有利な
有利な em 30 segundos
- Means 'advantageous' or 'favorable' in a strategic or competitive sense.
- Commonly used in business, sports, and formal negotiations to describe an edge.
- A na-adjective: use 'yūri-na' before nouns and 'yūri-da' to end sentences.
- The opposite is 'furi-na' (disadvantageous).
The Japanese word 有利な (yūri-na) is a powerful na-adjective that translates primarily to 'advantageous,' 'favorable,' or 'profitable.' At its core, it describes a situation, condition, or position that gives someone an edge over others or increases the likelihood of a successful outcome. Unlike simple words for 'good' or 'convenient,' yūri-na implies a strategic superiority or a beneficial imbalance in a competitive or formal context.
- Strategic Position
- Used when one party has a better starting point in a negotiation or a game. For example, having more information than your opponent makes your position yūri.
- Economic Benefit
- Used to describe financial terms that are beneficial to the borrower or investor, such as a low-interest rate or a tax break.
- Environmental Factors
- Used in sports or warfare to describe how terrain or weather conditions favor one side over the other.
最新の設備を備えている工場は、競争において非常に有利な立場にあります。(Factories equipped with the latest facilities are in an extremely advantageous position in competition.)
The word is composed of two kanji: 有 (yū) meaning 'to exist' or 'to have,' and 利 (ri) meaning 'profit,' 'benefit,' or 'advantage.' Therefore, the literal meaning is 'having benefit.' In Japanese society, where competition and hierarchy are often clearly defined, recognizing what is yūri is essential for making informed decisions in business, education, and social interactions. You will often hear this word in sports commentary when a team scores or in business news discussing market trends. It is more objective than 'benri' (convenient), as it focuses on the outcome and the relative standing rather than personal ease of use.
円安は輸出企業にとって有利な条件となります。(A weak yen becomes a favorable condition for exporting companies.)
In interpersonal relationships, being yūri might refer to having 'leverage.' If you are the only person with a specific skill set in a company, you are in a yūri-na position when negotiating your salary. It is a word that balances between the cold logic of mathematics and the strategic nuances of human interaction. Whether you are playing chess, applying for a job, or buying a house, you are always looking for the yūri-na option.
Using 有利な (yūri-na) correctly requires understanding its role as a na-adjective. This means that when it modifies a noun directly, you must include 'na.' When it ends a sentence, you use 'da' or 'desu.' However, its most dynamic usage often involves particles like 'ni' or 'ni hataraku' (to work in favor of).
- Modifying Nouns
- Pattern: [Noun] + na + [Noun]. Example: 有利な条件 (yūri-na jōken) - Favorable conditions.
- As a Predicate
- Pattern: [Subject] + wa + 有利だ (yūri-da). Example: 彼の方が有利だ (kare no hō ga yūri-da) - He is in a more advantageous position.
- Adverbial Use
- Pattern: 有利に (yūri-ni) + Verb. Example: 有利に戦う (yūri-ni tatakau) - To fight advantageously.
この契約は我々に有利な内容になっています。(This contract has content that is advantageous to us.)
One common grammatical structure is '[Person/Group] ni totte yūri' (advantageous for [Person/Group]). This specifies who benefits from the situation. For instance, 'Gaikokugo ga dekiru koto wa, shūshoku ni totte yūri da' (Being able to speak a foreign language is advantageous for job hunting). Here, the advantage is clearly linked to a specific goal or demographic. Another frequent pairing is 'yūri ni hataraku,' which means 'to work in one's favor.' If a witness gives testimony that supports your case, you could say 'Sono shōgen wa kare ni yūri ni hataraita' (That testimony worked in his favor).
彼は自分に有利なように話を進めた。(He moved the conversation forward in a way that was advantageous to himself.)
In formal writing, such as legal documents or economic reports, yūri-na is used to define the nature of terms. 'Yūri-na ritsu' (favorable rate) or 'yūri-na torihiki' (advantageous deal) are standard phrases. In daily conversation, it might be used more loosely, but it always carries a sense of 'who is winning' or 'who has the better deal.' If you're playing a board game and you have more pieces left, you are yūri. If you're applying for a job and have a Master's degree while others don't, that degree is yūri-na qualification.
The word 有利な (yūri-na) is ubiquitous in Japanese media and professional environments. It is a key term in any context where competition, evaluation, or strategic planning occurs. Understanding where it appears helps in grasping its formal yet practical nuance.
- Sports Broadcasting
- Commentators often use 'yūri' to describe a team's position. 'Home game' is 'hōmu no rīchi ga yūri ni hataraku' (The home advantage works in their favor).
- Job Hunting (Shūkatsu)
- Students are constantly told which certifications (shikaku) are 'yūri' for getting hired at top firms.
- Financial News
- Reports on the stock market or currency exchange frequently use 'yūri' to discuss which companies benefit from specific economic shifts.
この資格を持っていると、就職活動で非常に有利な扱いを受けます。(If you have this qualification, you will receive very favorable treatment in job hunting.)
In the world of Japanese business (Keizai), 'yūri' is often paired with 'furi' (disadvantageous). Analysts compare 'yūri-na jōkyō' (favorable situations) against 'furi-na jōkyō' (unfavorable situations) to predict company performance. You will see this in annual reports and market analysis articles in newspapers like the Nikkei. In legal contexts, 'yūri-na shōgen' (favorable testimony) can decide the outcome of a trial. It is a word that lawyers and prosecutors use with high frequency.
試合の後半、雨が降り始めたことは、我々のチームにとって有利な展開となった。(The fact that it started raining in the second half of the match became a favorable development for our team.)
Finally, in the education sector, teachers might advise students on which entrance exam subjects are yūri based on their strengths. 'Kimi wa sūgaku ga得意 dakara, kono daigaku no shiken wa yūri da ne' (Since you are good at math, this university's exam is advantageous for you, isn't it?). In all these contexts, yūri-na serves as an objective marker of potential success.
While 有利な (yūri-na) is a straightforward word, English speakers often make mistakes by confusing it with similar concepts like 'convenience' or 'goodness.' Understanding these nuances is key to sounding natural.
- Confusing with 'Benri' (Convenient)
- Mistake: Using 'yūri' for a tool that is easy to use. Correct: 'Kono pasokon wa benri da' (This PC is convenient). 'Yūri' is for strategic advantage, not ease of use.
- Confusing with 'Ii' (Good)
- Mistake: 'Kono tabemono wa yūri da' (This food is advantageous). Correct: 'Kono tabemono wa karada ni ii' (This food is good for the body). 'Yūri' implies a comparison or a competition.
- Missing the 'Na'
- Mistake: 'Yūri jōken' (Advanageous condition). Correct: 'Yūri-na jōken.' It is a na-adjective and requires the connector.
❌ 彼はとても有利な人です。(He is a very advantageous person - sounds like he is a tool). ✅ 彼は有利な立場にいます。(He is in an advantageous position.)
Another common error is using yūri to describe a person's personality. You cannot say someone is a 'yūri-na hito' to mean they are beneficial to know; that sounds objectifying and strange. Instead, you would say 'kare wa tayori ni naru' (he is reliable) or 'kare to iru to toku o suru' (I benefit from being with him). Yūri describes the *situation* or the *condition*, not the inherent character of a human being.
❌ このスマホは有利だ。 (This smartphone is advantageous - grammatically okay but contextually weird). ✅ このスマホを買うのは、ポイント還元があるから有利だ。(Buying this smartphone is advantageous because of the point rewards.)
Finally, remember that 'yūri' is relative. You are usually 'yūri' *compared* to someone else or in the context of a specific goal. If there is no competition or goal, 'yūri' feels out of place. For instance, if you're just enjoying a walk in the park, you wouldn't say the weather is 'yūri' unless you're in a race.
To truly master 有利な (yūri-na), you must know how it differs from its synonyms. Japanese has many ways to express 'benefit' or 'advantage,' and choosing the right one depends on the register and the specific type of advantage.
- 得な (Toku-na)
- More casual. Refers to getting a good deal or a bargain. 'Yūri' is more formal and strategic; 'Toku' is more about personal gain or saving money.
- 有益な (Yūeki-na)
- Means 'beneficial' or 'instructive.' Used for advice, books, or experiences that help you grow. It doesn't imply a competitive edge like 'yūri' does.
- 好都合な (Kōtsugō-na)
- Means 'convenient' or 'opportune.' Used when timing or circumstances align perfectly for your plans. 'Yūri' is about the state of advantage; 'Kōtsugō' is about the convenience of the situation.
比較表:
- 有利な: Strategic edge (e.g., in a lawsuit).
- 便利な: Practical ease (e.g., a microwave).
- 有益な: Growth/Utility (e.g., a seminar).
Another important word is 優位 (yūi). While yūri means 'advantageous,' yūi means 'predominance' or 'superiority.' You might say 'yūi ni tatsu' to mean 'to stand in a superior position.' While they are similar, yūri focuses on the benefit received, whereas yūi focuses on the rank or power dynamic. For example, a large company has a 'yūi-na' position in the market, but the terms of a contract might be 'yūri' for them.
この方法は、コストの面で非常に有利だ。(This method is very advantageous in terms of cost.)
Finally, consider the opposite: 不利な (furi-na). Learning synonyms is only half the battle; knowing the antonym helps define the boundaries of the word. A situation is either yūri (advantageous), furi (disadvantageous), or gobu-gobu (even/50-50). By understanding these three states, you can describe almost any competitive scenario in Japanese.
How Formal Is It?
Curiosidade
The kanji '利' (ri) originally depicted a stalk of grain next to a knife, symbolizing the harvest—the ultimate 'profit' or 'advantage' in an agricultural society.
Guia de pronúncia
- Pronouncing it as 'Yuri' (short u), which means lily.
- Forgetting the 'na' when modifying nouns.
- Misplacing the pitch accent, making it sound like 'Yūrei' (ghost).
- Using 'i' instead of 'na' (Yūri-i).
- Over-emphasizing the 'r' sound like an English 'r'.
Nível de dificuldade
The kanji are common but require knowing the 'yū' and 'ri' readings.
Writing '有' and '利' is standard for intermediate learners.
Easy to pronounce if you remember the long 'u'.
Distinct sound, though can be confused with names.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Na-adjective modification
有利な条件 (yūri-na jōken)
Adverbial form with 'ni'
有利に進める (yūri-ni susumeru)
Conditional 'to' with benefit
これがあると有利になる (If you have this, it becomes advantageous)
Noun + ni totte (For ~)
私にとって有利だ (It is advantageous for me)
Hikaku (Comparison) with 'hō ga'
こちらの方が有利だ (This side is more advantageous)
Exemplos por nível
彼は背が高いから、バスケットボールに有利だ。
Because he is tall, it's advantageous for basketball.
Subject + wa + yūri desu.
このゲームは、先に始めた人が有利です。
In this game, the person who starts first is at an advantage.
Noun + ga + yūri desu.
どちらが有利ですか?
Which one is more advantageous?
Interrogative + ga + yūri desu ka?
有利な場所を探しましょう。
Let's look for an advantageous place.
Yūri-na + Noun.
私にとって有利な条件です。
These are favorable conditions for me.
[Person] ni totte + yūri-na.
赤いチームが有利です。
The red team is at an advantage.
Simple predicate usage.
有利な方を選んでください。
Please choose the more advantageous one.
Yūri-na hō (the more advantageous side).
今は私たちが有利だ!
Now we are at an advantage!
Informal 'da' ending.
英語ができると、仕事に有利です。
If you can speak English, it is advantageous for work.
Conditional 'to' + yūri desu.
このカードを持っていると、買い物が有利になります。
Having this card makes shopping more advantageous.
Yūri ni naru (becomes advantageous).
彼は有利な立場に立っている。
He is standing in an advantageous position.
Yūri-na tachiba (advantageous position).
もっと有利な方法があるはずだ。
There must be a more advantageous way.
Hikaku (comparison) implied with 'motto'.
若いことは、スポーツにおいて有利な点だ。
Being young is an advantageous point in sports.
Yūri-na ten (advantageous point).
このアパートは駅に近いので、有利です。
This apartment is close to the station, so it's advantageous.
Reason 'node' + yūri desu.
相手より有利な武器を持っている。
I have a more advantageous weapon than my opponent.
A yori B (B more than A).
有利な条件で契約したい。
I want to contract with favorable conditions.
Yūri-na jōken de (with favorable conditions).
円安は、日本の輸出企業にとって有利な状況だ。
A weak yen is a favorable situation for Japanese exporting companies.
Economic context usage.
話し合いを有利に進めるために、準備が必要です。
Preparation is necessary to proceed with the discussion advantageously.
Yūri ni susumeru (to proceed advantageously).
その証言は、被告にとって有利に働いた。
That testimony worked in favor of the defendant.
Yūri ni hataraku (to work in favor).
彼は、自分に有利な情報だけを話した。
He only spoke of information that was advantageous to himself.
Reflexive 'jibun ni yūri-na'.
この地形は、守る側に有利な作りになっている。
This terrain is built in a way that is advantageous to the defenders.
V-ni natte iru (is structured to be).
経験者は、この試験で有利な扱いを受ける。
Experienced people receive favorable treatment in this exam.
Yūri-na atsukai (favorable treatment).
交渉を有利に運ぶためのテクニックを学ぶ。
Learn techniques to carry out negotiations advantageously.
Yūri ni hakobu (to carry out/conduct).
最新の技術を使うことは、競争で有利な要素だ。
Using the latest technology is an advantageous factor in competition.
Yūri-na yōso (advantageous factor).
不況の際、現金を多く持っている企業は有利な立場にある。
During a recession, companies with a lot of cash are in an advantageous position.
Complex economic condition.
裁判を有利に進めるための決定的な証拠が見つかった。
Decisive evidence to advance the trial advantageously was found.
Legal context.
彼は、相手の弱点を突いて有利な展開に持ち込んだ。
He took advantage of the opponent's weakness to bring about a favorable development.
Strategic maneuver phrase.
この法律の改正は、大企業に有利に働く可能性がある。
The revision of this law could potentially work in favor of large corporations.
Political/Legal possibility.
有利な融資条件を引き出すために、銀行と交渉する。
Negotiate with the bank to draw out favorable loan conditions.
Financial terminology.
多言語話者は、グローバル企業において有利な評価を得る。
Multilingual speakers get favorable evaluations in global companies.
Professional evaluation context.
情報を早く入手した者が、投資において有利なのは言うまでもない。
It goes without saying that those who obtain information quickly are at an advantage in investing.
Investment/Strategic context.
政府の補助金は、新興企業にとって非常に有利な支援だ。
Government subsidies are very favorable support for startups.
Administrative/Business context.
地政学的な位置が、その国の経済発展に有利な影響を及ぼしている。
The geopolitical position is exerting a favorable influence on the country's economic development.
High-level academic/political tone.
双方にとって有利な「ウィンウィン」の関係を築くことが重要だ。
It is important to build a 'win-win' relationship that is advantageous to both parties.
Diplomatic/Business negotiation.
この特許は、市場での独占的な地位を築く上で極めて有利な武器となる。
This patent becomes an extremely advantageous weapon in establishing a monopolistic position in the market.
Intellectual property context.
彼は巧みな弁舌で、自分に有利な世論を形成した。
With skillful eloquence, he formed public opinion that was favorable to himself.
Psychological/Social manipulation.
既存のインフラを活用できる点は、新規参入者にとって有利な要素である。
The fact that existing infrastructure can be utilized is an advantageous factor for new entrants.
Market entry analysis.
不測の事態においても、有利な選択肢を確保しておくべきだ。
Even in unforeseen circumstances, one should secure advantageous options.
Risk management context.
その政策は、短期的には有利に見えるが、長期的には不利を招く恐れがある。
That policy looks advantageous in the short term, but there is a fear it may lead to disadvantage in the long term.
Comparative temporal analysis.
有利な立場を乱用することは、倫理的に問題があるとされている。
Abusing an advantageous position is considered ethically problematic.
Ethical/Legal discussion.
構造的な不平等が、特定の階層に有利な社会システムを維持させている。
Structural inequality allows for the maintenance of a social system advantageous to specific classes.
Sociological critique.
情報の非対称性を利用して、有利な取引を強いる行為は規制されるべきだ。
Acts of forcing advantageous transactions by exploiting information asymmetry should be regulated.
Economic theory/Law.
彼は、マキャベリ的な策略を用いて、絶望的な状況から有利な講和を引き出した。
Using Machiavellian tactics, he extracted a favorable peace treaty from a desperate situation.
Historical/Literary analysis.
言語の壁が、国内企業にとって一種の有利な非関税障壁として機能している。
The language barrier functions as a kind of advantageous non-tariff barrier for domestic companies.
Trade theory.
有利な初期条件が、その後の自己組織化プロセスにおいて決定的な役割を果たした。
The favorable initial conditions played a decisive role in the subsequent self-organization process.
Scientific/Systems theory.
彼は、盤面のわずかな歪みを読み取り、一気に有利な局面へと転換させた。
He read the slight distortions on the board and instantly shifted it to an advantageous phase.
High-level strategic narrative.
資本の集積は、さらなる有利な投資機会を生むという正のフィードバックを生じさせる。
The accumulation of capital creates a positive feedback loop, generating further advantageous investment opportunities.
Macroeconomic theory.
有利な形勢を維持しつつ、相手の疲弊を待つのが彼の常套手段だ。
His standard tactic is to wait for the opponent's exhaustion while maintaining a favorable position.
Psychological/Strategic description.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To gain the upper hand or an advantage.
彼は試合の序盤で有利に立った。
— Advantageous to oneself.
自分に有利なように話を作る。
— To be placed in an advantageous position.
彼は幸運にも有利な立場に置かれた。
— Which one is more advantageous.
どちらが有利か慎重に考える。
— To present favorable conditions.
会社は有利な条件を提示した。
— To bring a situation to an advantageous state.
粘り強い交渉で、有利に持ち込んだ。
— To occupy an advantageous position.
高台は軍事的に有利な位置を占めている。
— An advantageous deal/transaction.
有利な取引を行うことに成功した。
— A favorable judgment.
裁判所は彼に有利な判断を下した。
— Favorable factors or evidence.
株価が上がる有利な材料が揃った。
Frequentemente confundido com
Benri is about ease of use; Yūri is about strategic advantage.
Yūeki means 'beneficial' for growth; Yūri means 'advantageous' in a competition.
Shōri is the actual victory; Yūri is the state of being likely to win.
Expressões idiomáticas
— Taking the initiative gives you the advantage.
先んずれば人を制すと言うし、早めに行動しよう。
Proverb— To have the advantage of the terrain/location.
地元チームは地の利を得ている。
Formal— The situation changes (often to one's advantage).
ついに風向きが自分に有利に変わった。
Idiomatic— To take the lead/initiative (becoming yūri).
彼は会議の主導権を握って有利に進めた。
Business— Profiting while others fight (gaining a yūri position).
二人が争っている間に、彼は漁夫の利を得た。
Proverb— A windfall (becoming yūri by pure luck).
棚からぼた餅で、有利な立場になった。
Idiomatic— To forestall the opponent (gaining yūri).
機先を制して有利な展開に持ち込む。
Formal— To stand in a superior position.
技術力で他社より優位に立っている。
Business— Not missing a favorable opportunity.
彼は好機を逃さず、有利に契約を結んだ。
NeutralFácil de confundir
Sounds like 'Yuri' (lily).
Long 'u' in 'yūri' means advantage; short 'u' in 'yuri' is a flower.
有利な条件 vs 百合の花
Similar starting sound.
Yūrei means ghost; Yūri means advantage.
幽霊が出る vs 有利な立場
Both are na-adjectives starting with 'yū'.
Yūmei means famous; Yūri means advantageous.
有名な歌手 vs 有利な条件
Confused with 'toku'.
Toku is casual/monetary; Yūri is formal/strategic.
100円得した vs 有利な契約
Confused with 'yūi'.
Yūi is about status/rank; Yūri is about the benefit itself.
優位に立つ vs 有利な条件
Padrões de frases
[Noun] は [Noun] に有利だ。
この靴は走るのに有利だ。
[Verb-ru] と有利です。
早く行くと有利です。
[Noun] にとって有利な [Noun]。
学生にとって有利な制度。
有利に [Verb]。
有利に進める。
有利に働く可能性がある。
この経験は有利に働く可能性がある。
有利な立場を確保する。
市場で有利な立場を確保する。
極めて有利な武器となる。
この技術は極めて有利な武器となる。
有利な初期条件を享受する。
彼は有利な初期条件を享受している。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in business, sports, and news.
-
この食べ物は有利だ。
→
この食べ物は体にいい。
Yūri is for strategic advantage, not health benefits.
-
有利人 (Yūri hito)
→
有利な立場の人 (Yūri-na tachiba no hito)
You can't describe a person directly as 'yūri'; you must describe their position.
-
有利い条件 (Yūri-i jōken)
→
有利な条件 (Yūri-na jōken)
Yūri is a na-adjective, not an i-adjective.
-
彼は有利です (meaning he is a good guy)
→
彼は親切です (He is kind)
Yūri is not a personality trait.
-
有利に (used as 'fortunately')
→
幸運なことに (Kōun-na koto ni)
Yūri-ni means 'advantageously', not just 'luckily'.
Dicas
Business Edge
In negotiations, use 'yūri' to describe terms that benefit your side. It sounds professional and strategic.
The 'Na' Rule
Never forget the 'na' when modifying nouns. 'Yūri jōken' is a common mistake; it must be 'yūri-na jōken'.
Sports Talk
When watching sports, use 'yūri' to describe the team that has more momentum or a better score.
Pair with Furi
Learn 'yūri' and 'furi' together as a set. They are the 'heads and tails' of strategic evaluation.
Objective Benefit
Use 'yūri' for objective advantages (like a better position) rather than personal preferences.
Using 'Ni'
Use 'yūri ni' with verbs of action like 'susumeru' (proceed) to show how something is being done.
Long U
Make sure to hold the 'ū' sound. A short 'u' changes the meaning entirely to a flower name.
Game Theory
In games like Chess or Go, 'yūri' is the standard way to say you are winning the position.
Diplomacy
Use 'souhou ni yūri' (advantageous to both) to sound cooperative in business meetings.
Kanji Meaning
Remember 'Exist' + 'Profit' = Advantage. This helps you remember the kanji easily.
Memorize
Mnemônico
Imagine you HAVE (有) a pile of PROFIT (利). If you have profit, you are in an ADVANTAGEOUS position.
Associação visual
Picture a scoreboard where your team has a huge 'plus' sign next to it, or a chess player holding more pieces than their opponent.
Word Web
Desafio
Try to identify one thing today that is 'yūri' for you—maybe your coffee shop is closer to your house than your friend's, making your morning more 'yūri'!
Origem da palavra
Derived from Middle Chinese roots. '有' (yū) means 'to have' and '利' (ri) means 'profit' or 'sharpness' (as in a blade that cuts well, thus providing a benefit).
Significado original: To possess a benefit or to have a sharp/effective tool for a task.
Sino-Japanese (Kango).Contexto cultural
Be careful not to use 'yūri' to describe people in a way that sounds like you are only using them for gain.
English speakers might use 'advantageous' less often than Japanese speakers use 'yūri-na,' which is very common in even semi-formal settings.
Pratique na vida real
Contextos reais
Sports
- ホームチームが有利だ
- 有利な展開
- 点差があって有利だ
- 風上が有利だ
Business
- 有利な契約
- 交渉を有利に進める
- 有利な融資条件
- 市場で有利だ
Job Hunting
- 資格があると有利だ
- 経験が有利に働く
- 有利なアピール
- 就職に有利な大学
Legal
- 有利な証拠
- 有利な判決
- 被告に有利な証言
- 有利な解釈
Games/Strategy
- 盤面が有利だ
- 有利な駒
- 有利に進める
- どちらが有利か
Iniciadores de conversa
"今の経済状況は、どの業界にとって有利だと思いますか? (Which industry do you think the current economic situation is advantageous for?)"
"転職するときに、どんなスキルが一番有利になると思いますか? (What skills do you think are the most advantageous when changing jobs?)"
"スポーツで、ホームとアウェイどちらが有利だと思いますか? (In sports, do you think home or away is more advantageous?)"
"このゲーム、どっちのチームが有利に見える? (Which team looks like they have the advantage in this game?)"
"自分に有利な条件で契約を結ぶには、どうすればいいですか? (What should one do to conclude a contract with favorable conditions?)"
Temas para diário
あなたが今、人生で有利だと感じていることは何ですか? (What is something in your life right now that you feel is advantageous?)
過去に、不利な状況を有利に変えた経験について書いてください。 (Write about an experience where you turned a disadvantageous situation into an advantageous one.)
外国語を学ぶことが、将来どのように有利に働くと思いますか? (How do you think learning a foreign language will work to your advantage in the future?)
ビジネスにおいて「有利な立場」を守るために大切なことは何ですか? (What is important for maintaining an 'advantageous position' in business?)
もし自分が有利な証拠を隠しているとしたら、どうしますか? (What would you do if you were hiding advantageous evidence?)
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, it's very common in business for contracts and economic situations. It's used whenever there's a benefit to be had.
Yes, 'Watashi wa yūri da' is correct, but it usually means 'I am in an advantageous position in this specific context.'
The direct opposite is 'furi' (不利), meaning disadvantageous.
Add 'na' between them, like 'yūri-na jōken' (advantageous conditions).
It's neutral to formal. In very casual talk, people might use 'toku' instead.
Usually no. For health, use 'ii' (good) or 'yūeki' (beneficial). 'Yūri' is for competition/deals.
Yes, in a financial context, 'yūri-na' can mean profitable or having a good interest rate.
It is a 'na' adjective.
No, it describes a situation or position, not a personality trait.
It means 'to work in someone's favor,' like a specific event helping someone's case.
Teste-se 180 perguntas
Write: 'It is advantageous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'An advantageous position.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Favorable conditions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'To work in one's favor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Advantageous to both parties.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Which is advantageous?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It becomes advantageous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'To proceed advantageously.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Favorable treatment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Favorable evidence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is tall, so it's an advantage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'English is an advantage for work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The home team is at an advantage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Favorable loan conditions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'To secure an advantageous position.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'A better way.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This is an advantage for me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Favorable development.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Advantageous evaluation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Advantageous factor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Being tall is an advantage in basketball.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'English is advantageous for job hunting.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Let's proceed with the negotiation advantageously.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'That evidence worked in his favor.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need to secure a strategic advantage.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Which one is better for me?' (using yūri)
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Having a car is an advantage.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a favorable situation.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to get a favorable loan.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This policy is advantageous for small businesses.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The red team is winning (is yūri).'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A station-front house is advantageous.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He only said things advantageous to himself.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The rain became an advantage for us.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This patent is a powerful weapon.' (using yūri)
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am at an advantage.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Experience is an advantage.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please give me favorable conditions.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He took the lead in the game.' (using yūri)
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is advantageous for both.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Kare wa yūri desu.' What does it mean?
Listen: 'Eigo wa yūri desu.' What is the advantage?
Listen: 'Yūri-na jōken de keiyaku suru.' What are they doing?
Listen: 'Keiken ga yūri ni hataraida.' What helped?
Listen: 'Yūri-na tachiba o kakuho suru.' What is the goal?
Listen: 'Docchi ga yūri?' What is the speaker asking?
Listen: 'Yūri-na hō o erande.' What should you do?
Listen: 'Yūri ni susumeyō.' What is the suggestion?
Listen: 'Yūri-na shōko ga atta.' What was found?
Listen: 'Sōhō ni yūri da.' Who benefits?
Listen: 'Yūri-na basho.' What place is it?
Listen: 'Keiken wa yūri da.' Is experience good?
Listen: 'Yūri-na atsukai.' What kind of treatment is it?
Listen: 'Yūri-na yūshi.' What kind of loan is it?
Listen: 'Yūri-na tenkai.' What happened?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 有利な (yūri-na) is essential for describing strategic advantages. Use it when one side has a 'plus' over the other, like 'yūri-na jōken' (favorable conditions) or 'yūri-na tachiba' (advantageous position).
- Means 'advantageous' or 'favorable' in a strategic or competitive sense.
- Commonly used in business, sports, and formal negotiations to describe an edge.
- A na-adjective: use 'yūri-na' before nouns and 'yūri-da' to end sentences.
- The opposite is 'furi-na' (disadvantageous).
Business Edge
In negotiations, use 'yūri' to describe terms that benefit your side. It sounds professional and strategic.
The 'Na' Rule
Never forget the 'na' when modifying nouns. 'Yūri jōken' is a common mistake; it must be 'yūri-na jōken'.
Sports Talk
When watching sports, use 'yūri' to describe the team that has more momentum or a better score.
Pair with Furi
Learn 'yūri' and 'furi' together as a set. They are the 'heads and tails' of strategic evaluation.
Exemplo
この契約は私たちにとって有利な条件です。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de work
調整
A1O ato de ajustar ou coordenar algo para alcançar um equilíbrio. Comum em contextos técnicos ou na organização de horários.
承知する
B1Reconhecer ou consentir formalmente com algo.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1Candidatar-se a um emprego ou participar de um concurso. Responder a um convite público.
応募する
B1Candidatar-se a um emprego ou inscrever-se em um concurso.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
勤怠
B1O termo 勤怠 (kintai) refere-se ao registro de frequência de um funcionário no trabalho, incluindo sua presença, ausência, pontualidade e licenças. É um aspecto crucial da responsabilidade profissional no Japão. A empresa utiliza esses registros para o controle de horas de trabalho e cálculo de salários.
係員
A2Atendente, encarregado, funcionário. Usado para funcionários de estações, museus ou eventos.
ぎんこういん
A2Bancário. Pessoa que trabalha em um banco, lidando com finanças e atendimento.
銀行員
A2Um funcionário de banco que trabalha em uma instituição financeira. O bancário foi muito atencioso durante o atendimento.