At the A1 level, you can think of '解説 (kaisetsu)' as a special kind of 'explanation.' Imagine a teacher showing you how to solve a math problem. When the teacher explains the steps, they are doing 'kaisetsu.' It is a formal word, so you might not use it every day, but you will see it in your Japanese textbooks. Usually, the part of the book that tells you why an answer is correct is called the 'kaisetsu.' Just remember: 'kaisetsu' = 'expert explanation.'
At the A2 level, you should distinguish '解説 (kaisetsu)' from '説明 (setsumei).' While 'setsumei' is for general things (like giving directions), 'kaisetsu' is used for more structured information. You will hear it on TV during sports games. The person who talks about the game and explains the players' skills is the 'kaisetsusha' (commentator). If you are reading a book and there is a section that explains the difficult words or the story, that is the 'kaisetsu.' It often uses the verb form 'kaisetsu suru.'
At the B1 level, '解説 (kaisetsu)' becomes an important tool for understanding media and academic materials. It refers to 'commentary' or 'detailed interpretation.' You will encounter it in news programs where 'kaisetsu iin' (editorial commentators) analyze political events. In this context, it implies that the person speaking has deep knowledge. When you use 'kaisetsu suru,' you are not just giving facts; you are providing a logical breakdown or a professional perspective. It is common in phrases like 'detailed explanation' (kuwashii kaisetsu) or 'easy-to-understand commentary' (wakariyasui kaisetsu).
At the B2 level, you should use '解説 (kaisetsu)' to describe analytical and expository acts. It is the standard term for 'exegesis' or 'exposition' in literary and technical contexts. For instance, a 'kaisetsu' at the end of a novel provides critical analysis of the work's themes and historical background. In business, you might 'kaisetsu' a complex market trend to your colleagues. The nuance here is one of 'unraveling' (解) and 'expounding' (説). It contrasts with 'shakumei' (vindication) and 'chuushaku' (annotation), focusing instead on the clarity of the overall interpretation.
At the C1 level, '解説 (kaisetsu)' is viewed as a genre of professional discourse. It encompasses everything from technical briefings to scholarly commentary. You should be able to distinguish between 'onsei kaisetsu' (audio description for accessibility) and 'riron kaisetsu' (theoretical exposition). In high-level Japanese, 'kaisetsu' implies a systematic breakdown of a subject, often involving the synthesis of various data points into a coherent narrative. Mastery of this word involves knowing its collocations, such as 'kaisetsu wo kuwaeru' (to add commentary) or 'kaisetsu ni yoru to' (according to the commentary).
At the C2 level, '解説 (kaisetsu)' is understood within the framework of hermeneutics and professional journalism. It represents the authoritative voice that bridges the gap between complex phenomena and public understanding. You will analyze how 'kaisetsu' functions in socio-political discourse—how a commentator's 'kaisetsu' can shape public opinion. At this level, you use the term to describe the structural analysis of texts, the pedagogical breakdown of complex systems, and the nuanced delivery of expert insight in high-stakes environments. It is the pinnacle of informative communication.

解説 en 30 secondes

  • Expert commentary or detailed interpretation of a subject.
  • Commonly used in sports, news, and academic textbooks.
  • More formal and analytical than the general word 'setsumei'.
  • Focuses on the 'why' and 'how' rather than just facts.

The word 解説 (かいせつ - kaisetsu) is a sophisticated Japanese noun that translates to 'explanation,' 'commentary,' or 'exposition.' While it shares some semantic space with the more common word 説明 (setsumei), 解説 carries a specific nuance of providing a deeper, often expert-level interpretation or analysis of a subject. It is the process of 'untying' (解) a complex knot of information and 'stating' (説) it in a way that others can understand the underlying logic or context.

Core Nuance
Expert analysis that adds value or context to raw facts.

このニュース番組では、専門家による詳しい解説が行われた。

Translation: On this news program, a detailed commentary by an expert was provided.

In Japanese media, you will frequently see the title 解説者 (kaisetsusha), which refers to a commentator. Whether it is a sports match where a former player explains the strategy, or a political debate where a journalist breaks down the implications of a new law, 解説 is the vehicle for that insight. It implies a level of authority and structured thought that goes beyond a simple 'how-to' explanation.

Etymology
Derived from the kanji 解 (to solve/untie) and 説 (to explain/theory), suggesting the unraveling of complex theories.

図表を使って分かりやすく解説する。

Furthermore, in educational contexts, the 'Answer Key' or 'Solutions' section of a textbook is often labeled 解説 because it doesn't just give the answer; it explains the logic of how to reach it. This makes it an essential word for students and professionals alike.

試合の解説を聞きながら観戦する。

Professional Context
Commonly used in technical manuals, academic papers, and broadcasting.

この本は古典文学を現代風に解説している。

技術的な詳細を解説した資料を作成した。

Using 解説 correctly requires understanding its role as a Suru-verb (解説する) and its position as a formal noun. It is most effective when you are describing the act of making something complex accessible to an audience. It is not usually used for simple personal excuses or basic directions.

Verb Form
解説する (To explain/commentate). Used with the particle 'を' for the object being explained.

専門家が経済の現状を解説する。

When you want to say 'an explanation of X,' you use the pattern [Noun] + の + 解説. For example, 文法の解説 (Explanation of grammar). This is a standard way to title sections in learning materials. If the explanation is particularly thorough, you might add adjectives like 詳しい (detailed) or 丁寧な (polite/thorough).

Common Collocations
解説を加える (to add commentary), 解説を求める (to ask for an explanation), 解説が付く (to come with an explanation).

その絵画には詳しい解説が付いている。

In the context of sports, the 'play-by-play' is 実況 (jikkyou), while the 'color commentary' or analysis is 解説 (kaisetsu). If you are watching a baseball game, the person shouting 'It's a home run!' is doing 実況, but the person explaining why the pitcher threw that specific curveball is providing 解説.

元選手の解説は非常に説得力がある。

Formal Writing
In academic writing, '解説' is used to introduce a literature review or a theoretical framework.

この論文では、新しいアルゴリズムの仕組みを解説する。

歴史的背景の解説を読んで、理解が深まった。

You will encounter 解説 in various professional and educational settings. Its presence usually signals that you are about to receive expert-level information. In Japan, the 'Kaisetsu' role is highly respected, as it requires both deep knowledge and the ability to communicate it clearly to the public.

Television & News
News anchors often turn to '解説委員' (kaisetsu iin - editorial commentators) to explain complex geopolitical or economic issues.

ニュース番組の解説委員が、選挙結果を分析している。

In museums and art galleries, you will see 解説パネル (kaisetsu paneru) or 音声解説 (onsei kaisetsu - audio guide). These provide the historical context, the artist's intent, and the techniques used in the work. Without this 解説, a visitor might only see the surface beauty without understanding the deeper significance.

Education & Textbooks
The back of a math or language textbook is where the '解説' lives, providing the logic for every answer.

問題集の解説を読んでも、まだよく分からない。

In the world of sports, the 解説者 is often a retired legendary athlete. Their job is to provide 'insight' that the average viewer wouldn't notice. For example, in Sumo, the commentator might explain the specific grip a wrestler is using and why it is advantageous based on their past matches.

プロ野球の解説を聞くのが好きだ。

映画のオーディオコメンタリー(音声解説)を楽しむ。

The most frequent mistake learners make is using 解説 when 説明 is more appropriate. While they both mean 'explanation,' they are not always interchangeable. 説明 is a general-purpose word, whereas 解説 is specific to interpretation and commentary.

Mistake 1: Personal Excuses
Incorrect: 遅刻した理由を解説した。 (I 'commentated' on the reason I was late.) Correct: 遅刻した理由を説明した。

❌ 自分の失敗を解説する。 (Sounds like you are a sports commentator for your own life.)

Another mistake is using 解説 for simple instructions. If you are telling someone how to use a microwave, that is 説明. If you are writing a book about the history and physics of microwave technology, that is 解説. Using the wrong one can make you sound overly formal or even slightly arrogant, as if you consider yourself an 'expert' on a trivial matter.

Mistake 2: Confusing with '解釈' (Kaishaku)
解釈 is 'interpretation' (internal understanding), while 解説 is the 'explanation' (external output) of that interpretation.

❌ 彼は私の言葉を悪く解説した。 (He 'commentated' my words badly.) Correct: 彼は私の言葉を悪く解釈した。

Finally, remember that 解説 is a noun. To use it as a verb, you must add する. Using it as 解説だ is grammatically correct but often sounds like a title rather than an action.

この本には解説がないので、初心者は苦労するだろう。

専門用語を平易な言葉で解説する。

Japanese has several words for 'explanation' and 'commentary.' Understanding the subtle differences between them will help you sound more like a native speaker.

説明 (Setsumei)
The most general term. Used for facts, directions, and reasons. '解説' is a subset of '説明' that focuses on analysis.

使い方の説明 (Explanation of how to use) vs. 理論の解説 (Commentary on the theory).

釈明 (Shakumei)
Specifically used for 'vindication' or 'explanation of one's conduct' to clear up a misunderstanding or apologize.

不祥事について釈明する。 (To explain/vindicate oneself regarding a scandal.)

Other related words include 注釈 (chuushaku), which refers to 'annotations' or 'footnotes' in a text, and 講評 (kouhyou), which is a 'criticism' or 'review' given by a judge or teacher after a performance or exam.

解釈 (Kaishaku)
Interpretation. This is the mental process. '解説' is the act of sharing that interpretation.

憲法の解釈をめぐって議論する。 (Discussing the interpretation of the constitution.)

専門的な解説を求める。

How Formal Is It?

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

Suru-verbs

Noun + の + Noun

Passive voice (for 'is explained')

Adverbial form of adjectives (e.g., 詳しく)

~te morau/kureru for favors

Exemples par niveau

1

先生の解説は分かりやすいです。

The teacher's explanation is easy to understand.

Noun + は + Adjective.

2

本の最後に解説があります。

There is an explanation at the end of the book.

Location + に + Noun + があります。

3

これを解説してください。

Please explain this (in detail).

Noun + を + 解説してください (Request form).

4

解説を読みます。

I will read the explanation.

Object + を + Verb.

5

図で解説します。

I will explain using a diagram.

Means (で) + 解説します。

6

短い解説です。

It is a short explanation.

Adjective + Noun.

7

答えの解説はどこですか?

Where is the explanation for the answers?

Question word 'どこ'.

8

お父さんが解説してくれました。

My father explained it to me.

Verb-te + kureta (favor).

1

スポーツの解説を聞くのが好きです。

I like listening to sports commentary.

Noun + の + 解説.

2

専門家がニュースを解説しています。

An expert is explaining the news.

Present continuous (~te iru).

3

この言葉の意味を解説してください。

Please explain the meaning of this word.

Object + を + 解説 (Request).

4

詳しい解説が付いています。

A detailed explanation is attached.

Adjective + 解説 + が付いている.

5

テレビで野球の解説を見ました。

I watched baseball commentary on TV.

Location (で) + Object (を) + Verb.

6

解説者は元プロ選手です。

The commentator is a former professional player.

Noun + 者 (Person suffix).

7

難しい問題を解説してもらいました。

I had the difficult problem explained to me.

~te morau (receiving a favor).

8

辞書の解説はとても丁寧です。

The dictionary's explanation is very thorough.

Adjective '丁寧な'.

1

経済の現状について、詳しい解説が行われた。

A detailed commentary was given regarding the current state of the economy.

Passive voice (行われた).

2

この映画には監督の解説が付いている。

This movie comes with the director's commentary.

Possessive 'の'.

3

彼は難しい理論を平易に解説した。

He explained the difficult theory in simple terms.

Adverbial '平易に' (simply).

4

美術館の音声解説を利用する。

I use the museum's audio guide (commentary).

Compound noun '音声解説'.

5

解説委員が政治の裏側を語る。

The editorial commentator talks about the behind-the-scenes of politics.

Specific title '解説委員'.

6

その本は歴史的背景を詳しく解説している。

That book explains the historical background in detail.

Adverb '詳しく'.

7

解説を読んでも、その意図が理解できなかった。

Even after reading the explanation, I couldn't understand the intent.

~te mo (even if/even after).

8

試合の解説者が交代した。

The match commentator has changed.

Verb '交代した'.

1

この論文は、最新の技術動向を解説することを目的としている。

This paper aims to explain the latest technological trends.

Nominalizer 'こと' + 'を目的としている'.

2

専門的な見地から、事件の背景を解説する。

Explain the background of the incident from a professional standpoint.

Phrase '専門的な見地から'.

3

図解入りの解説書を作成した。

I created an explanatory manual with illustrations.

Compound '図解入り'.

4

彼の解説は常に客観的で信頼できる。

His commentary is always objective and reliable.

Adjective '客観的' (objective).

5

古典文学の現代語訳に解説を加える。

Add commentary to the modern translation of classical literature.

Phrase '解説を加える'.

6

そのニュースの解説は、非常に説得力があった。

The commentary on that news was very persuasive.

Noun '説得力' (persuasiveness).

7

複雑な事象を簡潔に解説するのは難しい。

It is difficult to explain complex phenomena concisely.

Adverb '簡潔に' (concisely).

8

プログラムのソースコードに解説を書き込む。

Write comments (explanations) into the program's source code.

Verb '書き込む'.

1

その評論家は、社会構造の歪みを鋭く解説した。

The critic sharply analyzed and explained the distortions in the social structure.

Adverb '鋭く' (sharply).

2

憲法改正の是非について、多角的な解説を求める。

Seek a multi-faceted explanation regarding the pros and cons of constitutional amendment.

Adjective '多角的な' (multi-faceted).

3

この事典は、各用語に詳細な歴史的解説を付している。

This encyclopedia provides detailed historical commentary for each term.

Verb '付している' (formal 'has/provides').

4

データに基づいた客観的な解説が不可欠だ。

An objective explanation based on data is essential.

Phrase 'に基づいた' (based on).

5

彼の解説は、単なる事実の羅列に留まらない。

His commentary does not stop at a mere listing of facts.

Phrase 'に留まらない' (not limited to).

6

専門用語の解説を注釈としてページ下部に配置する。

Place the explanation of technical terms at the bottom of the page as footnotes.

Phrase 'として' (as).

7

そのドキュメンタリーは、ナレーションによる解説が秀逸だ。

The documentary's commentary via narration is superb.

Adjective '秀逸だ' (excellent).

8

複雑な国際情勢を紐解くための解説記事を執筆する。

Write an explanatory article to unravel the complex international situation.

Verb '紐解く' (to unravel/read).

1

その学術的解説は、既存のパラダイムを根底から覆すものだった。

That scholarly commentary fundamentally overturned the existing paradigm.

Phrase '根底から覆す'.

2

テクストの深層心理的な解説を試みる。

Attempt a deep psychological interpretation/commentary of the text.

Verb '試みる' (to attempt).

3

彼の解説は、該博な知識に裏打ちされている。

His commentary is backed by extensive knowledge.

Phrase 'に裏打ちされている' (backed by).

4

メタ的な視点からの解説が、作品に新たな次元を与えている。

Commentary from a meta-perspective gives the work a new dimension.

Adjective 'メタ的な' (meta).

5

解釈学的アプローチによる法解釈の解説を行う。

Provide an explanation of legal interpretation through a hermeneutic approach.

Compound '法解釈' (legal interpretation).

6

その解説は、読者の知的好奇心を大いに刺激する。

The commentary greatly stimulates the reader's intellectual curiosity.

Phrase '知的好奇心' (intellectual curiosity).

7

事象の因果関係を緻密に解説する論理的構成。

A logical structure that meticulously explains the causal relationships of phenomena.

Adverb '緻密に' (meticulously).

8

言説分析の手法を用いて、メディアの解説を解体する。

Deconstruct media commentary using discourse analysis methods.

Verb '解体する' (to deconstruct/dismantle).

Collocations courantes

解説を加える (Add commentary)
詳しい解説 (Detailed explanation)
解説者 (Commentator)
音声解説 (Audio guide/description)
解説パネル (Explanatory panel)
解説委員 (Editorial commentator)
図解による解説 (Explanation by diagrams)
解説を求める (Ask for an explanation)
解説が付く (Comes with an explanation)
平易な解説 (Simple explanation)

Souvent confondu avec

解説 vs 説明

General vs. Expert/Analytical

解説 vs 解釈

Output (Explanation) vs. Input (Interpretation)

解説 vs 釈明

General commentary vs. Apologetic vindication

Facile à confondre

解説 vs

解説 vs

解説 vs

解説 vs

解説 vs

Structures de phrases

Famille de mots

Apparenté

解決 (Kaiketsu - Solution)
解答 (Kaitou - Answer)
説得 (Settoku - Persuasion)
小説 (Shousetsu - Novel)

Comment l'utiliser

nuance

解説 is more 'interpretive' than 説明.

formality

Highly formal, but common in daily media.

Erreurs courantes
  • Using it for personal excuses.
  • Using it for simple directions.
  • Confusing it with 'Kaishaku' (interpretation).
  • Forgetting 'suru' when using it as a verb.
  • Using it for a simple 'yes/no' answer.

Astuces

The 'Untie' Rule

Remember the first kanji '解' means to untie. You are untying a difficult knot of info.

TV Watcher

Watch Japanese news; the person with the pointer is the 'Kaisetsu' person.

Verb Pairing

Always pair with 'suru' for the action of explaining.

Museum Tip

Look for '解説' signs in Japanese museums for the best info.

Textbook Strategy

Don't just check the answer; read the '解説' to learn the logic.

Sports Hack

Listen for the word 'Kaisetsu' when a former pro starts talking.

Word Family

Link it to 'Kaiketsu' (solution) to remember it's about solving confusion.

Presentation Power

Use 'Kaisetsu shimasu' to sound like an expert in your field.

Blog Titles

If you write a blog post analyzing something, title it '[Topic] no Kaisetsu'.

Setsumei vs Kaisetsu

If it's 'What', use Setsumei. If it's 'Why/How', use Kaisetsu.

Mémorise-le

Origine du mot

Contexte culturel

The 'Kaisetsu Iin' on NHK are highly respected figures who provide neutral, deep analysis of world events.

Japan is increasing 'Onsei Kaisetsu' (Audio Description) in cinemas to be more inclusive of the visually impaired.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"昨日の試合の解説、どう思いましたか? (What did you think of the commentary on yesterday's game?)"

"このニュースを詳しく解説しているサイトを知っていますか? (Do you know a site that explains this news in detail?)"

"先生、この問題の解説をもう一度お願いします。 (Teacher, could you please explain the solution to this problem once more?)"

"映画の音声解説を聞いたことがありますか? (Have you ever listened to a movie's audio commentary?)"

"この本の解説は誰が書いたのですか? (Who wrote the commentary for this book?)"

Sujets d'écriture

今日学んだ新しい文法を、自分の言葉で解説してみましょう。 (Try to explain the new grammar you learned today in your own words.)

最近見たニュースで、解説が必要だと思ったことは何ですか? (What is something in the news recently that you thought needed an explanation?)

あなたが一番得意な趣味について、初心者に解説する文章を書いてください。 (Write a text explaining your favorite hobby to a beginner.)

好きな映画の『解説』を読んで、新しく気づいたことはありますか? (Did you notice anything new after reading a 'commentary' on a movie you like?)

解説者がいなかったら、スポーツ観戦はどう変わると思いますか? (How do you think watching sports would change if there were no commentators?)

Questions fréquentes

10 questions

No, 'setsumei' is better for directions. 'Kaisetsu' is for analysis.

Yes, it is more formal than 'setsumei' and used in professional contexts.

It is a commentator, usually seen in sports or news broadcasts.

Yes, the section explaining how to solve problems is called 'kaisetsu'.

It refers to audio guides in museums or audio descriptions for the blind in movies.

Yes, if you want them to explain something complex like a movie plot or a theory.

'Kaisetsu' is a broad explanation; 'chuushaku' is a specific footnote or annotation.

You say 'supootsu kaisetsusha'.

No, use 'shakumei' or 'setsumei' for apologies.

As a verb, yes. As a noun, it can stand alone as a title or object.

Teste-toi 180 questions

writing

Write a sentence using '解説' to describe a teacher explaining math.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I like sports commentary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '解説する' in a formal business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a museum's audio guide.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please explain this theory in detail.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '解説者'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The explanation in the textbook was difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '解説' in a sentence about a news program.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'According to the commentary, the game was historic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about adding commentary to a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The director's commentary is interesting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '解説' to describe a technical manual.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He explained the background of the incident.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '分かりやすい解説'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I read the explanation at the end of the book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '解説' in a sentence about a political debate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The commentary was persuasive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'audio description' for a movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I need a professional explanation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '解説' in a sentence about a science experiment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Please explain the meaning of this word.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The teacher's explanation is easy to understand.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I like baseball commentary.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I will explain using a diagram.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Please give a detailed explanation.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I listened to the audio guide at the museum.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The commentator is an expert.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I read the explanation in the textbook.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He explained the news.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I will explain the new system.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'According to the commentary, it is a foul.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I want to hear the director's commentary.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'This manual is helpful.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The explanation was persuasive.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I will explain the historical background.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Please add a brief explanation.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The commentary was sharp.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I will attempt a deep analysis.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The explanation stimulates curiosity.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I will explain from a professional standpoint.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio (simulated): 'Kono mondai no kaisetsu wo yonde kudasai.' What should you do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Supootsu kaisetsusha no hanashi wa omoshiroi.' What is interesting?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kuwashii kaisetsu wa go-peeji ni arimasu.' Where is the info?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Onsei kaisetsu wo kashite kudasai.' What is being asked for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kaisetsu iin ga nyuusu wo bunseki shite iru.' Who is analyzing the news?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kaisetsu ni yoru to, ashita wa hare desu.' What is the weather according to the commentary?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kaisetsu wo kuwaemasu.' What is the speaker doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Heii na kaisetsu de yoku wakatta.' Why did they understand?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kaisetsusho wo nakushite shimatta.' What did they lose?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kaisetsu ga naku, rikai ni kurousu.' Why are they struggling?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kyakkanteki na kaisetsu ga hitsuyou da.' What kind of explanation is needed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kaisetsu wo yomitobashita.' What did they do with the explanation?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kaisetsu ga surui desu ne.' What is the quality of the commentary?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kaisetsu wo motomeru koe ga ooi.' Are many people asking for an explanation?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kaisetsu ga showitsu da.' How is the commentary described?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !