dit souvent «했어» ou «갔어». Mais avec les inconnus, ajoute toujours «요» : «했어요».

Smart Tips

Always use 했어요. It's the most consistent rule!

공부았어요 공부했어요

Use 았어요. Think 'bright' vowels.

가었어요 갔어요

Use 었어요. Think 'dark' vowels.

먹았어요 먹었어요

Use contractions like 갔어요 instead of 가았어요.

가았어요 갔어요

Prononciation

가 + 았 = 갔 (gat)

Contraction

When vowels merge, the sound becomes one syllable.

Statement

먹었어요 ↓

Falling intonation for statements.

Question

먹었어요 ↑

Rising intonation for questions.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Remember: 'A' and 'O' are 'bright' vowels, so they take the 'bright' 았. Everything else is 'dark', so it takes the 'dark' 었.

Association visuelle

Imagine a bright sun (ㅏ/ㅗ) shining on a field, making things grow (았). Imagine a dark cave (other vowels) where you need a lantern (었) to see.

Rhyme

If it's A or O, 았 is the way to go. For all the rest, 었 is the best.

Story

Yesterday, I went (갔어요) to the park. I ate (먹었어요) an apple. I studied (공부했어요) Korean. It was a busy day!

Word Web

갔어요먹었어요봤어요했어요좋았어요잤어요만났어요

Défi

Write 5 sentences about what you did yesterday in 5 minutes.

Notes culturelles

Using the correct past tense is crucial for showing respect to elders.

The past tense is used similarly, but formal endings can differ.

Informal speech is often used more freely among friends.

The past tense markers evolved from the combination of the verb 'to be' and aspectual markers.

Amorces de conversation

어제 뭐 했어요?

지난 주말에 어디에 갔어요?

어제 저녁에 무엇을 먹었어요?

어릴 때 어디에 살았어요?

Sujets d'écriture

Write about your day yesterday.
Describe your last vacation.
What was your favorite childhood memory?
Reflect on a challenge you overcame.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la bonne forme passée de '가다' (aller).

저는 학교에 ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갔어요
Le radical de '가다' est '가'. Comme il finit par 'ㅏ', on ajoute '았', ce qui donne '갔어요'.
Quelle phrase est correctement conjuguée au passé ?

Choisis la bonne phrase pour 'J'ai étudié'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부했어요
Les verbes qui finissent par '하다' se transforment toujours en '했' au passé.
Trouve et corrige l'erreur de conjugaison pour '먹다' (manger).

어제 피자를 먹았어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹었어요
Le radical '먹' a la voyelle 'ㅓ', donc il doit prendre '었' et non '았'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Conjugate '가다' in the past tense.

저는 어제 학교에 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갔어요
가 + 았어요 = 갔어요.
Choose the correct past tense for '먹다'. Choix multiple

어제 밥을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹었어요
먹 + 었어요 = 먹었어요.
Fix the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

공부았어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부했어요
하다 verbs take 했어요.
Reorder the words. Sentence Reorder

어제 / 만났어요 / 친구를

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제 친구를 만났어요
Korean word order is flexible but usually Subject-Object-Verb.
Translate to Korean. Traduction

I watched a movie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 영화를 봤어요
보 + 았어요 = 봤어요.
Conjugate '오다'. Conjugation Drill

어제 친구가 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 왔어요
오 + 았어요 = 왔어요.
Match the verb to its past form. Match Pairs

자다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 잤어요
자 + 았어요 = 잤어요.
Build a sentence with '어제' and '운동하다'. Sentence Building

어제 / 운동했어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제 운동했어요
Correct past tense for 하다 verb.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduis en coréen : 'J'ai bu de l'eau.' Traduction

Traduis : 'J'ai bu de l'eau.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 물을 마셨어요
Remets les mots dans l'ordre : 'J'ai vu un film hier.' Sentence Reorder

영화 / 어제 / 봤어요 / 를

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제 영화를 봤어요
Associe l'infinitif à sa forme passée. Match Pairs

Associe les paires

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched
Complète : 'C'était bien.' Texte trous

영화가 정말 ____. (좋다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 좋았어요
Corrige l'erreur de contraction. Error Correction

저는 어제 친구를 만나았어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 만났어요
Sélectionne le passé formel (haut respect). Choix multiple

Laquelle est la forme formelle ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹었습니다
Traduis en coréen : 'J'ai fait du sport.' Traduction

J'ai fait du sport.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 운동했어요
Complète la phrase familière (à un ami). Texte trous

어제 뭐 ____? (하다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 했어
Remets dans l'ordre : 'J'ai acheté du pain.' Sentence Reorder

빵 / 샀어요 / 을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 빵을 샀어요
Choisis le bon passé pour '기다리다' (attendre). Choix multiple

Lequel est correct ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 기다렸어요

Score: /10

FAQ (8)

It's based on vowel harmony. ㅏ/ㅗ take 았, others take 었, 하다 takes 했.

Some verbs like 듣다 change to 들었어요. You need to learn these individually.

Only for events that are completed.

Add '안' before the verb or use '지 않았어요'.

Yes, you can use -았습니다 for formal or -았어 for informal.

To make speech faster and easier.

Just remember: A/O = 았, others = 었.

Yes, it's used in all forms of communication.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Pretérito perfecto

Korean uses suffixes, while Spanish uses auxiliary verbs.

French moderate

Passé composé

French requires an auxiliary verb.

German moderate

Perfekt

German is analytical, Korean is agglutinative.

Japanese high

Ta-form

Korean uses vowel harmony, Japanese uses phonological rules.

Arabic moderate

Past tense conjugation

Arabic conjugates for person, Korean does not.

Chinese low

Le (aspect marker)

Chinese is isolating, Korean is agglutinative.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !