At the A1 level, you just need to know that 成績 (seiseki) means 'grades' or 'results' in school. You will mostly use it with simple adjectives like ii (good) or warui (bad). For example, 'Seiseki ga ii desu' means 'My grades are good.' You might hear this word when a teacher gives you a test back or when you talk about your Japanese class. It is a very important word for students to learn early on because it is part of daily school life. Just remember that it refers to the overall result, not just one single point on a test. If you want to say you got 100 points, use 'tensuu.' If you want to say you are a good student overall, use 'seiseki.'
At the A2 level, you should start using 成績 (seiseki) with more verbs like agaru (to go up) and sagaru (to go down). This allows you to talk about your progress. You can say 'Seiseki ga agarimashita' (My grades improved). You should also learn the compound word seisekihyou, which means 'report card.' At this level, you might also see the word used in simple business contexts or sports news. For example, 'Ano team no seiseki wa dou desu ka?' (How is that team's record?). You are moving beyond just 'good' or 'bad' and starting to describe trends and specific items like 'testo no seiseki' (test results).
At the B1 level, you should be able to use 成績 (seiseki) in more complex sentence structures. You can use it with conditional forms like 'Seiseki ga agattara...' (If my grades improve...) or 'Seiseki ga warukute mo...' (Even if my grades are bad...). You should also be aware of the difference between seiseki and gyouseki (business results). You might use seiseki to talk about your job performance if you are in sales or a results-oriented role. Phrases like 'yuushuu-na seiseki' (excellent results) and 'seiseki ga furuwanai' (disappointing results) become part of your vocabulary. You can also discuss the reasons for your performance using 'no okage de' (thanks to) or 'no sei de' (due to).
At the B2 level, you can use 成績 (seiseki) in formal and academic discussions. You should be comfortable with the verb osameru (to achieve), as in 'yuushuu-na seiseki o osameru.' You can talk about 'seiseki-jun' (order of merit) and how it affects social or school structures. At this level, you understand the cultural pressure of seiseki in Japan, such as its role in 'gakureki shakai' (academic-oriented society). You can explain how seiseki influences scholarship eligibility or university entrance. You are also able to use the word in sports contexts with specific statistical nuances, like 'toukyuu seiseki' (pitching record). Your use of the word is nuanced and context-appropriate.
At the C1 level, you use 成績 (seiseki) with high-level vocabulary and in abstract discussions. You can analyze the 'seiseki' of government policies or historical trends. You might use it in legal or highly formal business documents. You understand the etymology of the kanji and can use that knowledge to differentiate it from similar terms like kouseki (merit) or seika (fruits of labor). You can engage in debates about the Japanese grading system and the 'hensachi' (standard deviation) culture, using seiseki as a central concept. Your speech is natural, and you can use the word in idiomatic expressions or as part of complex noun phrases without hesitation.
At the C2 level, you have a native-like command of 成績 (seiseki). You can use it in literary contexts, high-stakes negotiations, or academic research. You are aware of the subtle historical shifts in how the word has been used and its connotations in different eras of Japanese history. You can use it to critique societal structures or to provide deep, data-driven analysis in a professional field. You can effortlessly switch between formal 'seiseki o osameru' and more colloquial uses in various dialects if necessary. The word is no longer a 'vocabulary item' but a tool you use with precision to convey exact meanings of performance, merit, and results.

成績 en 30 secondes

  • Seiseki means 'grades' or 'performance results' in school, business, or sports settings.
  • It refers to the overall evaluation over time, rather than a single test score (tensuu).
  • Commonly used with verbs like 'agaru' (improve), 'sagaru' (decline), and 'osameru' (achieve).
  • It is a central concept in Japanese society, often linked to future opportunities and social status.

The Japanese word 成績 (せいせき - seiseki) is a cornerstone of academic and professional life in Japan. At its simplest level, it translates to 'grades' or 'results,' but its nuance extends far beyond a mere letter on a piece of paper. It represents the formal evaluation of effort and ability within a structured system. Whether you are a student receiving a report card, a salesperson reviewing quarterly figures, or an athlete looking at their season stats, you are dealing with seiseki. The term is composed of two kanji: (sei), meaning 'to become,' 'to achieve,' or 'to grow,' and (seki), which refers to 'exploits,' 'achievements,' or 'merit.' Together, they describe the 'accumulated achievements' that have come to fruition. In the Japanese education system, which is famously rigorous and centered around high-stakes testing, seiseki is a word that carries significant emotional weight for students and parents alike.

Academic Context
In schools, this specifically refers to the GPA or individual subject grades found on a 'tsuuchihyou' (report card). It is often paired with verbs like 'agaru' (to go up) or 'sagaru' (to go down).

努力したおかげで、数学の成績が上がりました。(Thanks to my hard work, my math grades improved.)

Beyond the classroom, seiseki is used in the corporate world to describe business performance. A company's 'gyouseki' (business results) is a related term, but an individual's 'seiseki' refers to their personal output or sales record. For instance, a top-performing car salesman would be said to have 'yuushuu-na seiseki' (excellent results). It is a quantitative measure, implying that there is some data, score, or metric backing up the evaluation. This distinguishes it from 'hyouka' (evaluation/reputation), which can be more subjective. In sports, it refers to a player's or team's record over a season, such as wins and losses or specific statistical categories like batting averages or goals scored.

Business Context
Refers to KPIs, sales targets, or project outcomes. A 'seiseki-yuushuusha' is a top performer in a company.

彼は営業の成績が社内で一番だ。(His sales performance is the best in the company.)

Culturally, the obsession with seiseki in Japan is linked to the 'gakureki shakai' (academic background-oriented society). Because admission to top universities and subsequent employment in prestigious firms often depend heavily on entrance exam scores and school records, seiseki is not just a number; it is a gateway to future stability. This has led to the proliferation of 'juku' (cram schools) where students spend hours after their regular school day trying to boost their seiseki. Therefore, when using this word, understand that it carries a weight of social expectation and personal pressure that might be more intense than the English word 'grades' implies in some Western contexts.

Sports Context
Used to describe the win-loss record or the standing of an athlete in a tournament.

今シーズンのチームの成績は振るわなかった。(The team's performance this season was disappointing.)

Finally, it is worth noting that seiseki is almost always used in a formal or semi-formal capacity. In casual conversation among friends, you might hear students ask 'Testo, dou datta?' (How was the test?), but when discussing their overall academic standing or when a teacher speaks to a student, seiseki is the standard term. It encompasses the entirety of one's output, making it a powerful word for summarizing success or failure in any competitive or evaluative environment.

Using 成績 (seiseki) correctly requires understanding its common collocations and the grammatical structures it typically inhabits. Because it is a noun representing a result, it is frequently the subject of verbs that indicate change, maintenance, or achievement. The most common verbs you will encounter are agaru (to rise), sagaru (to fall), osameru (to achieve/obtain), and nobasu (to improve/extend). Understanding these pairings is crucial for sounding natural in Japanese.

Improvement and Decline
To say grades improved, use '成績が上がる' (seiseki ga agaru). To say they dropped, use '成績が下がる' (seiseki ga sagaru). If you are actively working to improve them, use '成績を上げる' (seiseki o ageru).

毎日3時間勉強して、成績を上げることができました。(By studying three hours every day, I was able to improve my grades.)

Another high-level verb often paired with seiseki is osameru (納める/収める). This is used in formal contexts to describe 'achieving' a result. For example, 'yuushuu-na seiseki o osameru' means to achieve excellent results. This is the kind of language you would see in a newspaper article about a student winning a scholarship or an athlete performing well at the Olympics. It sounds much more sophisticated than just saying 'seiseki ga yokatta' (grades were good).

Describing the Quality
Use 'ii' (good) or 'warui' (bad) for simple descriptions. For more formal descriptions, use 'yuushuu' (excellent), 'shinkoku' (serious/bad), or 'antei shite iru' (stable).

私の弟は成績が振るわず、進級が危うい。(My younger brother's grades are poor, and his promotion to the next grade is at risk.)

In a sentence, seiseki often acts as the topic or the direct object. If you want to talk about the 'results of' something, you use the particle 'no.' For example, 'tesuto no seiseki' (test results) or 'shigoto no seiseki' (work performance). When comparing results, you might use 'kurabetu' (compare). 'Kyonen no seiseki to kurabete...' (Compared to last year's results...). This structure is very common in business reports and academic reviews.

Compound Words
You will often see '成績表' (seisekihyou - report card) and '成績順' (seisekijun - in order of grades/merit).

クラスの座席は成績順に決められています。(The seats in the class are determined in order of grades.)

When using seiseki, remember that it is a collective noun. While 'tensuu' refers to a single score, seiseki encompasses the whole evaluation. For example, if you got 100 on one test but failed five others, your tensuu for that one test was good, but your overall seiseki is bad. This distinction is vital for accurate communication in Japanese environments.

You will encounter 成績 (seiseki) in almost every facet of Japanese life that involves evaluation. The most frequent setting is, of course, the school system. From elementary school through university, seiseki is the primary metric of a student's standing. You will hear teachers using it during parent-teacher conferences ('sanda kondan'), where they discuss the student's 'seiseki' and future prospects. You will also hear it in the hallways of schools as students compare their results after finals week.

In the News
News broadcasts frequently use 'seiseki' when reporting on national standardized tests or when discussing the economic performance of the country in a more general sense (though 'gyouseki' is more common for specific companies).

今年の全国学力テストの成績が発表されました。(The results of this year's national achievement test were announced.)

In the Japanese workplace, seiseki is a constant presence. Annual or semi-annual performance reviews ('jinji kouka') focus heavily on an employee's 'seiseki.' If you work in sales, your 'eigyou seiseki' (sales performance) is likely tracked on a whiteboard or a digital dashboard for everyone to see. This public nature of seiseki in some companies is a source of both motivation and stress. During 'nomikai' (drinking parties), coworkers might complain about their 'seiseki' or congratulate someone on their 'seiseki-yuushuu-shou' (award for excellent performance).

Professional Sports
In baseball, which is Japan's most popular sport, 'seiseki' is used to talk about a player's season stats. Commentators will discuss a pitcher's 'toukyuu seiseki' (pitching stats) or a batter's 'daigeki seiseki' (hitting stats) during every game.

大谷選手の昨シーズンの成績は驚異的だった。(Ohtani's performance last season was phenomenal.)

You will also hear the word in the context of government and public policy. When the government evaluates the effectiveness of a new policy or the performance of a specific department, they refer to it as 'seiseki.' For example, 'shisaku no seiseki' (the results of a policy). This usage highlights the word's connection to objective data and measurable outcomes. Even in more casual settings, like a driving school, your progress is tracked as 'seiseki.' If you pass your driving test with flying colors, the instructor might compliment your 'seiseki.'

Daily Life
Parents often use the word when talking to their children about their responsibilities. 'Seiseki ga agattara, game o katte ageru' (If your grades improve, I'll buy you a game).

彼は成績が原因で奨学金を打ち切られた。(His scholarship was terminated because of his grades.)

In summary, seiseki is ubiquitous because Japanese culture places a high value on quantifiable achievement and formal evaluation. Whether in a classroom, an office, a stadium, or a government building, seiseki is the word used to answer the question: 'How did they do?'

While 成績 (seiseki) is a relatively straightforward word, English speakers often make mistakes by confusing it with other words that also translate to 'result' or 'score.' The most frequent error is using seiseki when tensuu (点数) or kekka (結果) would be more appropriate. Understanding the boundaries between these three words is essential for fluency.

Seiseki vs. Tensuu
'Tensuu' refers to specific points or a score on a single item. 'Seiseki' refers to the overall grade or cumulative performance. If you want to say 'I got an 80 on the test,' use 'tensuu.' If you want to say 'My grades for the semester were good,' use 'seiseki.'

Incorrect: テストの成績は80点でした。
Correct: テストの点数は80点でした。

Another common mistake is confusing seiseki with kekka (結果). While both mean 'result,' kekka is a much broader term that can apply to anything—the result of an experiment, the result of a decision, or the result of a game. Seiseki is specifically for results that are evaluated against a standard or competition. For example, 'The result of the meeting was a new plan' would use kekka. 'The performance of the team this year' would use seiseki.

Seiseki vs. Gyouseki
In business, learners often confuse these. 'Gyouseki' (業績) is used for the business results of a company or an organization (profits, revenue). 'Seiseki' is used for the performance of an individual person.

Incorrect: トヨタの成績は良かったです。
Correct: トヨタの業績は良かったです。

Grammatically, a common error is using the wrong verb with seiseki. Many learners try to use 'tsukuru' (to make) or 'suru' (to do) when they want to say 'to get good grades.' The natural way to say this is 'seiseki ga ii' (grades are good) or 'seiseki o osameru' (to achieve good grades). Using 'tsukuru' sounds like you are forging or fabricating the grades, which is a very different meaning!

The 'Seiseki ga warui' trap
When someone says their grades are bad, they might say 'seiseki ga hikui' (grades are low). While understandable, 'seiseki ga warui' (grades are bad) or 'seiseki ga furuwanai' (grades are not flourishing) is much more common and natural.

彼は最近、遊びすぎて成績が落ちている。(He's been playing too much lately, and his grades are falling.)

Finally, avoid using seiseki to describe the quality of an object or a product. If a car performs well, you don't use seiseki; you use 'seinou' (性能 - performance/capability). Seiseki is almost exclusively reserved for the 'performance' of human beings or human-led entities like sports teams or school classes.

To truly master 成績 (seiseki), you must understand its synonyms and how they differ in register and context. Japanese is a language of fine distinctions, and choosing the right word for 'result' or 'performance' depends entirely on what is being evaluated and who is doing the evaluating.

業績 (Gyouseki)
This is the professional counterpart to 'seiseki.' It is used for business achievements, corporate earnings, and research accomplishments. While 'seiseki' is about personal grades or performance, 'gyouseki' is about institutional or professional contribution.
点数 (Tensuu)
Focuses on the numerical score. If you are talking about the actual number (e.g., 95 points), use 'tensuu.' 'Seiseki' is the evaluation derived from those points (e.g., an 'A' grade).
結果 (Kekka)
A general term for 'result.' It can be used for the outcome of a test (passed/failed) or the result of a medical exam. It does not necessarily imply a grade or a ranking like 'seiseki' does.

試験の結果、合格しました。(As a result of the exam, I passed.) - Note: You wouldn't say 'seiseki' here because passing is a binary outcome, not a qualitative evaluation.

In more academic or formal settings, you might encounter seika (成果). This word means 'fruits of one's labor' or 'tangible results.' It is often used for the successful completion of a project or the positive outcome of research. While seiseki is often a mandatory evaluation (like a school grade), seika emphasizes the value and success of the work produced.

功績 (Kouseki)
This word means 'meritorious service' or 'great achievement.' It is used for historical figures or people who have made a significant contribution to society. You wouldn't use this for a good math grade; you'd use it for someone who invented a life-saving medicine.
記録 (Kiroku)
Used in sports for 'records' (like a world record). 'Seiseki' is your performance over time, but 'kiroku' is a specific documented achievement.

彼は世界新記録を樹立した。(He established a new world record.)

For students, a common alternative in casual speech is uchi-wake (breakdown) when talking about the details of their grades, or simply hyouka (evaluation). If someone says 'Hyouka ga warui,' they are saying their evaluation (which includes grades) is poor. However, seiseki remains the most precise and commonly used term for academic standing.

Understanding these alternatives allows you to navigate different social scenarios. If you are a manager, you talk about your team's gyouseki. If you are a teacher, you talk about your students' seiseki. If you are a scientist, you talk about your research seika. Choosing seiseki for personal performance is the safest and most natural choice in 90% of evaluative situations.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The kanji 績 (seki) originally meant spinning hemp into thread. This metaphor implies that 'seiseki' is the result of long, repetitive, and diligent work over time.

Guide de prononciation

UK /seɪseɪki/
US /seɪseɪki/
Heiban (Flat) accent. The pitch stays relatively level throughout the word.
Rime avec
Meikei Keikei Reikei Teikei Heikei Seikei Zeikei Geikei
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'sei' as 'sigh'. It should be 'say'.
  • Putting stress on the first syllable. Keep it flat.
  • Confusing the 'ei' sound with a short 'e'. It is a long vowel.
  • Mixing up 'seiseki' with 'seiseki' (different kanji but same sound, though rare).
  • Dropping the final 'i' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The kanji are common but require practice to write accurately.

Écriture 3/5

績 is a complex kanji with many strokes.

Expression orale 1/5

Pronunciation is simple and flat.

Écoute 1/5

Easy to recognize in context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

テスト (Test) 勉強 (Study) いい (Good) 悪い (Bad) 上がる (Rise)

Apprends ensuite

評価 (Evaluation) 結果 (Result) 合格 (Pass) 不合格 (Fail) 通知表 (Report card)

Avancé

偏差値 (Standard deviation) 学業成就 (Academic success) 業績悪化 (Declining business results)

Grammaire à connaître

Particle 'ga' with Intransitive Verbs

成績が上がる (Grades rise).

Particle 'o' with Transitive Verbs

成績を上げる (To raise grades).

Noun + no + Noun

テストの成績 (Test results).

Adjective + Noun

優秀な成績 (Excellent results).

Conditional 'ba'

勉強すれば成績が上がる (If you study, grades will rise).

Exemples par niveau

1

成績がいいです。

My grades are good.

Subject + ga + Adjective.

2

成績が悪いです。

My grades are bad.

Subject + ga + Adjective.

3

テストの成績はどうでしたか?

How were your test results?

Possessive 'no' + Question word 'dou'.

4

成績表をもらいました。

I received my report card.

Object + o + Verb (to receive).

5

もっといい成績がほしいです。

I want better grades.

Comparative 'motto' + hoshii (want).

6

日本語の成績はまあまあです。

My Japanese grades are so-so.

Topic 'wa' + result 'maa-maa'.

7

成績が上がりました!

My grades went up!

Intransitive verb 'agaru' (to rise).

8

父は私の成績を心配しています。

My father is worried about my grades.

Object 'o' + shinpai shite iru (is worrying).

1

成績を上げるために、毎日勉強します。

I study every day to improve my grades.

Verb (dictionary form) + tame ni (in order to).

2

彼はスポーツの成績がとてもいいです。

His sports record is very good.

Noun + no + seiseki.

3

成績が下がったので、悲しいです。

I'm sad because my grades dropped.

Reason 'node' + Adjective (sad).

4

クラスで一番の成績をとりました。

I got the best grades in the class.

Place + de + ichiban (number one).

5

学期末に成績表が届きます。

The report card arrives at the end of the semester.

Time + ni + Subject + ga + Verb (to arrive).

6

成績が良くないと、大学に行けません。

If your grades aren't good, you can't go to university.

Negative conditional 'nai to'.

7

彼女はいつも安定した成績を残しています。

She always maintains stable results.

Adjective 'antei shita' + Verb 'nokosu' (to leave/maintain).

8

成績のことで先生と話しました。

I talked with the teacher about my grades.

Noun + no koto (about Noun).

1

努力すれば、必ず成績は上がります。

If you make an effort, your grades will surely improve.

Conditional 'ba' form.

2

成績優秀な学生には奨学金が与えられます。

Scholarships are given to students with excellent grades.

Passive voice 'ataerareru'.

3

仕事の成績が評価されて、昇進しました。

My work performance was evaluated, and I was promoted.

Passive 'hyouka sarete' + Result.

4

成績が振るわない原因は何だと思いますか?

What do you think is the reason for the poor performance?

Verb 'furuwanai' (not flourishing/poor).

5

彼は勉強だけでなく、スポーツの成績も抜群だ。

He is outstanding not only in studies but also in sports results.

Structure 'A dake de naku B mo'.

6

成績によってクラスが分けられています。

Classes are divided according to grades.

Compound particle 'ni yotte' (according to).

7

昨年に比べて、営業成績が大幅に向上した。

Compared to last year, sales performance improved significantly.

Structure 'ni kurabete' (compared to).

8

成績が悪かったので、夏休みに補習を受けます。

Because my grades were bad, I will take supplementary classes in summer.

Reason 'node' + Future action.

1

彼は常に学年でトップの成績を維持している。

He always maintains the top grades in his year.

Adverb 'tsune ni' + Verb 'ijisuru' (to maintain).

2

今回の試験では、納得のいく成績が収められた。

In this exam, I was able to achieve satisfactory results.

Phrase 'nattoku no iku' (satisfactory) + Verb 'osameru'.

3

成績不振を理由に、監督が解任された。

The manager was dismissed due to poor performance (of the team).

Compound noun 'seiseki fushin' (slump/poor performance).

4

個人の成績よりもチームの勝利が優先されるべきだ。

Team victory should be prioritized over individual performance.

Structure 'A yori mo B ga yuusen sareru' (B is prioritized over A).

5

彼女は全科目において優秀な成績を収めている。

She achieves excellent results in all subjects.

Phrase 'ni oite' (in/at).

6

成績が全てではないが、将来の選択肢を広げてくれる。

Grades aren't everything, but they broaden your future options.

Structure 'A ga subete de wa nai ga'.

7

入試の成績順に、合格者が決定される。

Successful candidates are decided in order of their entrance exam scores.

Compound noun 'seiseki-jun' (order of merit).

8

期待されたほどの成績を残すことができなかった。

I wasn't able to achieve the results that were expected.

Structure 'kitai sareta hodo no' (as much as expected).

1

日本社会における成績至上主義の弊害について議論する。

We will discuss the harmful effects of meritocracy (grade-supremacy) in Japanese society.

Compound noun 'seiseki shijou shugi' (meritocracy/grade-firstism).

2

過去の成績を分析し、今後の戦略を策定する必要がある。

It is necessary to analyze past performance and formulate future strategies.

Verb 'sakutei suru' (to formulate).

3

彼は逆境にありながらも、驚異的な成績を叩き出した。

Despite being in adversity, he produced phenomenal results.

Phrase 'ni ari nagara mo' (despite being in).

4

企業の業績悪化が、従業員の成績評価に影を落としている。

The decline in corporate performance is casting a shadow over employee performance evaluations.

Metaphor 'kage o otosu' (to cast a shadow).

5

単なる成績の良し悪しではなく、成長のプロセスを重視すべきだ。

We should emphasize the growth process, not just whether grades are good or bad.

Noun phrase 'yoshi-ashi' (good or bad/quality).

6

その投手は、今シーズン最高の成績で最多勝のタイトルを獲得した。

The pitcher won the title for most wins with the best record of the season.

Compound noun 'saidai-shou' (most wins).

7

成績如何に関わらず、参加することに意義がある。

Regardless of the results, there is meaning in participating.

Formal structure 'ikantsukanawarazu' (regardless of).

8

彼は自己の成績に慢心することなく、さらなる高みを目指している。

Without becoming conceited with his own results, he aims for even greater heights.

Verb 'manshin suru' (to be conceited).

1

当該施策が、マクロ経済の成績にどのような影響を及ぼすかは不透明だ。

It is unclear how the measure in question will affect macroeconomic performance.

Formal term 'tougai shisaku' (the measure in question).

2

学術的成績の裏付けなしに、その主張を通すのは困難であろう。

It would be difficult to push that claim through without the support of academic results.

Noun 'urazuke' (backing/support).

3

彼は未曾有の好成績を収め、歴史にその名を刻んだ。

He achieved unprecedentedly good results and carved his name into history.

Idiom 'rekishi ni na o kizamu' (to carve one's name in history).

4

成績という一側面のみで人間を評価することの危うさを痛感する。

I keenly feel the danger of evaluating a human being solely by the single aspect of grades.

Verb 'tsuukan suru' (to feel keenly).

5

統計学的手法を用いて、成績の相関関係を厳密に検証した。

Using statistical methods, we rigorously verified the correlation of the results.

Adverb 'genmitsu ni' (rigorously).

6

彼の成績推移を辿れば、その並々ならぬ努力の跡が見て取れる。

If you trace the transition of his grades, you can see the traces of his extraordinary effort.

Phrase 'mite toreru' (can be seen/discerned).

7

成績の多角的な評価システムを導入することが急務となっている。

Introducing a multi-faceted evaluation system for performance has become an urgent task.

Noun 'kyuumu' (urgent task).

8

畢生の成績を遺した彼は、静かにその生涯を閉じた。

Having left behind the achievements of a lifetime, he quietly ended his life.

Adjective 'hissei no' (of a lifetime).

Collocations courantes

成績が上がる
成績が下がる
成績を収める
成績優秀
成績不振
成績表
営業成績
学業成績
成績順
成績が振るわない

Phrases Courantes

成績がいい

— To have good grades or a good record.

彼はクラスで一番成績がいい。

成績が悪い

— To have poor grades or a poor record.

成績が悪くて、親に怒られた。

成績を伸ばす

— To improve one's grades significantly.

塾に通って成績を伸ばした。

成績が落ちる

— Grades are falling or declining.

部活が忙しくて成績が落ちた。

成績をつける

— To give a grade or evaluate.

先生がテストの成績をつける。

成績証明書

— An official transcript of grades.

留学のために成績証明書が必要だ。

成績上位

— Being in the top tier of results.

彼は常に成績上位にいる。

成績管理

— Managing or tracking grades/performance.

アプリで成績管理をする。

成績優秀者

— A person with excellent results.

成績優秀者に選ばれた。

成績重視

— Prioritizing grades/results.

成績重視の入試制度。

Souvent confondu avec

成績 vs 点数 (Tensuu)

Tensuu is for a specific score (e.g., 90 points), Seiseki is for the overall grade (e.g., Grade A).

成績 vs 結果 (Kekka)

Kekka is any result, Seiseki is specifically an evaluative performance result.

成績 vs 業績 (Gyouseki)

Gyouseki is for company/business results, Seiseki is for individual performance.

Expressions idiomatiques

"成績を上げる"

— To improve one's results through effort.

必死に勉強して成績を上げた。

Neutral
"成績を収める"

— To achieve a certain level of performance (usually good).

見事な成績を収めた。

Formal
"成績が振るわない"

— Results are disappointing or not as good as expected.

今期は成績が振るわなかった。

Neutral
"成績表に響く"

— Something will negatively affect one's report card.

遅刻が多いと成績表に響くよ。

Informal
"成績トップ"

— Being number one in grades or performance.

彼は学年で成績トップだ。

Informal
"成績順に"

— In order of performance or merit.

成績順に名前を呼ぶ。

Neutral
"成績不振に陥る"

— To fall into a slump of poor performance.

チームが成績不振に陥っている。

Formal
"成績を残す"

— To leave behind a record or achieve results.

彼はプロとして立派な成績を残した。

Neutral
"成績優秀な"

— Describing someone with outstanding results.

成績優秀な兄を誇りに思う。

Neutral
"成績第一"

— Putting results/grades above all else.

成績第一の考え方には反対だ。

Neutral

Facile à confondre

成績 vs 性能 (Seinou)

Both translate to 'performance' in English.

Seinou is for machines/products; Seiseki is for people.

この車の性能はいい。 (This car's performance is good.)

成績 vs 成果 (Seika)

Both mean 'result'.

Seika is the 'fruit' or outcome of a project; Seiseki is the grade/evaluation.

研究の成果が出た。 (The research results came out.)

成績 vs 功績 (Kouseki)

Both involve achievement.

Kouseki is for great, often historical, deeds; Seiseki is for routine evaluations.

歴史的な功績を遺す。 (Leave behind a historical achievement.)

成績 vs 記録 (Kiroku)

Both are used in sports.

Kiroku is a specific record (like a world record); Seiseki is the overall performance record.

世界記録を更新する。 (Break the world record.)

成績 vs 評価 (Hyouka)

Both relate to assessment.

Hyouka is the act of evaluating; Seiseki is the resulting grade/score.

先生の評価が高い。 (The teacher's evaluation is high.)

Structures de phrases

A1

[Noun] の成績は [Adjective] です。

私の成績はいいです。

A2

成績が [Verb-te] 、[Emotion] です。

成績が下がって、悲しいです。

B1

成績を上げるために、[Action]。

成績を上げるために、毎日復習します。

B2

[Noun] は [Noun] の成績に響く。

欠席は成績に響く。

C1

成績の如何を問わず、[Condition]。

成績の如何を問わず、努力は必要だ。

C2

成績推移を分析した結果、[Conclusion]。

成績推移を分析した結果、傾向が見えた。

B1

成績がいいのは、[Reason] のおかげだ。

成績がいいのは、先生のおかげだ。

A2

[Time] の成績はどうでしたか?

去年の成績はどうでしたか?

Famille de mots

Noms

成績表 (Report card)
成績不振 (Poor performance)
成績順 (Order of merit)
営業成績 (Sales performance)

Verbes

成績を上げる (To improve grades)
成績を収める (To achieve results)
成績を落とす (To drop grades)

Adjectifs

成績優秀な (Excellent in grades)
成績不振な (Poor in performance)

Apparenté

点数 (Score)
評価 (Evaluation)
結果 (Result)
業績 (Business results)
成果 (Outcome)

Comment l'utiliser

frequency

Very common in academic and professional settings.

Erreurs courantes
  • Using seiseki for a single test point. 点数 (tensuu)

    Seiseki is for the overall grade, tensuu is for the specific points.

  • Using seiseki for company profits. 業績 (gyouseki)

    Gyouseki is the professional term for corporate business results.

  • Using 'tsukuru' (to make) with seiseki. 収める (osameru) or とる (toru)

    You don't 'make' grades in Japanese; you 'achieve' or 'take' them.

  • Using seiseki for a car's performance. 性能 (seinou)

    Seiseki is for people/teams; seinou is for machines.

  • Pronouncing seiseki with a rising intonation. Flat intonation (Heiban).

    Japanese pitch accent is crucial; seiseki should be flat.

Astuces

The Step and the Thread

Visualize the kanji: 成 (to become/step up) and 績 (thread/accumulated work). You step up by spinning a long thread of effort.

School vs. Work

Remember that 'seiseki' works for both. In school, it's grades. At work, it's your performance review.

Agaru vs. Ageru

Use 'ga agaru' for 'grades improve' (natural process) and 'o ageru' for 'to improve grades' (your action).

The Weight of Grades

In Japan, 'seiseki' is highly valued. Use the word respectfully when discussing others' results.

Compound Power

Learn 'seisekihyou' (report card) immediately; it's the most common compound you'll hear in school.

Seiseki vs. Kekka

If there's a score or a grade, use 'seiseki.' If it's just an outcome, use 'kekka.'

Sound Natural

Instead of just 'seiseki ga ii,' try 'yuushuu-na seiseki o osameru' in formal settings to sound more advanced.

Kanji Practice

The kanji 績 is used in 'gyouseki' and 'kouseki' too. Mastering it helps you learn three words at once!

News Keywords

In news, listen for 'seiseki' when they talk about the economy or national education levels.

Goal Setting

Use the word 'seiseki' when setting goals with your Japanese teacher. It shows you are focused on results.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'SAY' and 'SAY' again. You 'SAY' your grades are good, then you 'SAY' them again to your parents. SEI-SEI-KI.

Association visuelle

Imagine a staircase (the kanji 成 looks like a step) and a thread (the radical in 績). You are climbing a staircase made of spun thread—your accumulated grades.

Word Web

School Grades Report Card Business Sales Stats Evaluation Success

Défi

Write down your goal for your Japanese 'seiseki' this year and list three things you will do to 'ageru' (improve) it.

Origine du mot

Derived from Middle Chinese. The word entered the Japanese language during the period of heavy Chinese cultural influence.

Sens originel : Accumulated merit or achievements from work.

Sino-Japanese (Kango).

Contexte culturel

Be careful when asking about someone's 'seiseki' in Japan; it can be a sensitive and private topic due to the high pressure involved.

In English, 'grades' is mostly for school, while 'performance' is for work. In Japanese, 'seiseki' covers both.

Dragon Zakura (Manga/Drama about improving grades) Flying Colors (Movie about a girl improving her seiseki) Salaryman Kintaro (Business performance themes)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

School

  • 成績表
  • 成績が上がる
  • 成績優秀
  • テストの成績

Business

  • 営業成績
  • 成績評価
  • 成績不振
  • 個人の成績

Sports

  • チームの成績
  • 過去の成績
  • 最高成績
  • 成績を残す

Government

  • 施策の成績
  • 経済の成績
  • 成績管理
  • 成績の公表

Personal Growth

  • 自分の成績
  • 成績を伸ばす
  • 成績を比べる
  • 成績にこだわる

Amorces de conversation

"今学期の成績はどうでしたか? (How were your grades this semester?)"

"成績を上げるために何か特別なことをしていますか? (Are you doing anything special to improve your grades?)"

"子供の頃、成績は良かったですか? (Were your grades good when you were a child?)"

"仕事の成績を上げるのは大変だと思いますか? (Do you think it's hard to improve work performance?)"

"成績が全てだと思いますか? (Do you think grades are everything?)"

Sujets d'écriture

最近の日本語の成績について書いてください。 (Write about your recent Japanese language results.)

成績が上がった時の気持ちを説明してください。 (Explain how you felt when your grades improved.)

成績を上げるための自分の戦略を書いてください。 (Write about your strategies for improving your performance.)

学校の成績と将来の成功の関係についてどう思いますか? (What do you think about the relationship between school grades and future success?)

自分にとって一番大切な「成績」は何ですか? (What is the most important 'result' for you?)

Questions fréquentes

10 questions

Yes, you can use 'seiseki' to describe your overall performance or results in a golf tournament. However, for a single round's numerical score, 'score' (スコア) is more common.

For an individual employee's performance, yes. For a whole company's financial results, 'gyouseki' (業績) is the correct term.

It is a report card or a grade transcript that lists your 'seiseki' for various subjects.

You can say 'Seiseki ga agatte imasu' (成績が上がっています) or 'Seiseki ga nobite imasu' (成績が伸びています).

It is a neutral, standard word. It is perfectly fine to use in formal and informal situations.

No, for medical results, use 'kekka' (結果) or 'kensakekka' (検査結果).

It means 'in order of grades' or 'by merit.' For example, seating students based on their exam scores.

Not for the word itself, but students use slang like 'akaten' (red marks/failing) to describe bad 'seiseki'.

Yes, 'kougyou seiseki' (興行成績) is the standard term for box office performance.

Think of 'tensuu' as the raw points (85/100) and 'seiseki' as the final grade (A-).

Teste-toi 200 questions

writing

Translate to Japanese: 'My grades are good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'I received my report card.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'I want to improve my grades.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'His sales performance is the best.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'I achieved excellent results.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'Compared to last year, my grades dropped.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'Grades aren't everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'He is a student with excellent grades.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'I am worried about my grades.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'The results of the test were disappointing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '成績' and '上がる'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '成績' and '塾'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '成績' and '奨学金'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '成績' and '順'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'Please submit your transcript.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'My grades fell because I didn't study.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'What was your best grade?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'The team's performance this season was good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'I study hard to get good grades.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Japanese: 'Grades are determined by the exam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell your teacher your grades improved.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a friend how their test results were.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain that you are studying to improve your grades.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you need a transcript for your application.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss whether grades are important for success.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Express disappointment in your performance.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Congratulate someone on their excellent results.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say your grades dropped because you were busy with sports.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask if classes are divided by grades.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell your parents you got your report card.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain your sales targets and performance.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the pressure of grades in Japan.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you want to get into a top university with good grades.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Mention that your math grades are better than your English grades.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you are happy because your grades are stable.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Propose a way to manage student performance data.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a coworker about their sales performance.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you received an award for excellent grades.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a friend your grades are 'so-so'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain that you will study harder next semester.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '成績が上がりました。' What happened?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '成績表はどこですか?' What is the person looking for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '彼は成績優秀な学生です。' How is the student described?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '成績が悪くて、母に怒られた。' Why was the person scolded?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '営業成績がトップです。' What is the person's rank in sales?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '成績順に並んでください。' How should they line up?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '成績証明書が必要です。' What document is needed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '成績が振るわない。' How are the results?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '成績を収める。' What does this mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '成績不振のため。' What is the reason?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '成績が落ちた。' What happened to the grades?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '成績がいいですね。' Is this a compliment?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '成績第一の考え。' What is the priority?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '成績管理。' What is being managed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '成績優秀者。' Who is this?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

Contenu associé

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !