B1 noun 8 min de lecture

誤り

ayamari

When you're learning Japanese, you're bound to make some mistakes, and that's totally okay! The word for "error" or "mistake" is 誤り (ayamari). You might hear this when something isn't quite right. For example, if you make a grammatical error in your Japanese, someone might refer to it as an 誤り. It's a useful word to know for when you need to talk about corrections or things that went wrong. Don't be afraid to make 誤り; they're how we learn!

When you're learning Japanese, you're bound to make mistakes, and that's perfectly normal! The word for "error" or "mistake" in Japanese is 誤り (ayamari). You might hear this word in various situations, like when someone points out a typo in an email or a miscalculation in a math problem. It's a useful word to know because it helps you talk about things that aren't quite right. Remember, making 誤り (ayamari) is part of the learning process!

When you're speaking Japanese, you'll often encounter situations where you need to refer to a mistake or something incorrect. The word for this is 誤り (ayamari). It's a formal and quite common word, especially in written contexts or more formal spoken situations. Think of it as a direct equivalent to 'error' or 'mistake' in English.

When using the word 「誤り」 (ayamari) at the C1 level, it's important to understand its nuances in formal and technical contexts. While it generally means "error" or "mistake," it often refers to a factual inaccuracy, a logical flaw, or a defect in a system or text.

For instance, in academic writing or legal documents, 「誤り」 is preferred over more casual terms like 「間違い」 (machigai) to denote a significant and verifiable error. You might encounter it in phrases like 「プログラムの誤り」 (puroguramu no ayamari - a program error) or 「事実の誤り」 (jijitsu no ayamari - a factual error).

It emphasizes that something is objectively incorrect or deviates from a standard, rather than just being a simple oversight. Understanding this distinction will help you use it appropriately in advanced Japanese.

When using the word 「誤り」 (ayamari) in Japanese, it refers to an error, a mistake, or something that is incorrect. It's a formal noun and can be used in various contexts, from a factual error in a document to a mistake in judgment. You might encounter it in technical specifications, legal documents, or formal discussions. Understanding its nuance is important for precise communication in Japanese.

誤り en 30 secondes

  • B1 noun
  • mistake
  • error

§ What does 誤り mean and when do people use it?

The Japanese word 誤り (ayamari) is a noun that means 'error' or 'mistake.' It's a fundamental word to know if you want to talk about things going wrong or inaccuracies. Think of it as the Japanese equivalent of saying 'an error' or 'a mistake' in a formal or somewhat objective context. While there are other words for 'mistake' in Japanese, 誤り often implies a factual error, a bug in a system, or an incorrect calculation.

You'll often encounter 誤り in written communication, official documents, or when discussing technical issues. For example, if you're reading a manual and it mentions a known bug, or if a software program displays an error message, 誤り is the word you're likely to see. It can also be used in academic or professional settings to describe an incorrect argument or a flawed methodology.

It's important to distinguish 誤り from other words like 間違い (machigai), which also means 'mistake.' While they can sometimes be interchangeable, 誤り often carries a slightly more formal or objective tone. 間違い can be used for more personal or casual mistakes, like forgetting your keys or saying the wrong thing. 誤り leans towards objective correctness or factual accuracy.

DEFINITION
Error; a mistake, something incorrect.

Let's look at some examples to get a better feel for how 誤り is used in real sentences.

この計算には誤りがあります。

  • This calculation has an error.

報告書にいくつかの誤りが見つかりました。

  • Several errors were found in the report.

In these examples, 誤り refers to objective mistakes in a calculation or a document. It's not about someone's personal slip-up, but rather an inaccuracy in the information itself.

You might also encounter 誤り in phrases like 「システム誤り」 (shisutemu ayamari) meaning 'system error,' or 「入力誤り」 (nyuuryoku ayamari) meaning 'input error.' These are very common in the IT world and everyday interactions with technology.

システムの誤りでデータが失われました。

  • Data was lost due to a system error.

入力誤りにご注意ください。

  • Please be careful of input errors.

The kanji for 誤り is 誤, which means 'mistake' or 'error.' Understanding this kanji can help you recognize other related words like 誤解 (gokai - misunderstanding) or 誤報 (gohou - false report). Knowing this core kanji will give you a leg up in expanding your Japanese vocabulary.

§ Understanding 誤り (ayamari)

You're learning Japanese, and that's great. Let's get straight to it: understanding the word 誤り (ayamari). It's a noun and it means 'error' or 'mistake.' Think of it as 'something incorrect.' This isn't a complex word, but it's used in specific contexts. Let's break it down.

Japanese Word
誤り (ayamari)
Definition
Error; a mistake, something incorrect.
CEFR Level
B1

§ Where you'll hear 誤り (ayamari)

You'll encounter 誤り (ayamari) in more formal situations than you might a word like 間違い (machigai), which also means 'mistake.' Think work reports, academic papers, news broadcasts, or official statements. It implies a factual or logical error, not just a simple oopsie.

§ In a Work Setting

In the workplace, you might use 誤り when discussing data errors, programming bugs, or inaccuracies in a report. It's about precision and correctness.

このデータには重大な誤りがあります。
(There is a serious error in this data.)

報告書の記述に誤りがありました。
(There was an error in the report's description.)

§ In an Academic/School Setting

For students and academics, 誤り is a common term. It refers to factual inaccuracies in research, logical fallacies in arguments, or errors in calculations. It's the kind of mistake that impacts the validity of information.

彼の論文にはいくつかの論理的な誤りがある。
(There are some logical errors in his thesis.)

計算に誤りがないか確認してください。
(Please check if there are any errors in the calculation.)

§ In the News and Public Statements

News reports and official announcements often use 誤り to maintain a formal tone when addressing inaccuracies. It can be about misinformation, incorrect reporting, or a statement that was factually wrong.

以前の報道には誤りがありました。
(There was an error in the previous report.)

政府は公式声明で誤りを認めました。
(The government admitted the error in an official statement.)

§ Key takeaway for 誤り (ayamari)

The main thing to remember about 誤り is its formality and its focus on factual or logical inaccuracies. It's a precise word for a precise type of mistake. Keep practicing, and you'll get comfortable using it naturally.

  • Use 誤り for significant, factual, or logical errors.
  • It's more formal than 間違い (machigai).
  • You'll find it in professional, academic, and news contexts.

§ 1. Using 誤り where 違う (chigau) or 間違い (machigai) is better

Many learners, when they first encounter 誤り, tend to overthink it and use it in situations where a simpler word would be more natural. While 誤り certainly means 'error' or 'mistake,' it often carries a slightly more formal or academic nuance than everyday words like 違う (chigau) or 間違い (machigai). Think of 誤り as something you might find in an official report, a technical manual, or a formal apology for a significant error. For common, everyday mistakes, 違う or 間違い are usually better choices.

Let's look at an example. If you say the wrong thing in a casual conversation, you wouldn't typically say 誤りを言った (ayamari o itta). Instead, you'd probably say:

それは間違いです。
That is a mistake/wrong.

Or, if you realize you misunderstood something:

私の理解が違いました
My understanding was wrong.

§ 2. Confusing 誤り with 謝り (ayamari)

This is a classic one! 誤り (ayamari) meaning 'error' or 'mistake' and 謝り (ayamari) meaning 'apology' or 'apologizing' sound identical. While the kanji are different, in spoken Japanese, these can be easily confused if the context isn't clear. Pay attention to the situation and the surrounding words to determine which 'ayamari' is being used.

誤り (ayamari)
An error; a mistake.
謝り (ayamari)
An apology; apologizing.

Here’s how they might appear:

この計算には誤りがあります。
There is an error in this calculation.

彼の謝りは心からのものだった。
His apology was heartfelt.

§ 3. Not understanding its usage in formal contexts

While we've discussed avoiding 誤り in casual settings, it's crucial to recognize where it *does* fit. 誤り is very appropriate in formal, written, or technical contexts. You'll often see it in:

  • Official announcements of corrections.
  • Academic papers or research where precision is key.
  • Software or system error messages.
  • Legal documents.

For instance, a company correcting a factual error in a press release would use 誤り:

先の発表に一部誤りがございました。
There was an error in our previous announcement.

Or in a more technical setting:

プログラムに重大な誤りが見つかりました。
A serious error was found in the program.

Understanding these distinctions will help you use 誤り correctly and avoid sounding either too stiff in casual conversation or too informal in professional contexts. Remember, context is king in Japanese!

§ Understanding 誤り (ayamari) - Error, Mistake

The Japanese word 誤り (ayamari) is a noun meaning "error," "mistake," or "something incorrect." It's a versatile word that you'll encounter in various contexts, from formal writing to everyday conversations. Let's break down its usage.

Japanese Word
誤り (ayamari)
Meaning
Error; a mistake, something incorrect.
CEFR Level
B1

§ Examples of 誤り in Use

Here are some practical examples to help you understand how 誤り is used in sentences.

この計算には誤りがあります。

Hint
There is an error in this calculation.

彼の発言には事実の誤りがあった。

Hint
There was a factual error in his statement.

その論文にはいくつかの誤りが見つかった。

Hint
Several errors were found in that paper.

§ Similar Words and When to Use Them

Japanese has several words for "mistake" or "error," and understanding their nuances is key to sounding natural. Here's how 誤り compares to some common alternatives:

  • 間違い (machigai): This is probably the most common and general word for "mistake." It can refer to anything from a simple slip-up to a serious error. It's often used when the mistake is accidental or unintentional.
    • Example: 計算の間違い (a calculation mistake)
  • 誤り (ayamari): While 誤り can sometimes be used interchangeably with 間違い, it often carries a slightly more formal or objective tone. It emphasizes the *incorrectness* of something, often in a factual or logical sense. You'll frequently see it in academic papers, technical documents, or official statements. It can also imply a more significant or foundational error compared to a casual 間違い.
  • ミス (misu): This is a loanword from English "miss" or "mistake." It's very common in casual conversation and often refers to minor errors, oversights, or failures to do something correctly. It's generally less formal than 誤り.
    • Example: 小さなミス (a small mistake)
  • 過ち (ayamachi): This word often refers to a moral or ethical error, a misdeed, or a lapse in judgment. It carries a heavier connotation than 誤り and is less about factual incorrectness and more about a personal failing.
    • Example: 過去の過ち (past mistakes/sins)
  • 誤謬 (gobyū): This is a more technical and formal term, often used in philosophy, logic, or academic discourse. It specifically refers to a fallacy or an error in reasoning. It's much less common in everyday conversation than 誤り or 間違い.

In summary, while all these words relate to making a mistake, 誤り stands out for its slightly more formal tone and its emphasis on objective incorrectness. Keep practicing with examples, and you'll naturally develop a feel for when to use each word!

How Formal Is It?

Formel

"ご記入いただいた情報に誤りがございます。 (Go kinyūいただいた jōhō ni ayamari ga gozaimasu.) Your entered information contains an error."

Neutre

"計算に間違いがあった。 (Keisan ni machigai ga atta.) There was a mistake in the calculation."

Informel

"ちょっとしたミスで大損した。 (Chotto shita misu de ōzon shita.) I suffered a huge loss due to a small mistake."

Child friendly

"まちがいをみつけたら教えてね。(Machigai o mitsuketara oshiete ne.) Please tell me if you find a mistake."

Argot

"あー、やっちまった!遅刻だ。(Ā, yacchi_matta! Chikoku da.) Ah, I messed up! I'm late."

Le savais-tu ?

The kanji character 誤 (go) means 'mistake' or 'error', and り (ri) is a nominalizing suffix. So, it literally means 'the act of making a mistake'.

Guide de prononciation

UK /a.ja.ma.ɾi/
US /ɑ.jɑ.mɑ.ɾi/
low-high-low-low
Rime avec
tamari (たまり - soy sauce, puddle) hamari (はまり - to fit, to get into) akamari (あかまり - red ball, red lump)
Erreurs fréquentes
  • pronouncing all syllables with the same pitch
  • confusing 'r' sound with English 'l' or 'r'

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Common kanji, relatively easy to recognize.

Écriture 1/5

Two common kanji, straightforward to write.

Expression orale 1/5

Standard pronunciation, no complex intonation.

Écoute 1/5

Clear pronunciation, easily distinguishable in context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

間違い (machigai - mistake) 間違いなく (machigai naku - without a doubt, certainly)

Apprends ensuite

誤る (ayamaru - to make a mistake, to err - verb form) 誤解 (gokai - misunderstanding)

Avancé

誤謬 (gobyū - fallacy, error - more formal/technical) 訂正 (teisei - correction, revision)

Grammaire à connaître

「誤りがあります」 (ayamari ga arimasu) - There is an error. This is a common and polite way to state that an error exists.

この計算に誤りがあります。(Kono keisan ni ayamari ga arimasu.) - There's an error in this calculation.

「誤りを訂正する」 (ayamari o teisei suru) - To correct an error. Used when you want to express the act of fixing a mistake.

レポートの誤りを訂正しました。(Repōto no ayamari o teisei shimashita.) - I corrected the errors in the report.

「誤りを犯す」 (ayamari o okasu) - To make an error. This phrase emphasizes that someone committed the mistake.

彼は重大な誤りを犯した。(Kare wa jūdai na ayamari o okashita.) - He made a serious error.

「誤りがない」 (ayamari ga nai) - There is no error. Used to confirm accuracy.

この書類には誤りがないことを確認してください。(Kono shorui ni wa ayamari ga nai koto o kakunin shite kudasai.) - Please confirm that there are no errors in this document.

「誤りの原因」 (ayamari no gen'in) - The cause of the error. Used when discussing why a mistake occurred.

その誤りの原因は何ですか。(Sono ayamari no gen'in wa nan desu ka.) - What is the cause of that error?

Exemples par niveau

1

これは誤りです。

This is a mistake.

2

誤りがありますか?

Are there any errors?

3

私の日本語に誤りがあります。

There is a mistake in my Japanese.

4

小さい誤りです。

It's a small mistake.

5

その答えは誤りです。

That answer is wrong.

6

誤りを探してください。

Please find the error.

7

この文章には誤りが多い。

This sentence has many errors.

8

誤りを直します。

I will correct the mistake.

1

これは私の誤りです。

This is my error.

Possessive particle 'の' connects '私' (I/me) and '誤り' (error).

2

誤りを見つけました。

I found an error.

'を' is the direct object marker, indicating '誤り' is what was found.

3

小さな誤りがあります。

There is a small error.

'小さな' (small) is an adjective modifying '誤り'.

4

この文に誤りはありません。

There are no errors in this sentence.

'に' indicates location (in this sentence). 'ありません' is the negative form of 'あります' (there is/are).

5

誤りを直してください。

Please correct the error.

'直してください' is a polite request to correct something.

6

彼の計算には誤りがあった。

There was an error in his calculation.

'には' highlights the location of the error. 'あった' is the past tense of 'ある'.

7

誤りを恐れないでください。

Please don't be afraid of making mistakes.

'恐れないでください' is a polite negative request, meaning 'please don't be afraid'.

8

誤りから学ぶことができます。

You can learn from mistakes.

'から' indicates the source (from mistakes). 'ことができます' means 'can do something'.

1

誤りがあります。

There is an error.

2

これは私の誤りです。

This is my mistake.

3

計算に誤りがあった。

There was a mistake in the calculation.

4

誤りを直してください。

Please correct the error.

5

彼の話には多くの誤りがあった。

There were many mistakes in his story.

6

小さな誤りを見つけた。

I found a small error.

7

誤りを認めることは大切だ。

It's important to admit mistakes.

8

この文章に誤りはありませんか?

Are there any errors in this sentence?

1

誤りを恐れずに、新しいことに挑戦してください。

Don't be afraid of making errors; try new things.

恐れる (osoreru): to be afraid of; に: particle indicating the object of fear; 挑戦する (chousen suru): to challenge, to try

2

彼の報告書にはいくつかの誤りがあった。

There were several errors in his report.

報告書 (houkokusho): report; いくつかの (ikutsu ka no): several; に: indicates location

3

計算の誤りを見つけるのに時間がかかった。

It took time to find the calculation error.

計算 (keisan): calculation; 見つける (mitsukeru): to find; のに: to, for (indicating purpose)

4

この誤りは修正が必要です。

This error needs correction.

修正 (shuusei): correction; が必要です (ga hitsuyou desu): is necessary

5

システムの誤りが原因で、データが失われた。

Due to a system error, data was lost.

システム (shisutemu): system; が原因で (ga gen'in de): due to, because of; データ (deeta): data; 失われる (ushinawareru): to be lost

6

自分の誤りを認めることは、成長の第一歩だ。

Admitting your own errors is the first step of growth.

認める (mitomeru): to admit; 成長 (seichou): growth; 第一歩 (daiippo): first step

7

誤りのない完璧な文章は難しい。

A perfect sentence without errors is difficult.

ない (nai): without; 完璧な (kanpeki na): perfect; 文章 (bunshou): sentence; 難しい (muzukashii): difficult

8

その情報は誤りであることが判明した。

That information turned out to be an error.

情報 (jouhou): information; である (de aru): to be (formal); 判明する (hanmei suru): to be found out, to become clear

1

彼の計算には多くの誤りがあった。

There were many errors in his calculations.

2

これはソフトウェアの誤りによるものです。

This is due to a software error.

3

その報告書には誤りが含まれている。

That report contains errors.

4

誤りを訂正してください。

Please correct the mistake.

5

この文章に文法的な誤りはない。

There are no grammatical errors in this sentence.

6

人為的な誤りが事故の原因だった。

Human error was the cause of the accident.

7

彼の説明にはいくつかの誤りがあったが、全体的には理解できた。

Although there were some errors in his explanation, I understood it overall.

8

誤りを恐れずに挑戦することが大切だ。

It's important to challenge yourself without fearing mistakes.

1

この報告書にはいくつかの誤りがありますが、全体的にはよくできています。

This report has some errors, but overall it's well done.

2

彼の推論には根本的な誤りがあるため、結論は信用できない。

There's a fundamental error in his reasoning, so the conclusion can't be trusted.

3

私たちは過去の誤りから学び、未来に活かすべきだ。

We should learn from past mistakes and apply them to the future.

4

その実験結果は、計測方法に誤りがあったことが原因だと判明した。

It turned out that the experimental results were due to an error in the measurement method.

5

どんなに注意深くても、人間である以上、誤りを犯すことは避けられない。

No matter how careful one is, as long as one is human, making mistakes is unavoidable.

6

歴史上の偉人たちも、多くの誤りを経験しながら成長してきた。

Great figures in history also grew through experiencing many errors.

7

システムの設計に誤りがあったため、大規模なトラブルが発生した。

A major problem occurred because there was an error in the system design.

8

彼の主張には論理的な誤りがあるため、支持することはできない。

His argument has logical errors, so it cannot be supported.

Souvent confondu avec

誤り vs 誤 (go)

This kanji itself means 'mistake' or 'error' and appears in many words related to errors, like 誤解 (gokai - misunderstanding), 誤字 (goji - typo), 誤報 (gohō - misinformation).

誤り vs 違 (i)

This kanji means 'difference' or 'violation,' and is prominent in 間違い (machigai) and 違う (chigau - to be different/wrong). While 誤り focuses on 'being wrong/incorrect,' 違う focuses on 'being different/not matching expectations' which can also lead to an error.

誤り vs 失 (shitsu)

Meaning 'lose' or 'fail,' this kanji is found in words like 失敗 (shippai - failure) and 失礼 (shitsurei - rudeness/discourtesy). It relates to errors in the sense of a loss or failing to achieve something.

Modèles grammaticaux

Noun + に + 誤りがあります (There is an error in...) Noun + の + 誤り (an error of...) 誤りを + Verb (to do something to an error) 〜があることを認める (to admit that there is...) 〜を指摘する (to point out...)

Expressions idiomatiques

"誤りを犯す"

To make an error/mistake. This phrase is used when someone commits a mistake.

彼は重大な誤りを犯した。 (He made a serious mistake.)

neutral

"誤りを指摘する"

To point out an error. Used when bringing attention to someone's mistake or an inaccuracy.

先生が生徒の誤りを指摘した。 (The teacher pointed out the student's error.)

neutral

"誤りを正す"

To correct an error. This implies rectifying a mistake that has been made.

自分の誤りを正す。 (To correct one's own mistake.)

neutral

"誤りを認める"

To admit a mistake. Used when someone acknowledges their error.

彼は自分の誤りを認めた。 (He admitted his mistake.)

neutral

"誤りがある"

There is an error. Used to indicate the presence of a mistake or inaccuracy.

この計算には誤りがある。 (There is an error in this calculation.)

neutral

"誤りない"

No error; correct. Often used in formal contexts to confirm accuracy.

記載内容に誤りないか確認してください。 (Please confirm there are no errors in the description.)

formal

"誤りを重ねる"

To repeat errors; to make repeated mistakes.

同じ誤りを重ねてはいけない。 (You shouldn't repeat the same mistakes.)

neutral

"誤りを犯しがち"

Prone to making errors. Describes someone or something that tends to make mistakes.

人間は誤りを犯しがちだ。 (Humans are prone to making mistakes.)

neutral

"誤りを含む"

To contain an error. Used to describe documents, data, etc., that have mistakes.

この報告書には誤りが含まれている。 (This report contains errors.)

neutral

"誤りを恐れるな"

Don't be afraid of making mistakes. An encouraging phrase.

誤りを恐れるな、それが成長の糧だ。 (Don't be afraid of making mistakes, they are fuel for growth.)

neutral

Facile à confondre

誤り vs 間違い (machigai)

Both 誤り (ayamari) and 間違い (machigai) mean 'error' or 'mistake.' The core difference lies in their nuance and common usage.

誤り (ayamari) often refers to a factual error, a logical mistake, or an error in a formal context like a document or a calculation. It can sound a bit more formal or objective. 間違い (machigai) is a more general term for any kind of mistake, ranging from a minor slip-up to a significant error. It's very commonly used in everyday conversation.

計算に誤りがあった。 (Keisan ni ayamari ga atta.) - There was an error in the calculation. / 漢字を間違えた。 (Kanji o machigaeta.) - I made a mistake with the kanji.

誤り vs 誤解 (gokai)

誤り (ayamari) is a mistake, and 誤解 (gokai) is a misunderstanding. While related, they refer to different types of errors.

誤り (ayamari) is an objective error, something that is factually incorrect. 誤解 (gokai) is a subjective error in understanding; you've misinterpreted something. One is about the thing itself being wrong, the other is about your perception of it being wrong.

この説明には誤りが多い。 (Kono setsumei ni wa ayamari ga ooi.) - There are many errors in this explanation. / 私の意図を誤解しないでください。 (Watashi no ito o gokai shinaide kudasai.) - Please don't misunderstand my intention.

誤り vs 失敗 (shippai)

Both 誤り (ayamari) and 失敗 (shippai) involve something going wrong. However, their scope and implications differ.

誤り (ayamari) specifically points to an 'error' or 'mistake' within a process or statement. 失敗 (shippai) refers to 'failure' in a broader sense – not achieving a desired outcome or goal. An 誤り can lead to 失敗, but they are not interchangeable. 失敗 is about the result, 誤り is about the incorrect element that caused it.

試験でいくつかの誤りがあった。 (Shiken de ikutsu ka no ayamari ga atta.) - There were some errors in the exam. / 彼の計画は失敗に終わった。 (Kare no keikaku wa shippai ni owatta.) - His plan ended in failure.

誤り vs 過ち (ayamachi)

過ち (ayamachi) and 誤り (ayamari) share the same kanji for 'error' (誤) and have very similar meanings, sometimes even being used interchangeably in specific contexts.

過ち (ayamachi) tends to carry a stronger nuance of a moral mistake, a wrong action, or a lapse in judgment that might require repentance or apology. It often implies a human element of wrongdoing. 誤り (ayamari) can be more neutral, referring to any factual or logical error, without necessarily implying moral failing.

過去の過ちを悔やむ。 (Kako no ayamachi o kuyamu.) - I regret past mistakes (moral errors). / 報告書に誤りが見つかった。 (Hōkokusho ni ayamari ga mitsukatta.) - An error was found in the report (factual error).

誤り vs 間違いなく (machigai naku)

This is an adverb derived from 間違い (machigai), but its meaning is the opposite of 'error' – it means 'without fail' or 'certainly.'

While 誤り means 'an error,' 間違いなく (machigai naku) means 'certainly' or 'undoubtedly.' The confusion arises from the shared root with 'mistake,' but the adverbial form expresses assurance, not error.

それは間違いなく彼の車だ。 (Sore wa machigai naku kare no kuruma da.) - That is undoubtedly his car. (vs. これは誤りだ。 - This is an error.)

Structures de phrases

A1

〜に誤りがあります。

この文に誤りがあります。(There is an error in this sentence.)

A2

〜の誤り

私の認識の誤りでした。(It was an error in my understanding.)

A2

誤りを〜する

誤りを訂正します。(I will correct the error.)

B1

〜に誤りがあることを認める

自分の誤りがあることを認めます。(I admit that I have made a mistake.)

B1

誤りを指摘する

彼の誤りを指摘した。(I pointed out his mistake.)

B1

〜には誤りがない

このデータには誤りがない。(There are no errors in this data.)

Famille de mots

Noms

誤り error, mistake
誤解 misunderstanding
過誤 error, mistake (more formal than 誤り)
誤報 false report, misinformation

Verbes

誤る to make a mistake, to err
誤解する to misunderstand
過つ to make a mistake (literary or formal)

Adjectifs

誤った mistaken, incorrect (attributive form of 誤る)
誤りない without error, infallible

Comment l'utiliser

Usage Notes for 誤り (ayamari)

誤り (ayamari) refers to a mistake, error, or incorrectness. It's often used in more formal contexts or when referring to factual errors, calculations, or logical inconsistencies. It can be used for both human mistakes and errors in systems or documents.

You'll often see it in phrases like:

  • 誤りを正す (ayamari o tadasu): to correct an error
  • 誤りがある (ayamari ga aru): there is an error
  • 誤りを犯す (ayamari o okasu): to make an error (more formal than 間違いを犯す)

While 間違い (machigai) can be used in a broader range of situations, 誤り often implies a more objective or serious type of error.

Erreurs courantes

Common Mistakes with 誤り (ayamari)

One common mistake is to overuse 誤り in situations where 間違い (machigai) would be more natural. While both mean 'mistake' or 'error', 間違い is a more general and frequently used term for everyday errors, slips, or misjudgments.

  • Incorrect usage example: カフェでコーヒーを頼む時に、私の誤りで違うものを注文してしまった。 (I accidentally ordered the wrong thing at the cafe due to my error.)
  • Correct usage example: カフェでコーヒーを頼む時に、私の間違いで違うものを注文してしまった。 (I accidentally ordered the wrong thing at the cafe due to my mistake.)

誤り is better suited for things like:

  • Factual errors: このデータには誤りがあります。 (There are errors in this data.)
  • Logical errors: 彼の理論には根本的な誤りがある。 (His theory has a fundamental error.)
  • Typographical errors (often in a formal context): 書類の誤りを修正しました。 (I corrected the errors in the document.)

Remember, when in doubt for a casual mistake, 間違い is usually the safer choice.

Astuces

Basic use of 誤り

「誤り」 (ayamari) means an error or mistake. It's often used in more formal contexts than 「間違い」 (machigai).

Common phrase: 誤りがある

You'll frequently hear 「誤りがある」 which means 'there is an error' or 'it contains a mistake'.
Example: この文章には多くの誤りがある。(Kono bunshō ni wa ōku no ayamari ga aru.) - This text has many errors.

When to use 誤り vs. 間違い

While both mean 'mistake', 「誤り」 is generally used for factual errors, computational errors, or errors in data/documents. 「間違い」 can be used for a wider range of mistakes, including personal blunders.

Verbal form: 誤る

The verb form is 「誤る」 (ayamaru), meaning 'to make a mistake' or 'to err'.
Example: 計算を誤る。(Keisan o ayamaru.) - To make a mistake in calculation.

Referring to incorrect information

You can use 「誤った情報」 (ayamatta jōhō) to mean 'incorrect information' or 'false information'.
Example: それは誤った情報です。(Sore wa ayamatta jōhō desu.) - That is incorrect information.

In official documents

「誤り」 is the preferred term when referring to errors in official reports, academic papers, or legal documents.

Context of apologies

If someone apologizes for an error in a formal setting, they might say 「私の誤りでした」 (Watashi no ayamari deshita) - 'It was my error'.

Compound words with 誤

The kanji 誤 (go) is also used in other words related to mistakes, like 「誤解」 (gokai) - misunderstanding, or 「誤字」 (goji) - typo/miswritten character.

Correcting errors

The phrase 「誤りを訂正する」 (ayamari o teisei suru) means 'to correct an error'.
Example: 彼は報告書の誤りを訂正した。(Kare wa hōkokusho no ayamari o teisei shita.) - He corrected the errors in the report.

Avoid using for trivial mistakes

Don't use 「誤り」 for simple, everyday slips like forgetting your keys. 「間違い」 is more appropriate for such trivial mistakes.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of someone saying 'Oh, yama-re!' (Oh, your ma-re!) when they make a huge mistake. 'Oh, yeah, ma-ri' - 誤り.

Association visuelle

Imagine a bright red 'X' mark over a piece of paper, symbolizing an error. The 'X' is made of two crossed 'yama' (mountains) shapes. One of the mountains is saying 'oh' and the other is saying 'mari' because they made an error.

Word Web

間違い (machigai) - mistake, error (more common, also B1) 誤解 (gokai) - misunderstanding (B2) 失敗 (shippai) - failure, mistake (B1) 誤る (ayamaru) - to make a mistake (verb, B1) 訂正 (teisei) - correction (B2)

Défi

Try to use 誤り in a sentence. For example: 私のレポートに誤りがありました。(Watashi no repōto ni ayamari ga arimashita.) - There was an error in my report.

Origine du mot

From Old Japanese.

Sens originel : Mistake, fault, or error.

Japonic

Contexte culturel

The concept of making mistakes, '誤り' (ayamari), is often viewed in Japanese culture as an opportunity for learning and improvement rather than solely as a negative outcome. There's a strong emphasis on continuous self-correction and striving for perfection, even if it's unattainable. This can be seen in various aspects, from craftsmanship to personal conduct, where acknowledging and rectifying one's errors is highly valued.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Writing/Typing

  • 入力誤り (nyuuryoku ayamari): input error
  • スペルミス (superumisu): spelling mistake (often used for English words, but can apply)
  • 誤字 (goji): typographical error

Computer/Software

  • エラーメッセージ (eraa messeeji): error message
  • システム誤り (shisutemu ayamari): system error
  • バグ (bagu): bug

Making Decisions/Judgments

  • 判断誤り (handan ayamari): error in judgment
  • 誤解 (gokai): misunderstanding
  • 間違い (machigai): mistake (general term, often interchangeable with 誤り)

Scientific/Technical

  • 測定誤り (sokutei ayamari): measurement error
  • 計算誤り (keisan ayamari): calculation error
  • 実験の誤り (jikken no ayamari): experimental error

Everyday Conversation (admitting a mistake)

  • それは私の誤りでした。(Sore wa watashi no ayamari deshita.): That was my mistake.
  • 誤りを認める (ayamari o mitomeru): to admit a mistake
  • 誤りを正す (ayamari o tadasu): to correct a mistake

Amorces de conversation

"あなたは仕事で誤りをしてしまったことがありますか?(Anata wa shigoto de ayamari o shite shimatta koto ga arimasu ka?) Do you ever make mistakes at work?"

"コンピューターのエラーメッセージを理解するのは難しいですか?(Konpyuutaa no eraa messeeji o rikai suru no wa muzukashii desu ka?) Is it difficult to understand computer error messages?"

"友達の誤りを指摘するのは得意ですか?(Tomodachi no ayamari o shiteki suru no wa tokui desu ka?) Are you good at pointing out your friends' mistakes?"

"過去の誤りから何を学びましたか?(Kako no ayamari kara nani o manabimashita ka?) What have you learned from past mistakes?"

"誤りを恐れずに新しいことに挑戦できますか?(Ayamari o osorezu ni atarashii koto ni chousen dekimasu ka?) Can you try new things without fear of making mistakes?"

Sujets d'écriture

最近、あなたが犯した誤りは何ですか?そして、それをどう正しましたか?(Saikin, anata ga okashita ayamari wa nan desu ka? Soshite, sore o dou tadashimashita ka?) What mistake have you made recently, and how did you correct it?

人生で最も大きな誤りだと思うことは何ですか?その経験から何を学びましたか?(Jinsei de mottomo ookina ayamari da to omou koto wa nan desu ka? Sono keiken kara nani o manabimashita ka?) What do you consider the biggest mistake in your life? What did you learn from that experience?

もしタイムマシンがあったら、過去に戻ってどの誤りを修正したいですか?その理由も教えてください。(Moshi taimu mashin ga attara, kako ni modotte dono ayamari o shuusei shitai desu ka? Sono riyuu mo oshiete kudasai.) If you had a time machine, which mistake would you go back and correct? Please also tell us why.

あなたが他の人の誤りを許した経験について書いてください。それはあなたにとってどんな意味がありましたか?(Anata ga hoka no hito no ayamari o yurushita keiken ni tsuite kaite kudasai. Sore wa anata ni totte donna imi ga arimashita ka?) Write about a time you forgave someone else's mistake. What did that mean to you?

誤りを恐れるあまり、新しい挑戦を避けてしまうことはありますか?どうすればその恐れを克服できると思いますか?(Ayamari o osoreru amari, atarashii chousen o sakete shimau koto wa arimasu ka? Dou sureba sono osore o kokufuku dekiru to omoimasu ka?) Do you ever avoid new challenges because you're afraid of making mistakes? How do you think you can overcome that fear?

Teste-toi 150 questions

listening A1

This is an error.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : これは誤りです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

There was a mistake.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤りがありました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

That answer is incorrect.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : その答えは誤りです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

これは誤りです。

Focus: あやまり (ayamari)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

誤りがありました。

Focus: ありました (arimashita)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

その答えは誤りです。

Focus: こたえ (kotae)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

You made a small mistake when writing a letter. How would you say 'I made a mistake' in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

誤りがありました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Your friend pointed out an error in your homework. Write a sentence saying 'There is an error here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ここに誤りがあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

You are correcting a test and find a clear mistake. How would you mark it as 'This is an error'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

これは誤りです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

What does the speaker want you to do?

Read this passage:

この文に誤りがあります。直してください。

What does the speaker want you to do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Correct the mistake in this sentence.

「誤りがあります」means 'there is a mistake', and 「直してください」means 'please correct it'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Correct the mistake in this sentence.

「誤りがあります」means 'there is a mistake', and 「直してください」means 'please correct it'.

reading A1

What did the speaker find?

Read this passage:

私は誤りを見つけました。教えてくれてありがとう。

What did the speaker find?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : An error.

「誤りを見つけました」means 'I found an error'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : An error.

「誤りを見つけました」means 'I found an error'.

reading A1

What is the speaker asking about?

Read this passage:

この計算には誤りがありますか?

What is the speaker asking about?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Is there a mistake in this calculation?

「誤りがありますか」is a question asking 'is there a mistake?'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Is there a mistake in this calculation?

「誤りがありますか」is a question asking 'is there a mistake?'.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : これは 誤りです。

This means 'This is an error.' It's a basic way to point out a mistake.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私の 誤りは これです。

This translates to 'My error is this.' It's useful when you want to show your mistake.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : その 誤りを 直してください。

This means 'Please correct that error.' A practical phrase for requesting a correction.

fill blank A2

この計算には明らかな___があります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

The sentence means 'There is a clear ___ in this calculation.' '誤り' (error) fits best.

fill blank A2

彼の言ったことは___だらけだった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

The sentence means 'What he said was full of ___.' '誤り' (mistakes/errors) is the correct choice.

fill blank A2

その報告書には小さな___が含まれている。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

The sentence means 'That report contains a small ___.' '誤り' (error) makes the most sense.

fill blank A2

この文法には多くの___がある。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

The sentence means 'There are many ___ in this grammar.' '誤り' (errors) is the appropriate word.

fill blank A2

テストの___を直してください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

The sentence means 'Please correct the ___ in the test.' '誤り' (errors) is the correct fit.

fill blank A2

彼は自分の___を認めた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

The sentence means 'He admitted his ___.' '誤り' (mistake/error) completes the sentence logically.

multiple choice A2

Choose the best word to complete the sentence: 私はレポートに多くの___を見つけた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

The sentence means 'I found many ___ in the report.' '誤り' (error) fits best in this context.

multiple choice A2

Which word is an antonym for '正しい' (correct)?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

'誤り' means error or mistake, which is the opposite of correct. While '間違い' also means mistake, '誤り' is a more direct antonym for '正しい' in the context of being incorrect.

multiple choice A2

If something is not '正しい' (correct), it might contain a/an ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

If something is not correct, it means there is an error or mistake in it. '誤り' means error.

true false A2

「誤り」は、何か間違っていることを意味します。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, '誤り' means something is wrong or incorrect.

true false A2

「誤り」は、いつも良いことを意味します。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No, '誤り' always refers to a mistake or error, which is generally not a good thing.

true false A2

この文は正しいです: 「彼の日本語に誤りはありませんでした。」

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

This sentence means 'There were no errors in his Japanese.' This is a grammatically correct usage of '誤り'.

listening A2

This is an error.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : これは誤りです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

There are many errors in his story.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼の話には誤りが多い。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Please check for any errors.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤りがないか確認してください。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

それは誤りです。

Focus: 誤り (ayamari)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

この文章に誤りがありますか?

Focus: 誤りがありますか (ayamari ga arimasu ka)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

小さな誤りを見つけました。

Focus: 小さな誤り (chiisana ayamari)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : それは 小さな 誤りです

This sentence means 'That is a small error.'

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼の 答えには 誤りがありました

This sentence means 'There was an error in his answer.'

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤りを 直してください

This sentence means 'Please correct the error.'

fill blank B1

報告書にいくつかの___があったので、修正が必要です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

The sentence talks about needing corrections, implying there were mistakes. 「誤り」means error or mistake.

fill blank B1

彼の計算には明らかな___があり、結果が間違っていました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

The result was wrong because of a clear mistake. 「誤り」fits this context perfectly.

fill blank B1

プログラムの___を見つけるのに時間がかかりました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

It took time to find the 'errors' in the program. This is a common usage.

fill blank B1

この地図には古い情報に基づく___が含まれています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

Old information can lead to errors. 「誤り」makes sense here.

fill blank B1

試験中に小さな___をしてしまいましたが、合格できました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

Making a small 'mistake' during an exam but still passing is a common scenario. 「誤り」is the correct choice.

fill blank B1

彼のスピーチには文法的な___がいくつかあった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

A speech can have grammatical errors. 「誤り」is suitable for this context.

multiple choice B1

この文にはどんな問題がありますか? 「彼は昨日、図書館へ行きました誤り。」

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤りという言葉が文の途中に不自然に入っている。

「誤り」は通常、文全体の間違いを指摘する際に使われるか、名詞として使われます。この文では不自然です。

multiple choice B1

友達が「この計算に誤りがある」と言いました。これはどういう意味ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 計算が正確ではない。

「誤りがある」は「間違いがある」と同じ意味で、正確ではないことを指します。

multiple choice B1

次のうち、「誤り」を使った自然な文はどれですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼の意見に誤りはない。

「誤りがない」は「間違いがない」という意味で、自然な表現です。

true false B1

「彼のスピーチには誤りがたくさんあった」という文は、彼のスピーチが完璧だったという意味である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「誤りがたくさんあった」は、間違いがたくさんあったという意味なので、完璧ではなかったことを指します。

true false B1

「誤り」はポジティブな意味で使われることが多い。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「誤り」は間違いや不正確さを指すため、通常はネガティブな文脈で使われます。

true false B1

「この報告書には誤りがない」は、「この報告書は正しい」という意味で使える。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「誤りがない」は、間違いがない、つまり正しいという意味で使えます。

listening B1

Listen to the sentence and understand that something is incorrect.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : これは誤りです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Listen for how many mistakes were in the report.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼の報告書には多くの誤りがあった。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Listen to what action should be taken regarding the mistake.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤りを訂正してください。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

私の計算に誤りがありました。

Focus: ご (go), ま (ma), り (ri)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

この文章には誤りが一つあります。

Focus: ぶんしょう (bunshou), ひとつ (hitotsu)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

誤りを避けるために、もう一度確認しましょう。

Focus: さける (sakeru), かくにん (kakunin)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You made a mistake on your homework. Write a short apology to your teacher in Japanese, mentioning the mistake.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先生、宿題に誤りがありました。本当にすみませんでした。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Your friend pointed out an error in your email. Write a short message acknowledging the error and thanking them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

メールの誤りを教えてくれてありがとう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Write a sentence in Japanese about finding a mistake in a textbook.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

教科書に誤りを見つけました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

What should be done with the report?

Read this passage:

この報告書にはいくつかの誤りがあります。確認してください。

What should be done with the report?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It needs to be reviewed for mistakes.

The passage states 'いくつかの誤りがあります' (there are some errors) and '確認してください' (please check).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It needs to be reviewed for mistakes.

The passage states 'いくつかの誤りがあります' (there are some errors) and '確認してください' (please check).

reading B1

Why did the speaker ask again?

Read this passage:

彼の説明には明らかな誤りがあったので、もう一度聞きました。

Why did the speaker ask again?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : There was a clear mistake in the explanation.

'明らかな誤りがあった' means 'there was a clear mistake'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : There was a clear mistake in the explanation.

'明らかな誤りがあった' means 'there was a clear mistake'.

reading B1

What is the speaker's plan for next time?

Read this passage:

試験で誤りをしてしまいましたが、次こそはがんばります。

What is the speaker's plan for next time?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : To try their best.

'次こそはがんばります' means 'I will try my best next time'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : To try their best.

'次こそはがんばります' means 'I will try my best next time'.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : この文には誤りがあります。

This sentence means 'There is an error in this sentence.' The particle 'には' (ni wa) indicates the location of the error, and 'があります' (ga arimasu) means 'there is' or 'exists.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女はたくさんの誤りを見つけました。

This sentence translates to 'She found many errors.' '彼女は' (kanojo wa) is 'she,' 'たくさんの' (takusan no) means 'many,' and 'を見つけました' (o mitsukemashita) is 'found.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : その誤りを訂正してください。

This sentence means 'Please correct that error.' 'その誤り' (sono ayamari) is 'that error,' and 'を訂正してください' (o teisei shite kudasai) means 'please correct.'

fill blank B2

報告書にいくつかの___があったため、修正が必要です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

The sentence states there were 'several errors' in the report, requiring correction. '誤り' means 'error' or 'mistake'.

fill blank B2

彼の計算には___があり、結果が間違っていました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

The sentence implies that his calculations had a 'mistake' or 'error', leading to an incorrect result. '誤り' fits this context.

fill blank B2

この説明書には小さな___があるようですが、内容は理解できます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

The sentence indicates there seems to be a 'small error' in the instructions, but the content is still understandable. '誤り' means 'error'.

fill blank B2

プログラミングのコードに___を見つけたので、デバッグが必要です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

The sentence states that an 'error' was found in the programming code, necessitating debugging. '誤り' is the appropriate word here.

fill blank B2

試験中に複数の___をしてしまい、点数が下がってしまいました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

The sentence implies that making 'multiple errors' during the exam led to a lower score. '誤り' means 'mistake'.

fill blank B2

彼のスピーチには歴史的な___がいくつか含まれていました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

The sentence suggests that his speech contained 'several historical errors'. '誤り' means 'mistake' or 'incorrect information'.

listening B2

The report had several errors.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : その報告書にはいくつかの誤りがあった。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Don't be afraid of making mistakes; try new things.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤りを恐れずに、新しいことに挑戦してください。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

A small error can sometimes cause big problems.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 小さな誤りが大きな問題を引き起こすことがあります。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

これは私の誤りでした。申し訳ありません。

Focus: あやまり

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

誤りを修正するために、何をすべきですか?

Focus: しゅうせい

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

彼の説明には多くの誤りがあった。

Focus: おおく

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You made a mistake in a report for your boss. Write a short email apologizing and saying you will correct the error immediately. (Formal Japanese)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇部長 いつもお世話になっております。〇〇です。 先ほどのレポートに誤りがありましたことをお詫び申し上げます。すぐに修正し、改めて提出させていただきます。大変申し訳ございませんでした。 よろしくお願いいたします。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are explaining to a friend that a computer program has a bug (an error). Describe the situation briefly. (Casual Japanese)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このプログラム、誤りがあってうまく動かないんだ。どうしようかな。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Explain to a junior colleague why it's important to double-check their work to avoid errors. (Polite Japanese)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

仕事では、誤りを防ぐために最終確認をすることがとても重要です。小さな誤りでも大きな問題に繋がることがありますからね。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

この文章から、報告書の何に問題があったと考えられますか?

Read this passage:

先日提出された報告書に、いくつかの誤りが発見されました。特にデータの計算部分に明らかな間違いがあり、再提出が求められています。このような誤りがあると、全体の信頼性が損なわれてしまいます。

この文章から、報告書の何に問題があったと考えられますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : データの計算に誤りがあったこと

文章中に「データの計算部分に明らかな間違いがあり」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : データの計算に誤りがあったこと

文章中に「データの計算部分に明らかな間違いがあり」と明記されています。

reading B2

なぜプログラミングで誤りを修正することが重要だと述べられていますか?

Read this passage:

プログラミングにおいて、小さな誤り(バグ)がシステム全体に大きな影響を与えることがあります。開発者は常にコードの誤りを探し、修正することに多くの時間を費やしています。正確なコードを書くことが、安定したシステムを作る上で不可欠です。

なぜプログラミングで誤りを修正することが重要だと述べられていますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤りがシステム全体に大きな影響を与える可能性があるから

文章中に「小さな誤り(バグ)がシステム全体に大きな影響を与えることがあります」と書かれています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤りがシステム全体に大きな影響を与える可能性があるから

文章中に「小さな誤り(バグ)がシステム全体に大きな影響を与えることがあります」と書かれています。

reading B2

この文章が伝えたい主なメッセージは何ですか?

Read this passage:

日本語の学習において、発音の誤りはコミュニケーションの障害となることがあります。特に、似たような音を持つ単語では、発音の小さな誤りが意味の大きな違いを生むことがあります。正確な発音を心がけることが、円滑なコミュニケーションには不可欠です。

この文章が伝えたい主なメッセージは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 発音の誤りがコミュニケーションに影響を与える可能性があること

文章全体が発音の誤りとそれが引き起こすコミュニケーションの問題について述べています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 発音の誤りがコミュニケーションに影響を与える可能性があること

文章全体が発音の誤りとそれが引き起こすコミュニケーションの問題について述べています。

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼の報告書にはいくつか誤りがあった。

This sentence means 'There were several errors in his report.' The particles 'の', 'に', and 'が' link the parts of the sentence together. 'いくつか' means 'several' and comes before '誤り'.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : その計算には重大な誤りが含まれています。

This sentence means 'That calculation contains a serious error.' '重大な' is an adjective modifying '誤り'. '含まれています' means 'is included/contained'.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼は自分の誤りを認め謝罪した。

This sentence means 'He admitted his error and apologized.' '自分の誤り' means 'his own error'. '認め' is the te-form of 認める (to admit) and connects to '謝罪した' (apologized).

fill blank C1

報告書にはいくつかの___が見つかり、修正が必要だ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

文脈から、報告書に間違いが見つかったという意味になるため、「誤り」が適切です。

fill blank C1

彼の計算には重大な___があり、結果が大きく異なっていた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

計算結果が大きく異なるのは、計算に間違いがあったからと考えられます。したがって、「誤り」が正しいです。

fill blank C1

試験の解答に___がないか、もう一度確認してください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

試験の解答を確認する目的は、間違いがないかを確かめることです。そのため、「誤り」が適切です。

fill blank C1

プログラムのどこかに___があるため、うまく作動しない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

プログラムが作動しないのは、通常、プログラムにバグや間違い(誤り)があるためです。

fill blank C1

歴史の教科書に書かれていた事実に___があることが判明した。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

教科書に書かれた事実に間違いがあった、という意味になるので、「誤り」が正解です。

fill blank C1

この理論にはいくつかの基本的な___があり、再検討が必要だ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

理論に再検討が必要なのは、その理論に根本的な間違いがある場合が多いです。したがって、「誤り」が適切です。

listening C1

Please point out the error.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : その誤りを指摘してください。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

If there's an error, I'll correct it promptly.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤りがあった場合は、速やかに修正します。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

His report contained several errors.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼の報告にはいくつかの誤りが含まれていました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

誤りを恐れずに挑戦することが大切です。

Focus: おそれずに (osorezu ni)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

この結果には明らかな誤りがあります。

Focus: あきらかな (akiraka na)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

些細な誤りでも、大きな問題に発展することがあります。

Focus: ささいな (sasai na)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Imagine you are reviewing a subordinate's report. You found a significant error in the data analysis. Write a short email (3-4 sentences) to your subordinate, pointing out the error politely and asking them to correct it. Use 誤り.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇さん お疲れ様です。 先ほど送っていただいた報告書を拝見しました。データ分析に誤りがあるようです。お手数ですが、ご確認の上、修正をお願いできますでしょうか。締切は〇月〇日です。 よろしくお願いします。 [あなたの名前]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are writing a formal apology letter for a mistake you made at work that caused inconvenience to a client. Write a sentence acknowledging the error. Use 誤り.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今回のプロジェクトにおける弊社の誤りにより、お客様には多大なるご迷惑をおかけしましたこと、深くお詫び申し上げます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are preparing a presentation about a new system. In the slides, you want to include a section about common errors users might encounter and how to avoid them. Write a short bullet point (1-2 sentences) describing a potential error using 誤り.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ユーザーが最も頻繁に遭遇する誤りは、データ入力時の不正確さです。これを避けるためには、入力後の複数回チェックが不可欠です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

この文章が最も強調していることは何ですか?

Read this passage:

科学的な研究では、小さな誤りでも全体の結果に大きな影響を与えることがあります。そのため、実験の設計からデータの分析、そして最終的な報告に至るまで、細心の注意を払う必要があります。特に、数値データの扱いは慎重に行われなければなりません。

この文章が最も強調していることは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 科学研究における正確性の重要性

文章全体が、誤りが結果に与える影響と、それを避けるための注意の必要性を強調しています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 科学研究における正確性の重要性

文章全体が、誤りが結果に与える影響と、それを避けるための注意の必要性を強調しています。

reading C1

プログラミングにおける「誤り」について、この文章から何がわかりますか?

Read this passage:

プログラミングにおいて、小さな構文の誤りがプログラム全体を動作不能にすることは珍しくありません。デバッグ作業は、これらの誤りを発見し、修正するために多くの時間を費やします。経験豊富なプログラマーでも、新しい機能を追加する際には常に注意が必要です。

プログラミングにおける「誤り」について、この文章から何がわかりますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 小さな誤りでも大きな影響があること

「小さな構文の誤りがプログラム全体を動作不能にすることは珍しくありません」という記述から、誤りの影響の大きさがわかります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 小さな誤りでも大きな影響があること

「小さな構文の誤りがプログラム全体を動作不能にすることは珍しくありません」という記述から、誤りの影響の大きさがわかります。

reading C1

歴史研究において、誤りを特定し分析することの目的は何ですか?

Read this passage:

歴史学の研究では、過去の記録に含まれる誤りを注意深く特定し、その原因を分析することが重要です。たとえば、年代記の記述が誤っていたり、情報の伝達過程で歪曲されたりすることがあります。これらの誤りを理解することで、より正確な歴史像を構築することができます。

歴史研究において、誤りを特定し分析することの目的は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : より正確な歴史像を構築するため

「これらの誤りを理解することで、より正確な歴史像を構築することができます」という文が直接的に目的を述べています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : より正確な歴史像を構築するため

「これらの誤りを理解することで、より正確な歴史像を構築することができます」という文が直接的に目的を述べています。

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : その声明にはいくつかの誤りが含まれていました。

This sentence means 'The statement contained several errors.' The correct order starts with 'その' (that/the), followed by '声明には' (in the statement), then 'いくつかの誤りが' (several errors), and finally '含まれていました' (were included).

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼の分析には根本的な誤りがあった。

This sentence means 'There was a fundamental error in his analysis.' The correct order starts with '彼の' (his), followed by '分析には' (in the analysis), then '根本的な誤りが' (a fundamental error), and finally 'あった' (there was).

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 報告書に誤りがないかもう一度確認してください。

This sentence means 'Please check the report again for any errors.' The correct order starts with '報告書に' (in the report), followed by '誤りがないか' (if there are no errors), then 'もう一度' (one more time), and finally '確認してください' (please check).

fill blank C2

報告書にはいくつかの明らかな___があったため、修正が必要でした。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

報告書の内容が間違っていたため、「誤り」が適切です。

fill blank C2

彼の計算には重大な___があり、プロジェクト全体に影響を与えました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

計算が間違っていたため、「誤り」が正しい選択肢です。

fill blank C2

この理論には根本的な___があると指摘されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

理論に問題があることを示すので、「誤り」が適切です。

fill blank C2

プログラムのコードには小さな___が含まれており、それがバグの原因でした。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

コードの問題を指す言葉として「誤り」が適切です。

fill blank C2

彼の発言には事実と異なる___が含まれていたため、訂正を求められました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

発言が間違っていたので、「誤り」が正しいです。

fill blank C2

その研究論文にはいくつかの論理的な___があり、信頼性に疑問が呈されました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

論文の論理に問題があるため、「誤り」が適切です。

multiple choice C2

報告書に重大な___が見つかり、修正が必要になった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

報告書に「誤り」が見つかったため、修正が必要になったという文脈が自然です。

multiple choice C2

彼の主張には論理的な___があり、納得できなかった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

論理的な「誤り」があるから納得できないという流れが適切です。

multiple choice C2

試験の解答に___があったため、再採点された。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤り

試験の解答に「誤り」があったので再採点されたという文脈が通ります。

true false C2

「誤り」は、通常、間違いや間違いを指す言葉である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「誤り」は、文字通り間違いや間違いを意味する日本語です。

true false C2

計算の「誤り」は、いつも故意に引き起こされる。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

計算の誤りは、故意ではなく、不注意や知識不足によっても起こり得ます。

true false C2

深刻な「誤り」は、時に取り返しのつかない結果を招くことがある。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

深刻な間違いや誤りは、重大な結果を引き起こす可能性があります。

listening C2

The speaker is talking about a report.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼の報告書にはいくつか重大な誤りがあった。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Someone is pointing out an issue with a calculation.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : この計算には明らかな誤りが含まれています。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

This sentence is about historical interpretation.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 歴史の解釈における彼の誤りは、多くの議論を巻き起こした。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

その判断は、将来的に大きな誤りを生む可能性があります。

Focus: おおきな誤り (ōkina ayamari)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

誤りを認め、改善することが重要です。

Focus: 誤りを認め (ayamari o mitome)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

過去の誤りから学び、次へと活かすべきだ。

Focus: 過去の誤りから (kako no ayamari kara)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Imagine you are reviewing a subordinate's report. You found a significant error in the data analysis. Write a short email (in Japanese) to your subordinate, pointing out the error politely but clearly, and asking them to correct it. Make sure to use the word "誤り".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇さん、 お疲れ様です。提出していただいたレポートを拝見しました。データ分析の部分に一つ誤りがあるようです。お手数ですが、ご確認の上、訂正をお願いできますでしょうか。よろしくお願いいたします。 △△

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You are a software engineer. You've identified a critical bug (誤り) in a new feature just before launch. Write a brief internal message (in Japanese) to your team explaining the situation and the immediate next steps.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

チームの皆さん、 緊急のご連絡です。新規機能において、リリース直前に重大な誤り(バグ)が発見されました。現在、原因究明と修正作業を進めております。詳細については追ってご連絡いたします。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Write a short reflective journal entry (in Japanese) about a time you made a significant mistake (誤り) and what you learned from it. Focus on the lesson learned.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日の出来事。過去に犯した誤りから、私は多くを学びました。あの時の経験がなければ、今の成功はなかったかもしれません。失敗は成功の母とはよく言ったものです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

この文章によると、科学論文の誤りの指摘が不可欠な理由は何ですか?

Read this passage:

科学論文における誤りの指摘は、学術的な進歩にとって不可欠である。特に、発表された研究結果に重大な誤りがある場合、その訂正は迅速に行われるべきだ。これにより、誤った情報が広まることを防ぎ、信頼性を保つことができる。

この文章によると、科学論文の誤りの指摘が不可欠な理由は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 学術的な進歩を促すため

文章の冒頭に「科学論文における誤りの指摘は、学術的な進歩にとって不可欠である」と明確に書かれています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 学術的な進歩を促すため

文章の冒頭に「科学論文における誤りの指摘は、学術的な進歩にとって不可欠である」と明確に書かれています。

reading C2

この文章がビジネスにおいて最も強調していることは何ですか?

Read this passage:

ビジネスの世界では、一度の判断の誤りが会社の命運を左右することもある。しかし、その誤りから学び、次へと生かすことで、より強固な経営基盤を築くことが可能となる。失敗を恐れず、常に挑戦し続ける姿勢が重要である。

この文章がビジネスにおいて最も強調していることは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤りから学び、次に活かすこと

文章の後半で「その誤りから学び、次へと生かすことで、より強固な経営基盤を築くことが可能となる」と述べられており、これが最も強調されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 誤りから学び、次に活かすこと

文章の後半で「その誤りから学び、次へと生かすことで、より強固な経営基盤を築くことが可能となる」と述べられており、これが最も強調されています。

reading C2

プログラミングにおけるデバッグ作業が重要である主な理由は何ですか?

Read this passage:

プログラミングにおいて、小さな誤りでもシステム全体に大きな影響を与えることがある。そのため、デバッグ作業は非常に重要であり、開発者は常に自身のコードに潜在する誤りを特定し、修正する能力が求められる。

プログラミングにおけるデバッグ作業が重要である主な理由は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 小さな誤りがシステム全体に大きな影響を与える可能性があるため

「小さな誤りでもシステム全体に大きな影響を与えることがある。そのため、デバッグ作業は非常に重要であり」と書かれており、これが主な理由です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 小さな誤りがシステム全体に大きな影響を与える可能性があるため

「小さな誤りでもシステム全体に大きな影響を与えることがある。そのため、デバッグ作業は非常に重要であり」と書かれており、これが主な理由です。

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : その 報告書には いくつかの 誤りが 含まれていました。

This sentence means 'The report contained several errors.' The order follows a typical Japanese sentence structure: topic, particles, quantity, noun, verb.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼の 発言は 誤りだと すぐに 判明した。

This translates to 'His statement was soon found to be incorrect.' The structure places the possessive '彼の' (his) before '発言' (statement), followed by the topic particle 'は', then '誤りだと' (as an error), 'すぐに' (immediately), and '判明した' (it was revealed).

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 重大な 誤りを 犯したにも かかわらず、彼は 責任を 認めなかった。

This means 'Despite making a serious error, he did not admit responsibility.' The phrase '重大な誤りを犯したにもかかわらず' (despite making a serious error) comes first, followed by the subject '彼は' (he), then '責任を認めなかった' (did not admit responsibility).

/ 150 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !