A1 Collocation Neutre

Cepillarse los dientes

Brush teeth

Signification

To clean one's teeth with a brush.

🌍

Contexte culturel

It is very common to say 'lavarse los dientes' instead of 'cepillarse'. Both are understood, but 'lavarse' feels more natural in a home setting. The 'Ratón Pérez' is the cultural equivalent of the Tooth Fairy. Children are encouraged to brush their teeth so the mouse finds them clean and healthy. In many offices, people brush their teeth in the communal bathroom after lunch. It is not seen as too private; it's considered good manners. The term 'crema dental' is often used instead of 'pasta de dientes'.

💡

The 'Me' Rule

Always remember the 'me' if you are doing it to yourself. 'Cepillo los dientes' sounds like you are a dentist cleaning someone else's teeth!

⚠️

No 'Mis'

Avoid saying 'mis dientes'. It's a very common English-speaker mistake. The reflexive pronoun already tells us they are your teeth.

Signification

To clean one's teeth with a brush.

💡

The 'Me' Rule

Always remember the 'me' if you are doing it to yourself. 'Cepillo los dientes' sounds like you are a dentist cleaning someone else's teeth!

⚠️

No 'Mis'

Avoid saying 'mis dientes'. It's a very common English-speaker mistake. The reflexive pronoun already tells us they are your teeth.

🎯

Spain vs LatAm

If you are in Spain, use 'lavarse' to sound more local. In Mexico or Colombia, stick with 'cepillarse'.

💬

The Office Brush

Don't be surprised to see people brushing their teeth in public restrooms after lunch; it's a sign of good hygiene, not weirdness!

Teste-toi

Fill in the missing reflexive pronoun and article.

Yo ___ cepillo ___ dientes cada mañana.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

For 'Yo', the pronoun is 'me', and we use the article 'los' for body parts.

Which sentence is grammatically correct in Spanish?

Select the natural way to say 'He brushes his teeth'.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

Spanish uses the reflexive 'se' and the article 'los'.

Complete the dialogue.

Madre: ¿Ya te cepillaste los dientes? Hijo: No, mamá. ___ voy a cepillar ahora.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

'Me' refers to the son, and 'los' refers to the teeth.

Match the phrase to the context.

Context: A dentist giving advice.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

This is a formal, general recommendation suitable for a professional.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Spanish vs English Structure

Spanish
Me cepillo los dientes Reflexive + The
English
I brush my teeth Subject + My

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing reflexive pronoun and article. Fill Blank A1

Yo ___ cepillo ___ dientes cada mañana.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

For 'Yo', the pronoun is 'me', and we use the article 'los' for body parts.

Which sentence is grammatically correct in Spanish? Choose A1

Select the natural way to say 'He brushes his teeth'.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

Spanish uses the reflexive 'se' and the article 'los'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

Madre: ¿Ya te cepillaste los dientes? Hijo: No, mamá. ___ voy a cepillar ahora.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

'Me' refers to the son, and 'los' refers to the teeth.

Match the phrase to the context. situation_matching B1

Context: A dentist giving advice.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

This is a formal, general recommendation suitable for a professional.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

14 questions

Yes, if the context is clear, you can just say 'Me voy a cepillar'. People will assume you mean your teeth or hair depending on where you are going.

No, you can also 'cepillarse el pelo' (brush your hair) or 'cepillar la ropa' (brush clothes).

Spanish grammar avoids possessives with body parts when the subject is the owner. The reflexive pronoun 'me' already establishes ownership.

It is 'un cepillo de dientes'.

Not at all! It's a very common synonym, especially in Spain.

You say 'Necesito cepillarme los dientes' or 'Me necesito cepillar los dientes'.

This is used in some regions like Mexico, but it implies a harder scrubbing motion.

Always 'los' (plural) because you have many teeth!

In Spain it's 'pasta de dientes', in many parts of LatAm it's 'crema dental'.

Yes: 'Me cepillé los dientes' (I brushed my teeth).

You can, but it sounds less natural for the daily routine than 'cepillar'.

It is 'hilo dental'.

Say '¡Cepíllate los dientes!'

It is neutral and can be used in any situation.

Expressions liées

🔄

Lavarse los dientes

synonym

To wash one's teeth.

🔗

Usar hilo dental

builds on

To use dental floss.

🔗

Enjuagarse la boca

similar

To rinse one's mouth.

🔗

Cepillarse el pelo

similar

To brush one's hair.

🔗

Tener una caries

contrast

To have a cavity.

🔗

Pasta de dientes

specialized form

Toothpaste.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !