熱狂 en 30 secondes

  • 熱狂 (nekkyō) means intense excitement, frenzy, or craze.
  • It describes a state of being passionately engrossed in something.
  • Often used for sports, entertainment, and popular trends.
  • Implies strong, often collective, emotional engagement.
Meaning
熱狂 (ねっきょう - nekkyō) describes an intense feeling of excitement, fervor, or enthusiasm. It signifies a state of being completely captivated or engrossed in something, often to the point of being carried away by emotion. This can manifest as passionate support for a sports team, an overwhelming interest in a particular hobby or trend, or a fervent belief in a cause. It goes beyond simple interest and implies a deep, almost consuming, passion.
Usage Scenarios
People use 熱狂 to describe the atmosphere at major sporting events where fans are wildly cheering and celebrating. It's also used for the fervent following of pop culture phenomena, like a new anime series or a popular musician, where fans dedicate significant time and energy to their idols. In a more general sense, it can describe the collective excitement surrounding a new technological advancement or a groundbreaking discovery. The term implies a strong emotional response and a high level of engagement from individuals or a group. It's a word that captures the energy and passion that drives many human endeavors and passions. Think of the collective gasps and cheers during a thrilling sports match, or the dedicated fan base that follows a band on tour; these are all instances where 熱狂 is an appropriate descriptor. It can also be used in contexts of political rallies or social movements where a strong sense of shared purpose and fervent belief is evident. The intensity of the emotion is key to understanding this word. It's not just liking something; it's being passionately devoted to it. The feeling can be both positive and overwhelming, depending on the context. For instance, the 熱狂 of fans can be seen as a testament to the success and impact of a particular artist or team. Conversely, it can also describe a more chaotic or unmanageable situation driven by overwhelming emotion. It's a word that paints a vivid picture of passionate involvement.

サッカーの試合の熱狂は、スタジアム全体を包み込んだ。The enthusiasm of the soccer match enveloped the entire stadium.

新しいゲーム機への若者たちの熱狂は、社会現象となった。The craze among young people for the new game console became a social phenomenon.

Cultural Significance
In Japanese culture, collective enthusiasm is often celebrated, especially in areas like sports and festivals. The concept of 熱狂 can be seen as a reflection of this shared passion and the energy that arises from group participation. Think of the vibrant atmosphere during the Cherry Blossom festivals or the intense cheering at a baseball game; these are prime examples of collective 熱狂. It's a word that captures the spirit of communal joy and excitement. The word also highlights the importance of shared experiences and how they can forge strong bonds within a community. The intensity of the emotion is often amplified when experienced with others, creating a memorable and impactful event for everyone involved. It’s not just about individual feelings but about the collective energy that permeates the atmosphere. This collective fervor can be a powerful force, driving people to participate, support, and celebrate together. It’s a testament to the human need for connection and shared experience. The word encapsulates the vibrant and passionate side of Japanese society, where collective emotions are often expressed with great intensity and shared enthusiasm. It's a key component in understanding the dynamics of many social and cultural events.

アイドルのコンサートでのファンの熱狂は、言葉では言い表せないほどだった。The fans' frenzy at the idol's concert was indescribable.

Grammatical Usage
熱狂 (nekkyō) is a noun. It can be used as the subject of a sentence, often followed by が (ga) or は (wa). It can also function as the object of a verb, typically preceded by を (o). When describing a state of being, it can be combined with です (desu) or だ (da). It can also be modified by adjectives or adverbs to specify the degree or nature of the enthusiasm. For instance, 激しい熱狂 (hageshii nekkyō - fierce enthusiasm) or 静かな熱狂 (shizukana nekkyō - quiet fervor) are possible constructions. The word often appears with verbs related to feeling, experiencing, or creating such as 感じる (kanjiru - to feel), 巻き起こす (makiokosu - to cause/stir up), or 抑える (osaeru - to suppress). It's also frequently used in conjunction with nouns that represent the object of this enthusiasm, such as スポーツ (supōtsu - sports), 音楽 (ongaku - music), or 芸術 (geijutsu - art). The context will usually make it clear what the focus of the 熱狂 is. Understanding these grammatical patterns will help you construct natural-sounding sentences and interpret them accurately when reading or listening. Pay attention to the particles used with 熱狂, as they provide crucial clues about its role in the sentence. For example, a sentence like 観客の熱狂が選手たちに力を与えた (Kankyaku no nekkyō ga senshu-tachi ni chikara o ataeta - The spectators' enthusiasm gave strength to the athletes) clearly shows 熱狂 as the subject causing an effect. Conversely, in 彼は新しい趣味に熱狂している (Kare wa atarashii shumi ni nekkyō shite iru - He is enthusiastic about his new hobby), 熱狂 is part of a descriptive phrase indicating his state of being.

そのバンドのライブは、観客の熱狂で満ちていた。The band's live performance was filled with the audience's fervor.

Sentence Examples
1. サッカーワールドカップの決勝戦は、国中を熱狂の渦に巻き込んだ。The Soccer World Cup final plunged the entire nation into a frenzy.
2. 彼は長年、古典音楽の熱狂的な愛好家である。He has been an ardent enthusiast of classical music for many years.
3. 新しいテクノロジーに対する人々の熱狂は、しばしば急速な市場の変化をもたらす。People's enthusiasm for new technology often brings about rapid market changes.
4. 彼女の熱狂的なファンは、彼女のすべての作品を収集している。Her enthusiastic fans collect all of her works.
5. 祭りの賑わいは、参加者全員の熱狂によってさらに高まった。The liveliness of the festival was further heightened by the fervor of all participants.
6. その映画は、批評家と観客の両方から熱狂的な支持を得た。The movie received enthusiastic support from both critics and audiences.
7. 彼の情熱的なスピーチは、聴衆を熱狂させた。His passionate speech made the audience ecstatic.
8. 投資家たちの熱狂は、バブル経済の形成に一因となった。The investors' frenzy was partly responsible for the formation of the bubble economy.
Media and Entertainment
You'll frequently encounter 熱狂 in news reports and articles discussing major sporting events. Headlines might read like "日本代表の勝利に国民が熱狂" (Nihon daihyō no shōri ni kokumin ga nekkyō - The nation rejoiced in the victory of the Japanese national team). It's also common in reviews or discussions of popular music concerts, anime conventions, or the release of highly anticipated video games. For example, a review might say, "最新アルバムへのファンの熱狂は凄まじかった" (Saishin arubamu e no fan no nekkyō wa sugozjikatta - The fans' enthusiasm for the latest album was tremendous). Discussions about trending cultural phenomena, like a viral dance challenge or a popular TV drama, often use this word to describe the widespread excitement. Entertainment news often uses this term to capture the energy of fan gatherings and the impact of beloved artists or franchises. The word serves to convey the intensity of public interest and emotional engagement. It's a staple in describing the passionate reception of cultural products and events. You might hear it in casual conversations among friends discussing their favorite idols or teams, or in more formal settings like academic discussions on popular culture trends. The term is versatile enough to cover a wide spectrum of enthusiastic engagement within the realm of entertainment and media consumption. It vividly portrays the collective emotional response that makes certain cultural moments so memorable and impactful. It's a word that resonates with the shared experiences of fans and enthusiasts worldwide, highlighting the power of popular culture to ignite passion and excitement.

スポーツニュースでは、選手の活躍に熱狂するファンの様子がよく報じられる。Sports news often reports on fans getting excited about the athletes' performance.

Social and Political Discourse
In discussions about social movements or political rallies, 熱狂 can be used to describe the fervent support or passionate engagement of participants. For instance, an article might discuss the "支持者たちの熱狂的な支持" (Shijisha-tachi no nekkyōteki na shiji - fervent support of the supporters). It can also be used to describe public reactions to significant social or technological changes. News broadcasts might cover the public's 熱狂 surrounding the launch of a revolutionary new product or a groundbreaking scientific discovery. The word is employed to convey the strong emotional response and widespread interest generated by such events. It paints a picture of collective excitement and anticipation. You might hear this word used in historical accounts of significant social shifts or public outcries. It captures the emotional intensity that often accompanies moments of societal change or collective awakening. The term is not limited to positive enthusiasm; it can also describe a frenzy of activity or attention, whether positive or negative, depending on the context. For example, a sudden surge in interest in a particular investment or a public outcry against a policy could be described as a form of 熱狂. It's a word that signifies a powerful emotional and collective engagement with a particular subject or event, shaping public discourse and collective behavior. The impact of such widespread enthusiasm can be far-reaching, influencing trends, opinions, and even policy decisions. It's a term that encapsulates the dynamic and often passionate nature of human collective behavior and interest.

新しい技術への社会の熱狂は、経済成長を加速させる要因の一つとなった。Society's fervor for new technology became one of the factors accelerating economic growth.

Everyday Conversations
In everyday conversations, people use 熱狂 to express their intense passion for hobbies, celebrities, or even specific foods. You might hear someone say, "私はアニメに熱狂しています" (Watashi wa anime ni nekkyō shite imasu - I am crazy about anime) or "あのアイドルのコンサート、本当に熱狂的だったよ!" (Ano aidoru no konsāto, hontō ni nekkyōteki datta yo! - That idol's concert was truly wild!). It's a way to convey a strong emotional connection and a deep level of interest. Friends might discuss their shared excitement over a new movie release or a popular video game, using 熱狂 to describe their collective enthusiasm. It's a word that adds color and intensity to everyday discussions about personal interests and passions. The term is also used to describe the atmosphere at local events or festivals, where a sense of collective joy and excitement is palpable. It's a way to express shared experiences and the vibrant energy that arises from them. The word allows speakers to vividly communicate the depth of their feelings and the extent of their engagement with the things they love. It's a common way to express strong positive emotions and a deep connection to a particular subject or activity. The term is widely understood and used to convey a sense of passionate involvement and shared excitement among friends and acquaintances. It's a testament to the expressive power of Japanese in capturing nuanced emotional states and collective experiences.

週末は友人と集まって、新しいゲームに熱狂した。On the weekend, I got together with friends and became enthusiastic about a new game.

Overusing the Word
A common mistake is using 熱狂 for any kind of interest or liking. While it signifies strong enthusiasm, it implies a level of passion that might be too intense for casual preferences. For instance, saying you have 熱狂 for your favorite snack might sound overly dramatic unless you are truly obsessed with it. It's important to reserve this word for situations where there is genuine fervor or a near-obsessive level of interest. Misusing it can make your expression sound insincere or exaggerated. Learners might mistakenly apply it to situations where a simpler word like 好き (suki - like) or 興味がある (kyōmi ga aru - to be interested) would be more appropriate. The intensity of 熱狂 is key; it's not just a mild preference but a deep, consuming passion. Consider the context and the degree of emotion involved before using this word. For example, simply enjoying a movie is not enough to warrant the term 熱狂; it needs to be a truly captivating experience that elicits a strong emotional response. Similarly, a passing interest in a new trend doesn't qualify as 熱狂; it requires a sustained and passionate engagement. The nuance lies in the depth of feeling, so choose your words carefully to accurately reflect the intensity of your emotions and avoid sounding hyperbolic.

Incorrect: 私は毎朝のコーヒーに熱狂しています。I have a frenzy for my morning coffee.

Confusing with Similar Words
Learners might confuse 熱狂 with words like 情熱 (jōnetsu - passion) or 熱意 (ne'i - enthusiasm, zeal). While related, they have different nuances. 情熱 is a broader term for passion, which can be directed towards goals or ideals, and doesn't necessarily imply the same level of outward excitement as 熱狂. 熱意 often refers to a strong will or determination to achieve something. 熱狂 specifically describes a state of being carried away by excitement, often in a public or collective manner. For example, one can have 情熱 for their work without being in a state of 熱狂. Similarly, 熱意 is about the drive to do something, while 熱狂 is about the feeling of being swept up in it. Understanding these distinctions is crucial for accurate usage. For instance, a scientist might have great 情熱 for their research, but their colleagues might not share the same 熱狂 about it. Conversely, a sports crowd experiences 熱狂, which stems from their shared passion (情熱) and excitement. Therefore, it's important to grasp the specific context in which each word is most appropriate. Mistaking 熱狂 for a general term for passion can lead to sentences that sound unnatural or convey the wrong intensity of emotion. It's about distinguishing between the internal drive and the outward expression of excitement.

Correct: 彼は新しい趣味に情熱を注いでいる。He is pouring his passion into his new hobby.

Using it for Negative Excitement
While 熱狂 is generally positive, it can sometimes describe an unhealthy or excessive obsession, bordering on frenzy. However, it's not typically used for negative emotions like anger or fear. If someone is experiencing mob mentality or irrational panic, other words might be more suitable. For example, if a crowd is rioting, you might use terms like 暴動 (bōdō - riot) or 騒乱 (sōran - disturbance) rather than solely relying on 熱狂. While the excitement can be overwhelming, it's usually associated with something engaging or enjoyable, even if it's to an extreme degree. Using it for purely negative situations might misrepresent the emotional tone. It's important to consider the underlying cause of the intense emotion. If the excitement is driven by something positive, like a sporting victory, then 熱狂 is appropriate. If it's driven by something negative, like widespread fear or anger, then alternative vocabulary might be better. The word implies a captivating quality, which is usually associated with things people are drawn to, not repelled by. Therefore, employing it judiciously ensures the accurate portrayal of the emotional state being described.

Incorrect: 事故現場の混乱は熱狂的だった。The confusion at the accident scene was frenzied. (Better words exist for this negative chaos.)

熱狂 (Nekkyō) vs. 興奮 (Kōfun)
興奮 (kōfun) means excitement or agitation. It's a more general term and can describe a wider range of emotional arousal, both positive and negative, and often temporary. 熱狂 implies a deeper, more sustained, and often collective fervor. While you can be 興奮 about a surprise, you might feel 熱狂 for a lifelong hobby.
Example Comparison
- 試合の勝利に観客は興奮した。The spectators were excited by the victory in the match. (General excitement)
- サポーターの熱狂はチームを勝利に導いた。The supporters' fervor led the team to victory. (Deep, sustained collective enthusiasm)
熱狂 (Nekkyō) vs. 情熱 (Jōnetsu)
情熱 (jōnetsu) means passion, a strong and intense emotion, often directed towards a goal, ideal, or activity. It's more about an internal drive and deep feeling. 熱狂 is more about the outward expression of that passion, often in a state of being carried away by excitement, and frequently shared with others. You can have 情熱 for your work, but your colleagues might not share the same 熱狂.
Example Comparison
- 彼は研究に情熱を燃やしている。He burns with passion for his research. (Internal drive)
- その発明に対する科学者たちの熱狂は世界を驚かせた。The scientists' fervor for the invention surprised the world. (Outward, collective excitement)
熱狂 (Nekkyō) vs. 熱意 (Ne'i)
熱意 (ne'i) refers to enthusiasm, zeal, or earnestness, often related to one's intention or will to do something. It's about a strong desire or commitment. 熱狂 is more about the state of being carried away by excitement and is often more outwardly demonstrative and less about a specific intention or goal.
Example Comparison
- 新しいプロジェクトに対する彼の熱意は高く評価された。His enthusiasm for the new project was highly appreciated. (Earnestness and commitment)
- そのアーティストのファンは、彼のパフォーマンスに熱狂した。The artist's fans were enthralled by his performance. (Frenzied excitement)
熱狂 (Nekkyō) vs. 熱中 (Nekchū)
熱中 (nekchū) means to be absorbed in, engrossed in, or devoted to something. It implies deep involvement and concentration, often to the exclusion of other things. While 熱狂 can involve being engrossed, its primary focus is on the outward expression of intense excitement and fervor. 熱中 is more about being fully immersed.
Example Comparison
- 彼は読書に熱中している。He is engrossed in reading. (Deep immersion)
- その映画の公開日には、多くの人々が劇場に熱狂した。On the movie's release day, many people were frenzied at the theater. (Outward excitement)
熱狂 (Nekkyō) vs. 狂気 (Kyōki)
狂気 (kyōki) means madness or insanity. It denotes a loss of mental stability and is a much stronger and negative term than 熱狂. While 熱狂 can describe an extreme state of emotion, it does not imply a loss of sanity.
Example Comparison
- 彼の行動は狂気に達していた。His actions had reached the point of madness. (Mental instability)
- サッカーファンの熱狂は、試合の雰囲気を盛り上げた。The soccer fans' fervor livened up the match atmosphere. (Intense but sane excitement)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The kanji 狂 (kyō) itself can be associated with the idea of being 'crazy' or 'wild.' When paired with 熱 (netsu), meaning 'heat' or 'fever,' it powerfully evokes a state of being consumed by an intense, almost feverish, emotion that borders on obsession or frenzy. This combination perfectly captures the essence of extreme enthusiasm.

Guide de prononciation

UK /nɛkkyɔː/
US /nɛkkyɔː/
The primary stress is on the first syllable: NEK-kyō.
Rime avec
ekkyō sekkyō shōkyō tōkyō rakkkyō hokkyō hokkyō gokkyō
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'kkyō' as a single 'kyo' sound.
  • Not emphasizing the first syllable 'nek'.
  • Making the final 'u' sound too prominent.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Understanding 熱狂 in reading requires recognizing its meaning of intense excitement or frenzy. Context is crucial to differentiate it from general interest or passion. It's often found in articles about sports, entertainment, or social trends, making it moderately challenging for B1 learners.

Écriture 3/5

Using 熱狂 correctly in writing involves understanding its nuance and appropriate contexts. Learners might overuse it or confuse it with similar words. Applying it to describe intense collective emotions or fan culture is a good starting point.

Expression orale 3/5

Speaking with 熱狂 requires conveying a sense of genuine passion and excitement. It's best used when describing strong reactions to events or interests. Overuse or inappropriate application can sound unnatural.

Écoute 3/5

Recognizing 熱狂 in spoken Japanese involves listening for the intensity of emotion conveyed. It's often accompanied by energetic speech patterns or context clues related to popular culture or events.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

好き (suki) - like 興味 (kyōmi) - interest 楽しい (tanoshii) - fun すごい (sugoi) - amazing 興奮 (kōfun) - excitement

Apprends ensuite

情熱 (jōnetsu) - passion 熱意 (ne'i) - enthusiasm, zeal 熱中 (nekchū) - engrossed 狂気 (kyōki) - madness 熱狂的 (nekkyōteki) - enthusiastic (adjective)

Avancé

集団心理 (shūdan shinri) - group psychology 大衆熱 (taishū netsu) - mass fervor 社会現象 (shakai genshō) - social phenomenon 熱狂的な支持 (nekkyōteki na shiji) - ardent support 感情の高ぶり (kanjō no takaburi) - surge of emotion

Grammaire à connaître

Using the 〜て form to connect actions or states.

彼は熱狂して、叫び続けた。 (He became frenzied and kept shouting.)

Using 〜になる to indicate a change of state.

そのニュースを聞いて、人々は熱狂になった。 (Hearing that news, people became frenzied.)

Using 〜によって to indicate the cause or agent.

ファンの熱狂によって、チームは勝利した。 (The team won due to the fans' fervor.)

Using 〜させる (causative form) to mean 'to make someone enthusiastic/frenzied'.

そのパフォーマンスは観客を熱狂させた。 (The performance made the audience ecstatic.)

Using 〜すぎる to indicate excess.

熱狂しすぎると、冷静な判断ができなくなることがある。 (If you get too enthusiastic, you might lose your ability to judge calmly.)

Exemples par niveau

1

サッカー、好き!

I like soccer!

2

この歌、いい!

This song is good!

3

すごい!

Amazing!

4

わー!

Wow!

5

楽しい!

Fun!

6

大好き!

I love it!

7

やったー!

Yay!

8

かっこいい!

Cool!

1

あのバンドの音楽が大好きです。

I love that band's music.

2

新しいゲームに夢中です。

I'm absorbed in the new game.

3

この映画、すごく面白いよ!

This movie is really interesting!

4

週末の祭り、楽しかった!

The festival on the weekend was fun!

5

彼の歌声は本当に素晴らしい。

His singing voice is truly wonderful.

6

そのスポーツ選手、すごい人気だね。

That athlete is really popular, isn't he?

7

新しいアニメ、早く見たい!

I want to see the new anime soon!

8

このお祭りは毎年すごい人だよ。

This festival is incredibly crowded every year.

1

サッカーの試合の熱狂は、スタジアム全体を包み込んだ。

The enthusiasm of the soccer match enveloped the entire stadium.

熱狂 (nekkyō) is used here as a noun describing the intense feeling.

2

新しいゲーム機への若者たちの熱狂は、社会現象となった。

The craze among young people for the new game console became a social phenomenon.

熱狂 (nekkyō) here describes a widespread public craze.

3

彼は長年、古典音楽の熱狂的な愛好家である。

He has been an ardent enthusiast of classical music for many years.

熱狂的な (nekkyōteki na) is the adjectival form, modifying 'lover/enthusiast'.

4

そのアイドルのコンサートでのファンの熱狂は、言葉では言い表せないほどだった。

The fans' frenzy at the idol's concert was indescribable.

熱狂 (nekkyō) emphasizes the overwhelming excitement of the fans.

5

新しいテクノロジーに対する人々の熱狂は、しばしば急速な市場の変化をもたらす。

People's enthusiasm for new technology often brings about rapid market changes.

熱狂 (nekkyō) describes the collective excitement driving market trends.

6

祭りの賑わいは、参加者全員の熱狂によってさらに高まった。

The liveliness of the festival was further heightened by the fervor of all participants.

熱狂 (nekkyō) highlights the shared excitement contributing to the festival's atmosphere.

7

その映画は、批評家と観客の両方から熱狂的な支持を得た。

The movie received enthusiastic support from both critics and audiences.

熱狂的な (nekkyōteki na) describes the strong support received.

8

彼の情熱的なスピーチは、聴衆を熱狂させた。

His passionate speech made the audience ecstatic.

熱狂させた (nekkyō saseta) is the causative form, meaning 'to make ecstatic/frenzied'.

1

スポーツニュースでは、選手の活躍に熱狂するファンの様子がよく報じられる。

Sports news often reports on fans getting excited about the athletes' performance.

熱狂する (nekkyō suru) is the verb form, 'to be enthusiastic/frenzied'.

2

新しい技術への社会の熱狂は、経済成長を加速させる要因の一つとなった。

Society's fervor for new technology became one of the factors accelerating economic growth.

熱狂 (nekkyō) here indicates a societal trend driven by intense interest.

3

週末は友人と集まって、新しいゲームに熱狂した。

On the weekend, I got together with friends and became enthusiastic about a new game.

熱狂した (nekkyō shita) is the past tense, showing a completed state of enthusiasm.

4

投資家たちの熱狂は、バブル経済の形成に一因となった。

The investors' frenzy was partly responsible for the formation of the bubble economy.

熱狂 (nekkyō) here implies an excessive and potentially irrational excitement in the market.

5

そのバンドのライブは、観客の熱狂で満ちていた。

The band's live performance was filled with the audience's fervor.

熱狂 (nekkyō) describes the atmosphere created by the audience's excitement.

6

彼は長年、古典音楽の熱狂的な愛好家であり、その知識は専門家顔負けだ。

He has been an ardent enthusiast of classical music for many years, and his knowledge rivals that of experts.

熱狂的な愛好家 (nekkyōteki na aikōka) emphasizes the depth of his passion.

7

そのアニメシリーズへのファンの熱狂は、関連グッズの売上を記録的なものにした。

The fans' fervor for that anime series made sales of related merchandise record-breaking.

熱狂 (nekkyō) directly links fan excitement to commercial success.

8

新しいスポーツカーの発表会は、自動車愛好家の熱狂を呼んだ。

The unveiling of the new sports car generated enthusiasm among car enthusiasts.

熱狂を呼んだ (nekkyō o yonda) means 'called forth/generated enthusiasm'.

1

テクノロジーの急速な進歩に対する一般市民の熱狂は、しばしばその持続可能性についての議論を置き去りにする。

The public's enthusiasm for rapid technological advancements often leaves discussions about its sustainability behind.

熱狂 (nekkyō) is used to describe a societal trend that might overlook critical considerations.

2

その監督の過去の作品への熱狂的なファンベースは、彼の最新作への期待を異常に高めた。

The director's fervent fan base for his past works unusually heightened expectations for his latest film.

熱狂的なファンベース (nekkyōteki na fanbēsu) describes a highly dedicated and passionate group of supporters.

3

市場における仮想通貨への熱狂は、一部では投機的なバブルを引き起こしていると懸念されている。

The frenzy surrounding cryptocurrencies in the market is feared by some to be causing a speculative bubble.

熱狂 (nekkyō) here points to a potentially excessive and risky market excitement.

4

歴史的な出来事に対する民衆の熱狂は、しばしば社会変革の触媒となる。

The public's fervor for historical events often becomes a catalyst for social change.

熱狂 (nekkyō) describes the collective emotional energy that can drive societal shifts.

5

彼の熱狂的なまでの収集癖は、希少な芸術品を求めて世界中を旅させた。

His almost frenzied collecting habit led him to travel the world in search of rare art pieces.

熱狂的なまでの (nekkyōteki na made no) emphasizes the extreme nature of his collecting passion.

6

そのアイドルグループのデビューに対する若者たちの熱狂は、瞬く間に社会現象となった。

The frenzy among young people for that idol group's debut quickly became a social phenomenon.

熱狂 (nekkyō) describes the intense and widespread excitement surrounding a pop culture debut.

7

新しいプラットフォームへの投資家たちの熱狂は、スタートアップ企業への資金流入を劇的に増加させた。

The investors' enthusiasm for the new platform dramatically increased the flow of capital into startup companies.

熱狂 (nekkyō) signifies strong investor confidence and participation.

8

伝統的な祭りの復活に対する地元住民の熱狂は、地域の活性化に大きく貢献した。

The local residents' fervor for the revival of the traditional festival greatly contributed to the region's revitalization.

熱狂 (nekkyō) highlights the positive collective energy driving community development.

1

世論の熱狂が時として冷静な判断を鈍らせ、集団的な誤謬へと導く危険性を孕んでいる。

The fervor of public opinion sometimes dulls rational judgment, carrying the danger of leading to collective fallacies.

熱狂 (nekkyō) is used here to describe a potentially detrimental aspect of collective enthusiasm.

2

その芸術家の作品に対する熱狂的な崇拝は、しばしば批評的な距離を置くことを困難にする。

The fervent adoration for that artist's work often makes it difficult to maintain critical distance.

熱狂的な崇拝 (nekkyōteki na sūhai) implies an almost religious level of admiration.

3

歴史的記録は、特定の時代における大衆の熱狂が、しばしば理性や倫理観を超越した行動を誘発したことを示唆している。

Historical records suggest that the public fervor of certain eras often induced behavior that transcended reason and ethics.

熱狂 (nekkyō) is used in a context that links intense collective emotion to irrational or unethical actions.

4

商業主義に煽られた消費者の熱狂は、持続可能なライフスタイルへの移行を阻害する要因となり得る。

Consumer frenzy, fueled by commercialism, can become a factor hindering the transition to sustainable lifestyles.

熱狂 (nekkyō) here describes a consumer-driven excitement that may have negative societal consequences.

5

その革新的な技術に対する初期の熱狂は、後に現実的な課題と期待のずれによって冷却された。

The initial fervor for that innovative technology was later cooled by practical challenges and a misalignment of expectations.

熱狂 (nekkyō) describes the initial peak of excitement that eventually subsided.

6

文化的な現象としての熱狂は、しばしば社会の深層心理や集合的な願望を反映している。

Frenzy as a cultural phenomenon often reflects the deep psyche and collective aspirations of society.

熱狂 (nekkyō) is analyzed as a cultural indicator revealing societal undercurrents.

7

ファンによる熱狂的な支持が、時にアーティストの創造性を制約し、商業的な成功へのプレッシャーを増大させる。

The fervent support from fans can sometimes constrain an artist's creativity and increase pressure for commercial success.

熱狂的な支持 (nekkyōteki na shiji) highlights the potential downside of extreme fan devotion.

8

集団的な熱狂の渦中では、個人の批判的思考能力が著しく低下する傾向がある。

Amidst the vortex of collective fervor, individual critical thinking abilities tend to significantly decline.

熱狂の渦中 (nekkyō no kachū) vividly describes being caught in the midst of intense collective emotion.

Collocations courantes

熱狂的なファン
熱狂を生む
熱狂に包まれる
熱狂的な支持
熱狂的な愛好家
熱狂的な声援
熱狂的なブーム
熱狂を抑える
熱狂的なまでの
熱狂の渦

Phrases Courantes

熱狂する

— To become enthusiastic, excited, or frenzied about something.

観客は、選手の素晴らしいプレーに熱狂した。 (The spectators became frenzied by the player's wonderful play.)

熱狂的である

— To be enthusiastic, ardent, or fervent.

彼は長年、このスポーツの熱狂的なファンである。 (He has been an ardent fan of this sport for many years.)

熱狂に駆られる

— To be driven by fervor or excitement.

観衆は、勝利への熱狂に駆られてスタジアムを埋め尽くした。 (The crowd, driven by the fervor for victory, filled the stadium.)

熱狂を呼ぶ

— To evoke or generate excitement and fervor.

その新しい映画は、若者たちの間で大きな熱狂を呼んだ。 (That new movie generated great excitement among young people.)

熱狂のあまり

— Due to excessive enthusiasm or fervor.

熱狂のあまり、彼は叫び声をあげた。 (Due to excessive enthusiasm, he let out a shout.)

熱狂的な支持者

— An ardent supporter or fan.

その政治家には、熱狂的な支持者が多くいる。 (That politician has many ardent supporters.)

熱狂的なコレクター

— An avid or passionate collector.

彼女は、古い切手の熱狂的なコレクターだ。 (She is a passionate collector of old stamps.)

熱狂的なファン

— An enthusiastic or devoted fan.

そのバンドの熱狂的なファンは、ライブ会場に集まった。 (The band's devoted fans gathered at the live venue.)

熱狂的なファンベース

— A dedicated and passionate fan base.

その作家は、熱狂的なファンベースを持っている。 (That author has a dedicated fan base.)

熱狂的なブーム

— A widespread and intense craze or boom.

そのおもちゃは、子供たちの間で熱狂的なブームとなった。 (That toy became a widespread craze among children.)

Souvent confondu avec

熱狂 vs 興奮 (kōfun)

興奮 is a more general term for excitement and can be temporary or less intense than 熱狂. 熱狂 implies a deeper, sustained, and often collective fervor.

熱狂 vs 情熱 (jōnetsu)

情熱 is passion, an internal drive. 熱狂 is the outward expression of that passion, often in a state of being carried away by excitement.

熱狂 vs 熱中 (nekchū)

熱中 means being engrossed or absorbed. 熱狂 emphasizes the outward excitement and fervor, while 熱中 focuses on deep immersion.

Expressions idiomatiques

"熱狂の渦に巻き込まれる"

— To be swept up in a frenzy or a state of intense collective excitement.

そのイベントの熱狂の渦に巻き込まれ、時間を忘れて楽しんだ。 (I was swept up in the frenzy of the event and enjoyed myself forgetting time.)

General
"熱狂のあまり我を忘れる"

— To lose oneself due to overwhelming enthusiasm or fervor.

応援の熱狂のあまり、彼は我を忘れて叫び続けた。 (He lost himself and kept shouting due to the fervor of cheering.)

General
"熱狂の炎を燃やす"

— To burn with intense passion or enthusiasm.

彼は、長年の夢を実現するために、熱狂の炎を燃やしていた。 (He was burning with intense passion to realize his long-held dream.)

Figurative
"熱狂の空気を醸し出す"

— To create an atmosphere of intense excitement and fervor.

そのバンドの演奏は、会場に熱狂の空気を醸し出した。 (The band's performance created an atmosphere of intense excitement in the venue.)

Figurative
"熱狂の波に乗る"

— To go along with or capitalize on a widespread trend or craze.

多くの企業が、健康食品への熱狂の波に乗って新商品を発売した。 (Many companies launched new products by riding the wave of enthusiasm for health foods.)

Figurative
"熱狂の灯火"

— A beacon or symbol of intense passion or enthusiasm.

彼女の作品は、多くの若手アーティストにとって熱狂の灯火となった。 (Her works became a beacon of passion for many young artists.)

Figurative/Poetic
"熱狂の余韻"

— The lingering feeling or aftereffect of intense excitement or fervor.

コンサートが終わっても、会場には熱狂の余韻が残っていた。 (Even after the concert ended, the lingering feeling of excitement remained in the venue.)

General
"熱狂の果て"

— The extreme end or limit of enthusiasm or frenzy.

熱狂の果てに、彼はついに目標を達成した。 (At the extreme end of his enthusiasm, he finally achieved his goal.)

Figurative
"熱狂の賛辞"

— Enthusiastic praise or accolades.

彼の功績は、熱狂の賛辞をもって迎えられた。 (His achievements were met with enthusiastic praise.)

Formal
"熱狂の嵐"

— A storm or whirlwind of intense excitement and fervor.

そのニュースは、社会に熱狂の嵐を巻き起こした。 (That news stirred up a storm of excitement in society.)

Figurative

Facile à confondre

熱狂 vs 興奮 (kōfun)

Both words relate to excitement and strong emotions.

興奮 is a broader term for excitement, which can be temporary and apply to a wider range of emotional arousal, including nervousness or agitation. 熱狂 signifies a deeper, more sustained, and often collective fervor or craze. You might feel 興奮 watching a thrilling movie, but you would feel 熱狂 for a lifelong favorite band.

試合の展開に観客は興奮した。 (The spectators were excited by the match's developments.) vs. サポーターの熱狂はチームを勝利に導いた。 (The supporters' fervor led the team to victory.)

熱狂 vs 情熱 (jōnetsu)

Both terms describe strong positive feelings towards something.

情熱 is primarily about an internal, deep-seated passion or drive, often directed towards goals, ideals, or creative pursuits. It's a sustained inner fire. 熱狂, on the other hand, is more about the outward expression of that passion, often manifesting as intense excitement, fervor, or a state of being carried away, frequently in a collective manner. One can have 情熱 for their work without necessarily causing or experiencing 熱狂.

彼は研究に情熱を燃やしている。 (He burns with passion for his research.) vs. その発明に対する科学者たちの熱狂は世界を驚かせた。 (The scientists' fervor for that invention surprised the world.)

熱狂 vs 熱意 (ne'i)

Both words relate to enthusiasm and strong positive feelings.

熱意 refers to enthusiasm, zeal, or earnestness, often tied to one's intention, will, or commitment to achieve something. It implies a strong desire and dedication. 熱狂, however, describes the state of being intensely excited or carried away by fervor, often with a more outward and less goal-oriented manifestation. 熱意 is about the drive to do something, whereas 熱狂 is about the feeling of being swept up in it.

新しいプロジェクトに対する彼の熱意は高く評価された。 (His enthusiasm for the new project was highly appreciated.) vs. そのアーティストのファンは、彼のパフォーマンスに熱狂した。 (The artist's fans were enthralled by his performance.)

熱狂 vs 熱中 (nekchū)

Both words involve a high degree of engagement with a topic.

熱中 means to be absorbed in, engrossed in, or devoted to something. It emphasizes deep immersion, concentration, and dedication, often to the exclusion of other activities. While 熱狂 can involve being engrossed, its primary focus is on the outward expression of intense excitement, fervor, and collective energy. 熱中 is about being fully immersed in an activity, while 熱狂 is about the fervent excitement surrounding it.

彼は読書に熱中している。 (He is engrossed in reading.) vs. その映画の公開日には、多くの人々が劇場に熱狂した。 (On the movie's release day, many people were frenzied at the theater.)

熱狂 vs 狂気 (kyōki)

The kanji 狂 (kyō) is shared, and both can imply extreme states.

狂気 means madness or insanity, indicating a severe loss of mental stability and rational thought. It is a highly negative and clinical term. 熱狂, while describing an intense emotional state, does not imply a loss of sanity. It refers to fervent enthusiasm or excitement, which is generally a positive or at least a controllable emotion, not a mental disorder.

彼の行動は狂気に達していた。 (His actions had reached the point of madness.) vs. サッカーファンの熱狂は、試合の雰囲気を盛り上げた。 (The soccer fans' fervor livened up the match atmosphere.)

Structures de phrases

B1

Noun + は + 熱狂 + です。

サッカーは多くの人にとって熱狂です。 (Soccer is an obsession for many people.)

B1

Noun + に + 熱狂する。

彼は新しい趣味に熱狂している。 (He is enthusiastic about his new hobby.)

B1

熱狂的な + Noun + が + Verb.

熱狂的なファンが会場に集まった。 (Ardent fans gathered at the venue.)

B2

Noun + は + 熱狂 + を + 巻き起こす。

そのニュースは社会に熱狂を巻き起こした。 (That news stirred up excitement in society.)

B2

Noun + は + 熱狂 + に + 包まれる。

スタジアムは勝利の熱狂に包まれた。 (The stadium was enveloped in the fervor of victory.)

B2

Noun + の + 熱狂 + は + Noun + を + Verb.

ファンの熱狂はチームを勝利に導いた。 (The fans' fervor led the team to victory.)

C1

Noun + は + 熱狂 + の + 渦 + に + 巻き込む。

ワールドカップは国中を熱狂の渦に巻き込んだ。 (The World Cup plunged the entire nation into a vortex of excitement.)

C1

熱狂 + の + あまり + Verb.

熱狂のあまり、彼は我を忘れてしまった。 (Due to excessive fervor, he lost himself.)

Famille de mots

Noms

熱狂 (nekkyō) - enthusiasm, frenzy
熱狂者 (nekkyōsha) - enthusiast, fervent supporter
熱狂ぶり (nekkyōburi) - state or manner of enthusiasm/frenzy

Verbes

熱狂する (nekkyō suru) - to be enthusiastic, to become frenzied

Adjectifs

熱狂的 (nekkyōteki) - enthusiastic, fervent, ardent

Apparenté

熱 (netsu) - heat, fever
狂 (kyō) - madness, frenzy
興奮 (kōfun) - excitement
情熱 (jōnetsu) - passion
熱意 (ne'i) - enthusiasm, zeal

Comment l'utiliser

frequency

Medium to High, especially in contexts related to entertainment, sports, and popular culture.

Erreurs courantes
  • Using 熱狂 for mild interest. Use words like 好き (suki) or 興味がある (kyōmi ga aru) for casual liking.

    熱狂 implies a much higher degree of excitement and passion than simple interest. Using it for minor preferences can sound exaggerated or insincere.

  • Confusing 熱狂 with 情熱 (jōnetsu). Use 情熱 for deep internal passion or drive, and 熱狂 for outward, often collective, excitement or frenzy.

    情熱 is about the inner fire, while 熱狂 is about the resulting intense outward expression of that fervor, often shared.

  • Pronouncing 'kkyō' incorrectly. Emphasize the double 'k' sound and the 'yō' sound clearly, with stress on the first syllable 'nek'.

    Many learners might simplify the 'kkyō' sound. Practicing the distinct double 'k' and the 'yō' sound is crucial for accurate pronunciation.

  • Using 熱狂 to describe negative chaos. Use words like 混乱 (konran - chaos) or 騒乱 (sōran - disturbance) for negative situations.

    While 熱狂 can describe intense situations, it's usually associated with something captivating or enjoyable, not typically with fear, anger, or pure disorder.

  • Treating it as a verb without conjugation. Use the verb form 熱狂する (nekkyō suru) and conjugate it appropriately (e.g., 熱狂した, 熱狂します).

    熱狂 itself is a noun. To express the action of being enthusiastic, the verb form 熱狂する must be used and conjugated according to the sentence's tense and politeness level.

Astuces

Mastering the 'kkyō' Sound

The 'kkyō' sound in 熱狂 can be tricky. Practice saying 'k' followed immediately by another strong 'k', then the 'yō' sound. Think of it as a sharp, quick double 'k' before the 'yō'. Repeating words like 'ekkyō' or 'sekkyō' can help isolate this sound.

Visual Association Strategy

Picture a stadium filled with people, their necks (ネッ) craned upwards in a 'mad' (狂) frenzy as they cheer for their team. This visual link between the sound and the meaning can aid recall.

Differentiating from Similar Words

Actively practice using 熱狂 alongside its synonyms like 興奮, 情熱, and 熱中. Create sentences where each word fits best to solidify your understanding of their nuances.

Relate to Japanese Culture

Connect 熱狂 to real-world Japanese cultural phenomena like idol culture, baseball fandom, or festival atmospheres. Understanding these contexts makes the word more meaningful and easier to remember.

Construct Your Own Sentences

After learning the definition and usage, try creating at least three original sentences using 熱狂. This active recall process significantly aids in retention and application.

Record and Listen

Record yourself saying 熱狂 and listen back. Compare it to native speaker pronunciations. Pay attention to the stress on the first syllable and the clarity of the 'kkyō' sound.

Spot it in the Wild

When reading Japanese articles, especially about sports, entertainment, or social trends, actively look for the word 熱狂. Note the context in which it is used to deepen your understanding.

Flashcard Method

Create flashcards with 熱狂 on one side and its definition, pronunciation, and example sentences on the other. Regularly test yourself to reinforce the vocabulary.

Watch and Listen

Watch Japanese dramas, anime, or news segments related to exciting events. Listen for how native speakers use 熱狂 to describe fan reactions or public fervor.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a 'neck' (ネッ) that is so hot ('kyō' - like 'kyo-kyo-kyo' from heat) with excitement that it's going 'kyo-kyo-kyo'!

Association visuelle

Picture a stadium packed with people wearing fiery red scarves, all jumping and cheering with 'hot' (熱) and 'crazy' (狂) energy. The sheer intensity makes their necks (ネッ) visibly steaming.

Word Web

Excitement Fervor Craze Enthusiasm Passion Frenzy Adoration Fanaticism

Défi

Try to describe a time you felt extreme excitement about something using the word 熱狂. Focus on conveying the intensity of your feelings and how it affected you or others.

Origine du mot

The word 熱狂 is a compound word formed from two kanji characters: 熱 (netsu) meaning 'heat' or 'fever,' and 狂 (kyō) meaning 'madness' or 'frenzy.' The combination conveys the idea of a 'feverish madness' or an 'intense heat' of emotion.

Sens originel : The literal meaning combines the concept of intense heat or fever with that of madness or frenzy, suggesting an overwhelming and possibly irrational emotional state.

Sino-Japanese (derived from Chinese characters)

Contexte culturel

While 熱狂 generally describes positive and passionate engagement, in certain contexts (like market speculation or mob behavior), it can imply a potentially irrational or overwhelming state. It's important to consider the specific situation when using the word to avoid unintended negative connotations.

In English, we might use words like 'frenzy,' 'craze,' 'fervor,' 'ardor,' 'ecstasy,' or 'mania' depending on the specific nuance. 'Enthusiasm' is a more general term, while 'frenzy' or 'mania' can imply a loss of control or extreme irrationality.

The fervent support for Japanese baseball teams, like the Hanshin Tigers, is often described as 熱狂. The widespread popularity and dedicated fan base of idol groups are prime examples of 熱狂. The atmosphere at major festivals like the Gion Matsuri or the Sapporo Snow Festival often involves collective 熱狂.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Sports events (e.g., soccer matches, baseball games)

  • 試合への熱狂
  • ファンの熱狂
  • 熱狂的な応援

Concerts and live performances

  • コンサートの熱狂
  • 観客の熱狂
  • 熱狂的なライブ

Popular culture trends (e.g., anime, games, idols)

  • アニメへの熱狂
  • ゲームの熱狂
  • アイドルの熱狂的なファン

New product launches or technological advancements

  • 新製品への熱狂
  • テクノロジーへの熱狂
  • 熱狂的な関心

Festivals and celebrations

  • 祭りの熱狂
  • 祝賀の熱狂
  • 熱狂的な雰囲気

Amorces de conversation

"What kind of things make you feel 熱狂?"

"Can you describe a time when you witnessed or experienced 熱狂?"

"What are some popular trends or events in your country that generate a lot of 熱狂?"

"How does 熱狂 differ from simple interest or liking something?"

"Have you ever been part of a group experiencing 熱狂? What was it like?"

Sujets d'écriture

Reflect on a hobby or interest that you feel 热狂 for. Describe the intensity of your feelings and why it captivates you so much.

Think about a time you saw a large group of people experiencing 熱狂. What was the atmosphere like, and what do you think caused that collective excitement?

Compare and contrast the feeling of 熱狂 with other strong emotions like joy, passion, or excitement. Where do you see the overlaps and differences?

Imagine you are writing a news report about a highly anticipated event that is causing widespread 熱狂. What details would you include to convey the intensity of the public's reaction?

Consider the potential positive and negative aspects of 熱狂. When can it be beneficial, and when might it become problematic?

Questions fréquentes

10 questions

熱狂 is generally used to describe intense positive excitement, fervor, or craze. However, in certain contexts, it can imply an excessive or potentially unhealthy obsession, bordering on frenzy or mania, especially when discussing market bubbles or mob mentality. The context is key to determining the precise connotation.

While 熱狂 often describes collective excitement (like a crowd at a concert or sports game), it can also be used for an individual's intense passion for a hobby, idol, or interest. For example, '彼はアニメに熱狂している' (He is crazy about anime) describes an individual's fervor.

興奮 (kōfun) is a more general term for excitement or agitation, which can be temporary and apply to a wider range of emotions, both positive and negative. 熱狂 (nekkyō) implies a deeper, more sustained, and often collective fervor or craze. Think of 興奮 as a spark and 熱狂 as a bonfire.

You can use the verb form 熱狂する (nekkyō suru) or the adjective form 熱狂的な (nekkyōteki na). For example: '私は新しいゲームに熱狂しています' (Watashi wa atarashii gēmu ni nekkyō shite imasu - I am enthusiastic about the new game) or '私の熱狂的な趣味は読書です' (Watashi no nekkyōteki na shumi wa dokusho desu - My passionate hobby is reading).

Yes, the verb form is 熱狂する (nekkyō suru), meaning 'to become enthusiastic,' 'to be frenzied,' or 'to be carried away by excitement.'

情熱 (jōnetsu) is passion, an internal drive and deep feeling, often directed towards goals or ideals. 熱狂 (nekkyō) is more about the outward expression of that passion, characterized by intense excitement, fervor, and often collective engagement. You can have 情熱 for your work, but the public might show 熱狂 for a new product related to that work.

It's pronounced 'nek-kyō'. The stress is on the first syllable 'nek', and the 'kyō' part has a strong 'k' sound followed by the 'yō' sound.

While primarily describing positive or intense engagement, 熱狂 can sometimes be used in contexts that imply an unhealthy obsession or a potentially irrational frenzy, like market speculation. However, it's not typically used for negative emotions like anger or fear; other words would be more appropriate for those.

Some common phrases include '熱狂的なファン' (ardent fan), '熱狂する' (to become enthusiastic), '熱狂に包まれる' (to be enveloped in fervor), and '熱狂の渦' (vortex of excitement).

熱狂 is often used to describe the intense fan culture surrounding idols, anime, and manga, as well as the collective excitement at sporting events and festivals. It reflects the Japanese appreciation for shared passion and energetic atmospheres.

Teste-toi 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !