Attach or activate something, from physical objects to functions.
Mot en 30 secondes
- Attach, fasten, or turn on something.
- Used for physical objects and functions.
- Common in daily life situations.
Overview
「付ける」は日本語の基本的な動詞の一つで、非常に幅広い意味と用法を持っています。主な意味は「物理的にくっつける」「機能や状態を開始させる」「感情や印象を抱かせる」などです。A2レベルでは、特に物理的な「取り付ける」「装着する」や、電気・明かりなどの「スイッチを入れる」「点灯させる」といった基本的な意味を理解することが重要です。
その他:特定の場所や状況に身を置く、またはそれらを発生させる。「仲間に入れる」「仲間を付ける」など。
日常生活での物体の装着や操作:「コートにボタンを付けた。」「部屋の明かりを付けよう。」「このバッグにストラップを付けたい。」
身だしなみや装飾:「ネックレスを付ける」「化粧を付ける」
感覚的なもの:「良い匂いを付ける」「薬を塗って患部に絆創膏を付ける」
抽象的な概念:「宿題に印を付ける」「この仕事に名前を付ける」
「つける」という動詞は、漢字で「付ける」と書く場合と「つける」とひらがなで書く場合があります。意味は同じですが、文脈や強調したいニュアンスによって使い分けられることがあります。一般的には、物理的な結合や機能の開始には「付ける」が使われやすい傾向があります。
「とめる」は、何かを固定する、中断する、留守にするなどの意味があります。「付ける」が「くっつける」行為そのものを指すのに対し、「とめる」は「固定された状態にする」ことに焦点を当てることが多いです。例えば、ポスターを壁に「付ける」ことはできますが、画鋲で壁に「とめる」という表現がより一般的です。
「はりつける」は、のりやテープなどで平面に固定するニュアンスが強いですが、「付ける」はより広範な「くっつける」行為を指します。例えば、服にボタンを「付ける」ことはできますが、「はりつける」とはあまり言いません。
Exemples
このジャケットにワッペンを付けたいです。
everydayI want to attach an emblem to this jacket.
夜になったら、部屋の明かりを付けます。
everydayWhen it gets dark, I will turn on the room light.
彼はいつも自分の意見に固執する癖を付けた。
generalHe developed a habit of sticking to his own opinions.
この新しいプロジェクトにユニークな名前を付けましょう。
formalLet's give this new project a unique name.
Collocations courantes
Phrases Courantes
電気を付ける
turn on the light/electricity
名前を付ける
to give a name
印を付ける
to make a mark
Souvent confondu avec
'外す' is the opposite of '付ける' in many contexts. '付ける' means to attach or turn on, while '外す' means to detach, remove, or turn off.
'貼る' specifically means to paste or stick something onto a surface, often using adhesive. '付ける' is a broader term for attaching.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The verb '付ける' is highly versatile and frequently used in everyday conversation. Its meaning can shift significantly based on the context and the noun it modifies. Pay attention to the particle used (e.g., '〜に付ける' vs. '〜を付ける') as it often indicates the nuance.
Erreurs courantes
Learners sometimes confuse '付ける' with more specific verbs like '貼る' (to paste) or '結ぶ' (to tie). Also, ensure correct conjugation for negation ('付けない') and past tense ('付けた').
Tips
Focus on 'Attach' and 'Activate'
Remember '付ける' primarily means to attach something physically or to activate a function like lights or electronics.
Distinguish from '外す'
Be careful not to confuse '付ける' (to attach/turn on) with its opposite, '外す' (to remove/turn off/unfasten).
Naming Conventions
In Japan, '名前を付ける' (to give a name) is a significant act, often involving careful consideration of meaning and sound.
Origine du mot
The word '付ける' originates from the verb 'つく' (付く), which means 'to come off', 'to be attached', or 'to be lit'. '付ける' is the causative form, meaning 'to cause something to attach' or 'to cause something to be lit'.
Contexte culturel
Giving names ('名前を付ける') is a culturally important act in Japan, often reflecting hopes or characteristics. Similarly, attaching talismans or good luck charms is also a practice seen in various Japanese traditions.
Astuce mémo
Imagine attaching a 'key' (キー) to activate something, like 'キーを付ける' (to turn on the key). Or think of 'suit' (スーツ) and how you 'attach' buttons to it: 'スーツにボタンを付ける'.
Questions fréquentes
4 questions「付ける」は動詞の原形または丁寧形(〜ます)で、「〜の状態にする」という意味です。「つけない」は「付ける」の否定形(〜ない)で、「〜の状態にしない」という意味になります。例えば、「電気を付ける」(turn on the light)と「電気をつけない」(do not turn on the light)です。
「名前を付ける」は、人、動物、物、場所などに固有の名前を与えることを意味します。例えば、生まれたばかりの赤ちゃんに名前を付けたり、新しいお店に名前を付けたりする際に使います。
はい、正しいです。「香水を付ける」は、肌や衣服に香水をつけて香りを楽しむことを意味します。香りのような目に見えないものに対しても「付ける」は使われます。
「印を付ける」は、目印やしるしをつけることを意味します。例えば、本の内容を覚えておくために線を引いたり、地図上に場所を示したりする際に使います。
Teste-toi
この服にボタンを____。
服にボタンを取り付ける動作なので、「付ける」が適切です。
部屋の電気を付けよう。
「電気を付ける」は、電気のスイッチを入れて明かりをつけるという意味です。
香水 / 付け / ました / 私 / は
「〜を〜する」という目的語と動詞の関係が自然な語順です。
Score : /3
Summary
Attach or activate something, from physical objects to functions.
- Attach, fasten, or turn on something.
- Used for physical objects and functions.
- Common in daily life situations.
Focus on 'Attach' and 'Activate'
Remember '付ける' primarily means to attach something physically or to activate a function like lights or electronics.
Distinguish from '外す'
Be careful not to confuse '付ける' (to attach/turn on) with its opposite, '外す' (to remove/turn off/unfasten).
Naming Conventions
In Japan, '名前を付ける' (to give a name) is a significant act, often involving careful consideration of meaning and sound.
Exemples
4 sur 4このジャケットにワッペンを付けたいです。
I want to attach an emblem to this jacket.
夜になったら、部屋の明かりを付けます。
When it gets dark, I will turn on the room light.
彼はいつも自分の意見に固執する癖を付けた。
He developed a habit of sticking to his own opinions.
この新しいプロジェクトにユニークな名前を付けましょう。
Let's give this new project a unique name.
Related Content
Ce mot dans d'autres langues
Vocabulaire associé
Plus de mots sur general
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.
ごろ
A2About, approximately (time).
うえ
A2At a higher position than.
絶対
B1Absolutely; definitely; never.
絶対に
B1Absolutely; definitely.