明瞭に
明瞭に en 30 secondes
- Used to describe actions done with high clarity and distinctness in formal settings.
- Commonly modifies verbs like 'speak', 'show', 'state', and 'perceive'.
- A more professional and academic alternative to the common word 'hakkiri'.
- Essential for business communication, academic writing, and technical descriptions.
The Japanese adverb 明瞭に (meiryō ni) is a sophisticated term used to describe actions performed with clarity, distinctness, and lack of ambiguity. Rooted in the kanji 明 (bright/clear) and 瞭 (clear/obvious), it signifies a level of lucidity that goes beyond simple understanding. While the more common word hakkiri covers general clarity, 明瞭に carries an academic, professional, or technical nuance. It is frequently employed when discussing communication, visual perception, or logical reasoning where precision is paramount. For instance, a speaker might be praised for speaking 明瞭に during a formal presentation, or a document might be described as stating its objectives 明瞭に to avoid legal misunderstandings.
- Kanji Breakdown
- 明 (Mei) represents brightness, as in the sun and moon together. 瞭 (Ryō) specifically refers to clear vision or something being easily seen from a distance. Together, they create a sense of 'shining clarity'.
- Formal Contexts
- This word is a staple in news broadcasting, academic papers, and legal settings. It implies that the clarity is objective and verifiable, rather than just a subjective feeling of understanding.
アナウンサーは、ニュースを明瞭に伝えた。(The announcer conveyed the news clearly.)
In everyday conversation, using 明瞭に might sound slightly stiff or overly formal unless you are discussing a specific problem, such as a radio signal being 'distinct' or a witness's testimony being 'clear'. It is particularly useful in the phrase meiryō-kaikatsu (明瞭快活), which describes a person who is articulate, bright, and cheerful. Understanding this word helps intermediate learners bridge the gap between 'survival Japanese' and 'professional Japanese'. It shows that you are not just communicating, but doing so with a high degree of intentionality and precision. When you see this word in a text, look for the surrounding context to see if it refers to sound (articulation), sight (resolution), or thought (logic).
その図面は、建物の構造を明瞭に示している。(The blueprint clearly shows the structure of the building.)
Furthermore, 明瞭に is often paired with verbs like noberu (to state), shimesu (to show), and kikitoru (to hear/catch). In technical fields, it might describe a signal-to-noise ratio where the primary signal is 'distinctly' audible. In psychology or linguistics, it might describe the 'clarity' of a child's speech development. By mastering this adverb, you gain the ability to describe the quality of information transmission with nuance. It is not just about 'being clear'; it is about being 'unmistakably distinct'.
- Register Comparison
- While 'hakkiri' is used for 'seeing a mountain clearly' or 'saying no clearly', 'meiryō ni' is used for 'articulating a philosophy clearly' or 'resolving a satellite image clearly'.
彼は自分の意図を明瞭に説明した。(He explained his intentions clearly.)
Using 明瞭に (meiryō ni) correctly requires an understanding of its adverbial function. It typically modifies verbs that involve communication, perception, or logical presentation. Because it is derived from a na-adjective (明瞭な), the addition of 'ni' allows it to function as a manner adverb. In a sentence, it often appears before the verb it modifies, though it can be moved for emphasis. For example, in the sentence 'Please speak clearly,' you would say Meiryō ni hanashite kudasai. This sounds more formal and polite than Hakkiri hanashite, making it suitable for a student speaking to a teacher or an employee to a manager.
- Common Verb Pairings
- Pair it with verbs like 述べる (noberu - to state), 記載する (kisai suru - to record/write down), 発音する (hatsuon suru - to pronounce), and 区分する (kubun suru - to classify).
契約書には、支払条件が明瞭に記載されている。(The payment terms are clearly stated in the contract.)
When describing visual clarity, 明瞭に is used for things like photographs, monitors, or maps. If you are adjusting a microscope and the cells finally come into focus, you might say they are seen meiryō ni. This implies a technical or scientific level of detail. In contrast, if you are just looking at a beautiful view, you'd likely use kirei ni or hakkiri. The choice of 明瞭に suggests that the clarity is functional—it allows for analysis or identification.
最新の望遠鏡を使えば、遠くの銀河を明瞭に観測できる。(Using the latest telescope, you can clearly observe distant galaxies.)
In the realm of logic and debate, 明瞭に is used to describe the structure of an argument. If a philosopher defines their terms meiryō ni, they are leaving no room for equivocation. This usage is common in academic writing (Ronbun). It signals to the reader that the author is being rigorous. For example, 'The author clearly distinguishes between these two concepts' would be Hissha wa korera no futatsu no gainen o meiryō ni kubun shite iru. This level of precision is a hallmark of B1 and B2 level Japanese proficiency.
彼はその問題の核心を明瞭に指摘した。(He clearly pointed out the core of the problem.)
- Sentence Structure
- [Subject] + [Object] + [明瞭に] + [Verb]. Example: 彼は (He) 理論を (theory) 明瞭に (clearly) 説明した (explained).
モニターの解像度を上げると、文字がより明瞭に見える。(Increasing the monitor resolution makes the text look clearer.)
You are most likely to encounter 明瞭に (meiryō ni) in environments where information accuracy is the top priority. One of the most common places is in the Japanese news. NHK announcers are trained to speak meiryō ni so that every listener, including the elderly and non-native speakers, can understand the broadcast without effort. In this context, it refers to perfect articulation and a steady pace. If you watch a documentary, the narrator will often use this word to describe scientific phenomena or historical facts that have been 'clearly' established through evidence.
- In the Office
- During a 'kaigi' (meeting), a chairperson might ask a participant to state their opinion 'meiryō ni' if their previous statement was vague. It’s a polite way to say 'be more specific and clear'.
会議の議事録には、決定事項を明瞭に残すべきだ。(In the meeting minutes, decisions should be left clearly recorded.)
Another frequent setting is in educational environments. Professors in universities use 明瞭に when explaining complex theories or when grading students' papers. A comment like 'Your argument is stated clearly' (Ronten ga meiryō ni noberarete iru) is high praise in a Japanese academic setting. It suggests not just grammatical correctness, but intellectual lucidity. You will also see it in textbooks, particularly in the instructions: 'Please answer the following questions clearly' (Tsugi no shitsumon ni meiryō ni kotaenasai).
先生は複雑な数学の公式を明瞭に解説してくれた。(The teacher clearly explained the complex mathematical formula.)
In the tech world, 明瞭に appears in product reviews and specifications. A reviewer comparing two cameras might say that one captures details more meiryō ni than the other. Similarly, in audio engineering, a 'meiryō' sound is one where the vocals are distinct from the background music. If you are into photography or videography in Japan, this is a keyword you will see in every manual. It describes the 'sharpness' and 'definition' of the output.
このスピーカーは、高音域を非常に明瞭に再生する。(This speaker reproduces high frequencies very clearly.)
- Legal and Official Documents
- In laws and regulations, the scope of a rule must be 'meiryō ni' defined to ensure fair enforcement. Vague language is the enemy of 'meiryō'.
法律の条文は、誰にでも明瞭に理解できるものであるべきだ。(The text of the law should be clearly understandable to everyone.)
One of the most common mistakes learners make with 明瞭に (meiryō ni) is using it in overly casual situations. Because it is a formal word (Kango), using it while hanging out with friends can sound robotic or unintentionally sarcastic. For example, if a friend tells a joke and you didn't hear it, saying Meiryō ni itte (Say it clearly) sounds like you are a police officer or a strict teacher. In that case, Hakkiri itte or Mou ichido itte is much more natural. Save 明瞭に for situations where 'clarity' is an objective standard rather than just a personal preference.
- Confusion with 'Meikaku ni'
- People often confuse 'meiryō ni' (clearly/distinctly) with 'meikaku ni' (clearly/precisely). While they overlap, 'meikaku' focuses more on 'accuracy' and 'lack of error', whereas 'meiryō' focuses on 'visibility' and 'ease of understanding'.
❌ 友達と明瞭に話す。(Too formal for friends.)
✅ 友達とはっきりと話す。(Natural.)
Another mistake is forgetting the 'ni' when using it as an adverb. Since the root is a na-adjective, you cannot just say Meiryō hanasu. You must include the particle 'ni'. Additionally, learners sometimes use it to describe weather, like 'The sky is clear'. While the sky can be harete iru or toumei, 明瞭に is not used for weather unless you are talking about the visibility of a specific landmark through the fog in a technical report.
❌ 今日は空が明瞭に晴れている。(Incorrect usage for weather.)
✅ 今日は空がすっきりと晴れている。(Correct.)
Finally, avoid using 明瞭に to describe feelings or emotions unless you are analyzing them clinically. If you say 'I clearly love her' using meiryō ni, it sounds like you are diagnosing yourself with a feeling rather than expressing it. For emotions, hakkiri to or tsuyoku are better choices. 明瞭に is for the head, not the heart. It is about the 'clarity of the signal', not the 'intensity of the emotion'.
- Collocation Error
- Avoid: 'Meiryō ni taberu' (Eat clearly? Doesn't make sense). Use it only for actions that can be judged by their clarity or distinctness.
❌ 彼は彼女を明瞭に愛している。(Sounds like a clinical observation.)
✅ 彼は彼女を心から愛している。(Natural expression of love.)
Japanese has several ways to say 'clearly', and choosing the right one depends on the context and level of formality. 明瞭に (meiryō ni) is the 'distinct' choice, but let's look at its competitors. The most common is はっきりと (hakkiri to). This is the all-purpose word. You can use it for seeing, hearing, speaking, and even for things like 'saying no clearly'. It is less formal than meiryō ni and much more common in daily life. If meiryō ni is a high-definition 4K monitor, hakkiri to is just a clean, smudge-free window.
- 明瞭に vs はっきりと
- 'Meiryō ni' implies technical or formal clarity. 'Hakkiri to' is general and can include emotional clarity or decisiveness.
- 明瞭に vs 明確に (meikaku ni)
- 'Meikaku ni' means 'precisely' or 'specifically'. Use it when you want to emphasize that there is no ambiguity in details or numbers. 'Meiryō ni' is about the ease of perceiving the information.
Another alternative is 鮮明に (senmei ni). This word specifically refers to visual vividness. You use it for memories that are 'vividly' remembered or colors that are 'vividly' bright. While meiryō ni means you can see the shapes and details clearly, senmei ni adds a layer of color and emotional impact. For example, 'I vividly remember that day' would be Ano hi no koto o senmei ni oboete iru. If you used meiryō ni there, it would sound like you have a very clear, photographic record of the events but perhaps without the emotional 'vividness'.
その景色は、今も私の記憶の中に鮮明に残っている。(That scene still remains vividly in my memory.)
In academic or logical contexts, you might see 明白に (meihaku ni). This means 'obviously' or 'evidently'. It is used when something is so clear that it cannot be denied. 'The evidence clearly shows his guilt' would use meihaku ni. While meiryō ni describes the quality of the presentation, meihaku ni describes the indisputable nature of the conclusion. Finally, 簡潔に (kanketsu ni) means 'concisely'. Often, to be 'meiryō' (clear), one must also be 'kanketsu' (concise), but they are not the same thing. You can be clear but long-winded, or concise but vague.
- Summary Table
- - はっきりと: General clarity.
- 明瞭に: Distinct, formal, articulate.
- 明確に: Precise, specific, accurate.
- 鮮明に: Vivid, visual, high-contrast.
- 明白に: Obvious, evident, undeniable.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The kanji 瞭 is actually quite rare in daily life except in the words 'meiryō' and 'ichimoku-ryōzen'. It is a 'Joyo' kanji (daily use) but feels very academic.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'ryo' as two syllables (ri-yo) instead of a single contracted syllable.
- Shortening the long 'ō' in 'ryō'.
- Using English-style heavy stress on the first syllable.
Niveau de difficulté
The kanji '瞭' is slightly advanced but the word is common in media.
Writing '瞭' correctly takes practice due to the number of strokes.
Pronunciation is straightforward, but choosing the right context is key.
Commonly heard in news and announcements.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adverbial formation of Na-adjectives
明瞭な (adj) -> 明瞭に (adv)
Using 'ni' for resultative states
説明して、問題を明瞭にする (Explain and make the problem clear)
Polite requests with adverbs
明瞭に話していただけますか? (Could you please speak clearly?)
Modifying potential verbs
明瞭に聞き取れる (Can hear clearly)
Comparison of degree
以前より明瞭に見える (Looks clearer than before)
Exemples par niveau
先生ははっきりと(明瞭に)話します。
The teacher speaks clearly.
In A1, we use 'hakkiri' but introduce 'meiryō ni' as a formal version.
この写真はきれいです。
This photo is clear (beautiful).
A1 uses 'kirei' for clear photos.
大きい声で話してください。
Please speak in a loud voice.
Simple instruction for clarity.
よく聞こえます。
I can hear well.
Simple perception.
名前を書いてください。
Please write your name.
Basic instruction.
これは何ですか。
What is this?
Asking for clarification.
わかりました。
I understood.
Expressing understanding.
ゆっくり話してください。
Please speak slowly.
Requesting clarity through speed.
駅のアナウンスが明瞭に聞こえます。
The station announcement can be heard clearly.
Meiryō ni modifies the verb kikoeru (can hear).
彼は明瞭に答えました。
He answered clearly.
Meiryō ni shows the manner of answering.
この地図は明瞭に見えます。
This map looks clear.
Visual clarity in a formal context.
もっと明瞭に言ってください。
Please say it more clearly.
Requesting better articulation.
字を明瞭に書きましょう。
Let's write characters clearly.
Action of writing with clarity.
テレビの音が明瞭になりました。
The TV sound became clear.
Resultative use with naru.
彼女の声は明瞭で、聞きやすいです。
Her voice is clear and easy to hear.
Using the 'de' form of the na-adjective.
説明が明瞭だったので、分かりました。
The explanation was clear, so I understood.
Reasoning with 'datta node'.
プレゼンでは、自分の考えを明瞭に述べる必要があります。
In a presentation, it is necessary to state your thoughts clearly.
'Meiryō ni noberu' is a standard formal phrase.
この文書には、目的が明瞭に示されています。
The purpose is clearly shown in this document.
'Meiryō ni shimesu' (clearly show) is common in business.
彼は明瞭な発音でスピーチをしました。
He gave a speech with clear pronunciation.
Using the adjective form 'meiryō na'.
複雑な問題を、彼は明瞭に分析した。
He clearly analyzed the complex problem.
Logical clarity.
契約の条件を明瞭に確認しましょう。
Let's clearly confirm the terms of the contract.
Ensuring understanding in a professional setting.
録音された声が、以前より明瞭に再生されている。
The recorded voice is being played back more clearly than before.
Technical clarity of audio.
筆者は、自分の立場を明瞭にしています。
The author is making their position clear.
'Meiryō ni suru' (to make clear).
その区別を明瞭にすることが重要です。
It is important to make that distinction clear.
Focus on distinguishing concepts.
その画像は、細部まで明瞭に再現されている。
The image is reproduced clearly down to the finest details.
Technical reproduction of detail.
証人は、当時の状況を明瞭に証言した。
The witness testified clearly about the situation at the time.
Legal context of clarity.
二つの計画の相違点を明瞭に指摘する。
Point out the differences between the two plans clearly.
Analytical clarity.
彼は明瞭快活な性格で、誰からも好かれる。
He has an articulate and cheerful personality and is liked by everyone.
Usage of the four-character idiom 'meiryō-kaikatsu'.
報告書には、今後の課題が明瞭に記されている。
The future challenges are clearly noted in the report.
Formal recording of information.
このヘッドホンは、楽器の音を明瞭に分離して聞かせてくれる。
These headphones let you hear the sounds of the instruments clearly separated.
Acoustic separation and clarity.
政府は、新しい規制の内容を国民に明瞭に説明すべきだ。
The government should clearly explain the content of the new regulations to the citizens.
Public accountability and clarity.
データの傾向が、グラフによって明瞭になった。
The trend of the data became clear through the graph.
Clarity through visualization.
その哲学者は、存在の概念を明瞭に定義しようと試みた。
The philosopher attempted to clearly define the concept of existence.
Academic and abstract clarity.
バイリンガルの子供は、二つの言語を明瞭に使い分けることができる。
Bilingual children can clearly distinguish and use two languages.
Linguistic precision.
彼の論文は、論理構成が非常に明瞭に組み立てられている。
His thesis has a very clearly constructed logical structure.
Structural clarity in writing.
その手術の映像は、患部を明瞭に捉えていた。
The video of the surgery captured the affected area clearly.
Clinical/technical visual clarity.
外交官は、自国の意図を相手国に明瞭に伝える技術が求められる。
Diplomats are required to have the skill to clearly convey their country's intentions to the other nation.
Strategic communication clarity.
その詩人は、言葉を明瞭に紡ぎ出し、読者の心に訴えかけた。
The poet spun words clearly and appealed to the readers' hearts.
Literary clarity of expression.
最新のAIは、ノイズの多い音声から人の声を明瞭に抽出できる。
The latest AI can clearly extract human voices from noisy audio.
Technological processing clarity.
判決文は、被告の責任の所在を明瞭に断じている。
The written judgment clearly determines the location of the defendant's responsibility.
Legal determination and clarity.
その学説の脆弱性を明瞭に看破したのは、彼が最初だった。
He was the first to clearly see through the vulnerability of that theory.
High-level analytical insight.
言語の恣意性を明瞭に記述することは、言語学の核心である。
Clearly describing the arbitrariness of language is the core of linguistics.
Abstract theoretical clarity.
彼の指揮は、オーケストラの各パートの音色を明瞭に際立たせる。
His conducting clearly makes the timbre of each part of the orchestra stand out.
Artistic and auditory clarity.
この法案の曖昧さが、適用範囲を明瞭にすることを困難にしている。
The ambiguity of this bill makes it difficult to clarify the scope of its application.
Discussing the difficulty of achieving clarity.
顕微鏡の解像度を極限まで高め、分子の動きを明瞭に観察する。
Increase the resolution of the microscope to the limit to clearly observe the movement of molecules.
Scientific observation at the limits of technology.
作家は、時代の閉塞感を明瞭に描き出すことで、社会に警鐘を鳴らした。
By clearly depicting the sense of stagnation of the era, the author sounded an alarm to society.
Socio-literary depiction.
その数学的証明は、一分の隙もなく明瞭に展開されていた。
The mathematical proof was clearly developed without a single flaw.
Perfect logical clarity.
通信環境の改善により、遠隔地との意思疎通がより明瞭に行えるようになった。
Due to improvements in the communication environment, mutual understanding with remote locations can be carried out more clearly.
Systemic communication clarity.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Articulate, bright, and cheerful personality.
彼は明瞭快活な青年だ。
— Being fully conscious and alert (medical context).
患者の意識は明瞭です。
— The meaning is clear and easy to understand.
この文章は意味明瞭で読みやすい。
— The point of the argument is clear.
彼の論文は論旨明瞭だ。
— Clear pronunciation.
彼女は発音明瞭で聞き取りやすい。
— Clear and distinct colors.
色彩明瞭な絵画。
— Not clearly distinguishable (often used in negative).
原因が明瞭(判然)としない。
— Clearly and pleasantly (similar to meiryō).
疑問に明快に答える。
— High resolution (often leads to meiryō visuals).
解像度が高く、画像が明瞭だ。
— Crisp and clear speech/writing.
彼の話し方は歯切れが良く明瞭だ。
Souvent confondu avec
Meikaku focuses on precision and lack of error, while Meiryō focuses on visibility and distinctness.
Senmei focuses on vividness and high contrast, usually for images or memories.
Hakkiri is the casual, everyday version of meiryō.
Expressions idiomatiques
— Clear and concise; the ideal for business writing.
報告は明瞭簡潔に行うこと。
Professional— So clear that it is obvious at a single glance.
どちらが勝ったかは一目瞭然だ。
General— Speaking fluently and clearly without stopping.
彼は立て板に水のように明瞭に話す。
Literary— A mind as clear as a polished mirror and still water.
明鏡止水の心境で明瞭に判断する。
Formal/Zen— To bring something clearly into the light of day (expose).
真実を白日の下に明瞭にさらす。
Literary— Disappearing like clouds and mist (clarity returning).
疑念が雲散霧消し、事実が明瞭になった。
Literary— Reading so clearly that you see through the paper (deep understanding).
彼は文章を明瞭に、かつ眼光紙背に徹して読んだ。
Academic— Logical and orderly (often paired with meiryō).
彼の説明は理路整然としていて明瞭だ。
Formal— Clear and distinct (Descartes' term used in philosophy).
その概念は明晰判明に捉えられるべきだ。
Academic— Getting straight to the point clearly.
単刀直入に、かつ明瞭に用件を伝えた。
GeneralFacile à confondre
Both mean 'clearly'.
Meikaku is about 'precision' (e.g., clear goals). Meiryō is about 'distinctness' (e.g., clear voice).
目標を明確にする vs 声を明瞭に出す。
Both relate to visual clarity.
Senmei is 'vivid' (bright colors). Meiryō is 'distinct' (sharp lines).
記憶が鮮明だ vs 輪郭が明瞭だ。
Both mean 'clearly'.
Meihaku means 'obviously' or 'evidently' (undeniable facts).
事実を明白にする。
Both are desired in communication.
Kanketsu means 'brief/concise'. Meiryō means 'clear/distinct'.
簡潔に、かつ明瞭に話す。
Both mean 'distinctly'.
Hanzen is often used in negative sentences (hanzen to shinai - not clear).
違いが判然としない。
Structures de phrases
[Noun] が明瞭に見えます。
山が明瞭に見えます。
[Noun] を明瞭に説明する。
計画を明瞭に説明する。
[Noun] は明瞭な [Noun] です。
これは明瞭な証拠です。
[Noun] を明瞭に区分すべきだ。
公私を明瞭に区分すべきだ。
[Noun] が明瞭になった。
原因が明瞭になった。
[Noun] を明瞭に定義することが不可欠だ。
概念を明瞭に定義することが不可欠だ。
[Noun] は非常に明瞭に組み立てられている。
論理が非常に明瞭に組み立てられている。
[Noun] の [Noun] を明瞭に看破する。
学説の矛盾を明瞭に看破する。
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in media, business, and education; rare in casual speech.
-
Using 'meiryō ni' for 'honestly'.
→
正直に (shoujiki ni)
'Meiryō' is about clarity, not truthfulness or honesty in a moral sense.
-
Using it to describe a clear sky.
→
晴れている (harete iru)
'Meiryō' is not a weather term. It describes the quality of information or perception.
-
Omitting the 'ni' particle.
→
明瞭に話す
As a na-adjective derivative, it requires 'ni' to function as an adverb.
-
Using it in casual slang.
→
はっきり言って (hakkiri itte)
It is too formal for casual street talk and sounds out of place.
-
Confusing it with 'meikaku' in math.
→
明確な答え (meikaku na kotae)
For 'precise' or 'exact' answers, 'meikaku' is better. 'Meiryō' is for how the answer is presented.
Astuces
Kanji Focus
Focus on the 'eye' radical in 瞭. It helps you remember that this word is about how things look or are perceived.
Articulation
When you use this word, try to speak 'meiryō ni' yourself! It reinforces the meaning.
Context Clues
If you see 'meiryō ni', look for verbs like 'state', 'show', or 'hear' nearby.
Professionalism
Use this word in business emails to show you are serious about clear communication.
News Practice
Listen to NHK News; they use this word frequently when describing reports or evidence.
Adverb Rule
Always remember the 'ni' particle. 'Meiryō hanasu' is incorrect.
Synonym Swap
Try replacing 'hakkiri' with 'meiryō ni' in your formal writing practice to see how it changes the tone.
Social Cues
Notice how Japanese people value 'meiryō' in public service announcements.
Digital Terms
Look for this word on your camera or monitor settings if you set the language to Japanese.
Sun and Eye
Remember: Sun (明) + Eye (瞭) = Clear Vision!
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
'Mei' is like the 'May' sun, and 'Ryō' is like a 'Radio' signal. When the sun is out, the radio signal comes through 'Meiryō ni' (clearly)!
Association visuelle
Imagine a high-definition 4K screen compared to an old fuzzy TV. The 4K screen shows the image 'meiryō ni'.
Word Web
Défi
Try to describe your favorite movie's plot in Japanese using 'meiryō ni' to describe how the director shows the main theme.
Origine du mot
Sino-Japanese (Kango). 'Mei' (明) comes from the combination of sun and moon, meaning light. 'Ryō' (瞭) consists of the eye radical and a phonetic part meaning 'far/clear'.
Sens originel : To see clearly from a distance; having clear vision.
Japonic (Sino-Japanese vocabulary).Contexte culturel
None. It is a neutral, positive word.
In English, we might use 'distinctly' or 'articulately' where Japanese uses 'meiryō ni'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Public Speaking
- 明瞭に話す
- 明瞭な発音
- 聴衆に明瞭に伝える
Academic Writing
- 明瞭に定義する
- 論旨を明瞭にする
- 差異を明瞭に示す
Technology/Media
- 画像が明瞭だ
- 音声を明瞭に再生する
- 解像度と明瞭度
Business/Legal
- 契約内容を明瞭に記載する
- 意図を明瞭に伝える
- 責任を明瞭にする
Medical/Psychology
- 意識が明瞭である
- 記憶が明瞭に残っている
- 症状を明瞭に説明する
Amorces de conversation
"プレゼンで明瞭に話すコツは何だと思いますか? (What do you think is the trick to speaking clearly in a presentation?)"
"最近のテレビの画像は、本当に明瞭ですね。 (Recent TV images are really clear, aren't they?)"
"その説明は、私にはあまり明瞭ではありませんでした。 (That explanation wasn't very clear to me.)"
"どうすれば自分の意見をより明瞭に伝えられるでしょうか? (How can I convey my opinion more clearly?)"
"この地図は細部まで明瞭に描かれていますね。 (This map is drawn clearly down to the details, isn't it?)"
Sujets d'écriture
今日、誰かの説明が非常に明瞭だと思ったことはありますか? (Was there a time today when you thought someone's explanation was very clear?)
自分の目標を明瞭に書き出してみましょう。 (Try writing out your goals clearly.)
子供の頃の記憶で、今も明瞭に残っているものは何ですか? (What is a childhood memory that still remains clear today?)
明瞭なコミュニケーションを阻害するものは何だと思いますか? (What do you think hinders clear communication?)
将来、どのようなことを明瞭に学びたいですか? (What kind of things do you want to learn clearly in the future?)
Questions fréquentes
10 questionsGenerally, no. For clear weather, use 'harete iru' or 'kaisei'. 'Meiryō ni' is for information or perception clarity.
It sounds a bit too formal. Use 'hakkiri' instead unless you are being intentionally stiff or funny.
'Meiryō' is about how something is perceived (sound/sight). 'Meikaku' is about the accuracy of the content.
It has the 'eye' radical (目) on the left and 'ryō' (white/bright) on the right. It has 17 strokes.
It is a na-adjective (meiryō na) and a noun (meiryō). Adding 'ni' makes it an adverb.
Yes, in the phrase 'meiryō-kaikatsu' to mean they are articulate and bright.
Yes, 'ishiki meiryō' (conscious and alert) is a standard medical term.
Not exactly. It means 'distinct'. A whisper can be 'meiryō' if you can hear every word perfectly.
Yes, you can say 'the photo became meiryō' after fixing the focus.
Yes, it often appears in N2 and N1 level reading and listening sections.
Teste-toi 180 questions
Translate: Please explain the rules clearly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I want to speak clearly' using '明瞭に'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'めいりょうに'. What does it mean?
Translate: The differences were clearly pointed out.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a clear photograph using '明瞭に'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the adverb in: '契約書に明瞭に記載する。'
Translate: The philosopher defined the terms clearly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'hakkiri' and 'meiryō'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for the nuance: Is 'meiryō ni' casual?
Translate: I could hear the voice clearly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'meiryō ni' in a sentence about a map.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which sounds more professional: 'Hakkiri' or 'Meiryō'?
Translate: The trend became clear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Please state your name clearly' in formal Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Does 'meiryō ni' modify nouns or verbs?
Translate: The speaker's voice was clear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Meiryō ni' correctly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the first kanji of 'meiryō ni'?
Translate: The text is clearly legible.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'meiryō ni' to ask someone to repeat something formally.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is the 'o' in 'ryo' long or short?
Translate: The logic is clearly developed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a speaker's articulation using 'meiryō ni'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Does 'meiryō ni' sound casual?
Translate: The AI clearly extracted the voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the importance of 'meiryō' in diplomacy.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the number of syllables in 'meiryōni'.
Translate: The screen is clear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Please answer clearly'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Meiryō ni'. Does it mean 'loudly'?
Translate: The witness spoke clearly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'meiryō ni' to describe a professional announcer.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is 'meiryō ni' used in casual anime dialogue?
Translate: The arbitrariness of language was clearly described.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the 'intelligibility' of speech using 'meiryō-do'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How many strokes in '瞭'?
Translate: The intention is clear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I can see the mountain clearly'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is 'meiryō' a na-adjective?
Translate: The speaker reproduced the sound clearly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a clear monitor using 'meiryō'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which is more technical: 'Meiryō' or 'Kirei'?
Translate: Speak clearly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Meiryō ni'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is 'meiryō ni' a long word?
Translate: The evidence is clear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'meiryō ni' in a presentation context.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the last sound of 'meiryō ni'?
Translate: The difference is clear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a clear recording.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is 'meiryō' used in legal settings?
Translate: The author's message is clear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss 'meiryō' in academic writing.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is 'meiryō' a Wago word?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use '明瞭に' when you want to emphasize that something is communicated or seen with professional precision and no ambiguity. Example: '彼は自分の考えを明瞭に述べた' (He stated his thoughts clearly).
- Used to describe actions done with high clarity and distinctness in formal settings.
- Commonly modifies verbs like 'speak', 'show', 'state', and 'perceive'.
- A more professional and academic alternative to the common word 'hakkiri'.
- Essential for business communication, academic writing, and technical descriptions.
Kanji Focus
Focus on the 'eye' radical in 瞭. It helps you remember that this word is about how things look or are perceived.
Articulation
When you use this word, try to speak 'meiryō ni' yourself! It reinforces the meaning.
Context Clues
If you see 'meiryō ni', look for verbs like 'state', 'show', or 'hear' nearby.
Professionalism
Use this word in business emails to show you are serious about clear communication.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur academic
絶対的
B2Absolu ; qui ne comporte aucune restriction ni réserve. Il jouit d'une autorité absolue.
絶対的に
B1De manière absolue et inconditionnelle. 'C'est absolument nécessaire.'
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existant dans la pensée ou comme une idée mais n'ayant pas d'existence physique ou concrète. Il fait référence à la généralisation ou à l'extraction de l'essence de quelque chose, loin des détails spécifiques. (L'art abstrait est un exemple courant.)
抽象的に
B1De manière abstraite ou théorique. Utilisé pour des idées ou des concepts, pas pour des choses physiques.
学術的な
B1Relatif à l'étude, à la recherche ou à la science de haut niveau; académique.
学術的だ
B1Académique; relatif à l'éducation et à l'érudition. Cette recherche a une grande valeur académique.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1L'académie, la recherche universitaire ; se rapportant aux études savantes.
学力
B1La capacité académique est le niveau de connaissances d'un étudiant.