A2 noun #7,000 le plus courant 3 min de lecture

作詞

When you're discussing the creation of song lyrics at a C2 level, it's helpful to understand the nuances of the word 作詞 (sakushi). While its basic meaning is 'writing lyrics,' at a C2 level, you might encounter it in discussions about the craft itself, the artistry involved, or the role of a lyricist in a broader artistic context. You could use it when analyzing the lyrical style of a particular artist, or when talking about the process of developing themes and narratives within song lyrics. It’s a term you'd use when engaging in sophisticated conversations about music production and literary contributions to songs.

§ Understanding 作詞 (sakushi)

Alright, let's talk about 作詞 (sakushi). This word is a noun and it means 'lyric writing' or 'the act of writing lyrics for a song.' It's a pretty straightforward term, and you'll find it useful when discussing music, songwriting, or even if you're an aspiring lyricist yourself!

DEFINITION
The act of writing lyrics for a song.

While 作詞 (sakushi) itself is a noun, you'll often see it paired with verbs to describe the action of writing lyrics or someone who writes lyrics. Let's break down how to use it in sentences.

§ Common Verb Combinations

The most common verb you'll see with 作詞 (sakushi) is する (suru), which means 'to do.' When you combine them, you get 作詞する (sakushi suru), meaning 'to write lyrics' or 'to do lyric writing.'

彼は新しい歌の作詞をしました。

Hint: He did the lyric writing for the new song.

私の夢はいつかプロの作詞家になることです。

Hint: My dream is to become a professional lyricist someday.

§ Using 作詞 (sakushi) with Particles

Japanese particles are super important for showing the relationship between words in a sentence. Let's look at a few that often go with 作詞 (sakushi).

  • を (o): This particle marks the direct object of a verb. So, if you're 'doing lyric writing,' 作詞 (sakushi) becomes the object of する (suru).

    彼は情熱的に作詞をしています。

    Hint: He is passionately doing lyric writing.

  • の (no): This particle shows possession or modifies a noun. You can use it to say 'lyrics of [something]' or 'lyric writing of [someone].'

    この曲の作詞は誰が担当しましたか?

    Hint: Who was in charge of the lyric writing for this song?

  • で (de): This particle can indicate the means by which something is done or the location of an action. When talking about lyric writing, you might see it in phrases like 'by means of lyric writing' or 'through lyric writing.'

    彼女は詩的な言葉で作詞をします。

    Hint: She writes lyrics with poetic words. (Literally: She does lyric writing with poetic words.)

§ More Example Sentences

Let's solidify your understanding with a few more examples. Pay attention to the context and how 作詞 (sakushi) fits in.

バンドメンバーで作詞と作曲を分担しました。

Hint: The band members shared the lyric writing and composing responsibilities.

彼の作詞はいつも心に響きます。

Hint: His lyric writing always resonates with my heart.

Keep practicing with these examples and try to make your own sentences. The more you use 作詞 (sakushi), the more natural it will feel in your Japanese conversations about music!

Guide de prononciation

UK /saku.ɕi/
US /sɑːkuː.ʃiː/
short
Rime avec
歌詞 (kashi - lyrics) 訳詞 (yakushi - translated lyrics) 詩 (shi - poem)
Erreurs fréquentes
  • Often mispronounced with a long 'u' sound instead of a short one.

Collocations courantes

作詞家 lyricist (person who writes lyrics)
作詞作曲 lyrics and music (writing both lyrics and music)
作詞担当 in charge of lyrics
作詞活動 lyric-writing activities
作詞依頼 request for lyrics
作詞の経験 experience in writing lyrics
作詞する to write lyrics (verb form)
歌詞の作詞 writing of song lyrics
作詞ノート lyric-writing notebook
作詞術 art/technique of writing lyrics

Phrases Courantes

この曲の作詞は誰ですか?

Who wrote the lyrics for this song?

彼は作詞作曲を手がけています。

He handles both lyric writing and composing.

作詞活動を休止しました。

I suspended my lyric-writing activities.

新しい歌の作詞を依頼されました。

I was asked to write the lyrics for a new song.

作詞の経験はありますか?

Do you have experience writing lyrics?

彼女は自分で作詞します。

She writes her own lyrics.

歌詞の作詞に時間がかかった。

It took time to write the song lyrics.

作詞ノートにアイデアを書き留める。

I jot down ideas in my lyric-writing notebook.

作詞術を学ぶのは難しい。

Learning the art of writing lyrics is difficult.

作詞家になりたいです。

I want to become a lyricist.

Souvent confondu avec

作詞 vs 作曲 (sakkyoku)

Composing music. Remember 作詞 is for WORDS, 作曲 is for MUSIC.

作詞 vs 作画 (sakuga)

Drawing or animation. This is about visual art, not text or sound.

作詞 vs 執筆 (shippitsu)

General writing, especially for articles or books. Broader than 作詞.

Modèles grammaticaux

Noun は Noun です (identifying/describing) Verb-ます form + ます (polite present/future tense) Noun の Noun (possession/modification) Question words (e.g., 誰 - dare, who) のために (no tame ni - for the sake of, for)

Facile à confondre

作詞 vs 作詞 (sakushi)

Many learners confuse this with '作曲' (sakkyoku), which sounds similar but has a different meaning.

作詞 refers to writing song lyrics, while 作曲 refers to composing music.

彼女は新しい歌の作詞を担当しました。 (Kanojo wa atarashii uta no sakushi o tantou shimashita.) - She was in charge of writing the lyrics for the new song.

作詞 vs 作曲 (sakkyoku)

Similar to 作詞, learners often mix this up due to the similar sound and shared context of creating music.

作曲 means composing music, creating the melody and instrumental parts. 作詞 is only about the words.

彼は有名な作曲家です。 (Kare wa yuumei na sakkyokuka desu.) - He is a famous composer.

作詞 vs 作画 (sakuga)

This word also starts with '作' (saku) and involves creative work, leading to confusion with writing or composing.

作画 specifically means drawing or animation, especially in the context of manga or anime. It's about visual creation.

このアニメの作画は素晴らしい。 (Kono anime no sakuga wa subarashii.) - The animation in this anime is excellent.

作詞 vs 執筆 (shippitsu)

While it also means writing, the specific context can be confusing for learners trying to distinguish between different types of writing.

執筆 is a more general term for writing, especially for articles, books, or literary works. It doesn't specifically refer to song lyrics.

彼は新しい小説を執筆中です。 (Kare wa atarashii shousetsu o shippitsu-chuu desu.) - He is currently writing a new novel.

作詞 vs 書く (kaku)

This is the most basic verb for 'to write,' and learners might wonder why more specific terms like 作詞 exist.

書く is a general verb for writing anything. 作詞 is a noun specifically for the act of writing song lyrics, often implying a professional or creative role.

歌詞を書くのは楽しいです。 (Kashi o kaku no wa tanoshii desu.) - Writing lyrics is fun.

Structures de phrases

A1

Noun は Noun です。

作詞は仕事です。 (Lyric writing is work.)

A1

Verb-ます form + ます。

作詞をします。 (I write lyrics.)

A2

Noun の Noun

作詞の仕事 (Lyric writing work)

A2

Question Word + は + Noun ですか?

作詞は誰ですか? (Who is the lyricist?)

A2

Noun のために Verb-ます form + ます。

歌のために作詞をします。 (I write lyrics for a song.)

Comment l'utiliser

When talking about the general act of writing song lyrics, 作詞 (sakushi) is the correct term. It's often used with the verb する (suru) to mean 'to write lyrics.'

Erreurs courantes

A common mistake is to use 歌詞を書く (kashi o kaku) for the general act. While grammatically correct, 作詞する is more concise and commonly used in this context. 歌詞を書く is more like 'to write the words of a song,' focusing on the physical act of writing down the lyrics rather than the creative process of lyricism.

Teste-toi 18 questions

listening B2

She produced many hit songs as a lyricist.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女は作詞家として多くのヒット曲を生み出しました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Who was in charge of writing the lyrics for this song?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : この歌の作詞は誰が担当したのですか?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

It's wonderful to have a talent for lyric writing.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 作詞の才能があるというのは素晴らしいですね。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

将来、作詞に挑戦してみたいです。

Focus: 作詞 (sakushi)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

彼の作詞はいつも心に響きます。

Focus: 響きます (hibikimasu)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

彼女は作詞も作曲もできる多才なアーティストです。

Focus: 作詞 (sakushi), 作曲 (sakkyoku)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
fill blank C1

彼女は新しいバンドのために___を担当することになった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 作詞

文脈から、バンドの新しい曲の歌詞を書く役割について話しているため、「作詞」が適切です。

fill blank C1

この歌のメッセージは、___家の深い感情を反映している。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 作詞

歌のメッセージは歌詞によって伝えられるため、歌詞を書いた人、つまり「作詞家」の感情が反映されると考えるのが自然です。

fill blank C1

彼の趣味は詩を書くことだが、最近は歌の___にも挑戦している。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 作詞

詩を書くことと関連して、歌の歌詞を書くことに挑戦しているという文脈なので、「作詞」が最も適切です。

fill blank C1

ヒット曲の裏には、優れた___と作曲家の協力がある。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 作詞

ヒット曲は通常、良いメロディー(作曲)と良い歌詞(作詞)の組み合わせから生まれるため、作曲家と協力するパートナーとして「作詞」が当てはまります。

fill blank C1

この映画の主題歌は、有名アーティストが___を手がけたことで話題になった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 作詞

映画の主題歌に関連して、アーティストが関わる役割としては「作詞」が自然です。

fill blank C1

彼は言葉の力を信じており、その思いを___を通して表現している。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 作詞

言葉の力を信じている人がその思いを表現する方法として、「作詞」が最も適切です。

writing C2

Imagine you are a renowned lyricist. Describe your creative process for 作詞, from finding inspiration to finalizing the lyrics. What challenges do you face, and how do you overcome them?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は作詞の際、まず日常の出来事や感情からインスピレーションを得ます。特に、心に響いた瞬間や言葉をメモし、それを基に歌詞のテーマを構築します。言葉選びには非常に時間をかけ、それぞれの単語が持つ響きや意味合いを深く考え、最も適切な表現を探します。時には、メロディーに合わせて言葉を調整する必要があり、そのバランスを取るのが難しい挑戦です。しかし、何度も推敲を重ねることで、最終的に伝えたいメッセージを明確にし、聴き手の心に届く歌詞を作り上げています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You are tasked with writing a critical essay on the evolution of 作詞 in Japanese popular music over the last few decades. Discuss how lyrical themes, styles, and techniques have changed, and the cultural factors that influenced these shifts.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

過去数十年間の日本のポップミュージックにおける作詞の進化は目覚ましいものがあります。初期の演歌や歌謡曲に見られた叙情的で物語性の高い歌詞から、J-POPの台頭と共に多様なジャンルや表現方法が生まれました。恋愛や青春といった普遍的なテーマに加え、社会問題や個人の内面を描写する歌詞も増え、よりパーソナルで共感を呼ぶ内容が主流となりました。インターネットの普及やグローバル化は、作詞家がインスピレーションを得る源を広げ、言葉遊びや比喩表現もより洗練されたものになっています。これらの変化は、日本の社会や文化の変遷と密接に結びついており、作詞は常に時代の鏡として機能しています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Compose a short story (approximately 200 words) where the central character is a struggling lyricist (作詞家) trying to find their unique voice and overcome writer's block. Describe their struggles and eventual breakthrough.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

夕焼け空が茜色に染まる頃、和馬はまたしても白紙の原稿用紙と向き合っていた。作詞家としてのスランプは半年にも及び、かつての熱情は冷え切っていた。言葉を探しても、陳腐なフレーズばかりが頭をよぎる。彼は公園のベンチで、行き交う人々をぼんやりと眺めた。子供たちの笑い声、恋人たちの囁き、老夫婦の穏やかな会話。その瞬間、和馬の心に一筋の光が差し込んだ。特別な言葉ではなく、日常に溢れるありのままの感情こそが、彼の求めていたものだったのだ。アパートに戻った彼は、ペンを手に取ると、溢れる言葉を止めどなく書き出した。それは、彼自身の心の叫びであり、新たな作詞家としての始まりだった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

この文章が作詞について最も強調している点は何ですか?

Read this passage:

名だたる作詞家たちが口を揃えて言うのは、作詞において最も重要なのは「言葉の力」を信じることだ。単なる音の羅列ではなく、感情や情景を喚起する言葉を選び抜く過程は、まるで彫刻家が原石から傑作を生み出す作業に似ている。特に日本語の作詞は、同音異義語の多さや助詞の繊細なニュアンスを理解し、それを巧みに操ることで深みと奥行きが増す。聴き手の心に深く刻み込まれる歌詞は、決して偶然の産物ではない。

この文章が作詞について最も強調している点は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 言葉が持つ感情喚起の力

文章全体を通して、「言葉の力」や「感情や情景を喚起する言葉を選び抜く過程」が作詞において最も重要であると述べられています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 言葉が持つ感情喚起の力

文章全体を通して、「言葉の力」や「感情や情景を喚起する言葉を選び抜く過程」が作詞において最も重要であると述べられています。

reading C2

デジタル技術が作詞にもたらしている変化について、この文章はどのような見解を示していますか?

Read this passage:

近年のデジタル技術の発展は、作詞のプロセスにも大きな変化をもたらしている。AIを活用した歌詞生成ツールや、クラウドソーシングによる共同作詞プロジェクトなど、かつては想像もできなかったような新しいアプローチが登場しているのだ。しかし、これらの技術がどれだけ進化しても、最終的に歌詞に魂を吹き込むのは人間の感情と創造性である、という意見も根強い。テクノロジーはあくまで道具であり、作詞家の独創性が真価を発揮する鍵であると多くの専門家は指摘する。

デジタル技術が作詞にもたらしている変化について、この文章はどのような見解を示していますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : デジタル技術はツールであり、人間の創造性が依然として重要である

文章では、AIツールなどの新しいアプローチが登場していると認めつつも、「最終的に歌詞に魂を吹き込むのは人間の感情と創造性である」という意見が根強く、テクノロジーは道具であると結論付けています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : デジタル技術はツールであり、人間の創造性が依然として重要である

文章では、AIツールなどの新しいアプローチが登場していると認めつつも、「最終的に歌詞に魂を吹き込むのは人間の感情と創造性である」という意見が根強く、テクノロジーは道具であると結論付けています。

reading C2

ベテラン作詞家が「作詞の秘訣」として最も強調していることは何ですか?

Read this passage:

多くのヒット曲の作詞を手がけてきたベテラン作詞家は、自身の創作の秘訣についてこう語る。「作詞とは、共感を呼ぶ物語を紡ぎ出すことだ。個人的な経験から普遍的な感情を抽出し、それを聴き手が自分事として感じられるような言葉で表現する。そのためには、日常の些細な出来事にもアンテナを張り、人々の心の機微を深く洞察する力が必要だ。」彼の言葉は、単なる言葉の羅列ではない、人間ドラマとしての作詞の奥深さを示唆している。

ベテラン作詞家が「作詞の秘訣」として最も強調していることは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 普遍的な感情を共感できる形で表現すること

ベテラン作詞家は、「共感を呼ぶ物語を紡ぎ出すことだ。個人的な経験から普遍的な感情を抽出し、それを聴き手が自分事として感じられるような言葉で表現する」と述べており、これが秘訣の中心です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 普遍的な感情を共感できる形で表現すること

ベテラン作詞家は、「共感を呼ぶ物語を紡ぎ出すことだ。個人的な経験から普遍的な感情を抽出し、それを聴き手が自分事として感じられるような言葉で表現する」と述べており、これが秘訣の中心です。

/ 18 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !