A2 noun #1,500 le plus courant 12 min de lecture

~所

-sho
At the A1 level, students learn 'tokoro' as a basic noun meaning 'place.' They use it in simple sentences like 'Koko wa donna tokoro desu ka?' (What kind of place is this?). The focus is on physical locations and using adjectives to describe them (e.g., 'kirei na tokoro'). Students also learn 'basho' and might use them interchangeably, which is acceptable at this stage. The goal is simply to identify and ask about locations.
At the A2 level, the focus shifts to common compounds and the suffixal use of ~所. Students learn essential vocabulary like 事務所 (office), 住所 (address), and 近所 (neighborhood). They begin to understand that ~所 often refers to institutions or specific functional spaces. They also learn to use 'tokoro' to refer to parts of things, such as 'hon no omoshiroi tokoro' (the interesting part of the book). The distinction between 'sho' and 'jo' readings starts to become important.
At the B1 level, 'tokoro' takes on grammatical functions. Students learn the 'verb + tokoro' structures: 'taberu tokoro' (about to eat), 'tabete iru tokoro' (in the middle of eating), and 'tabeta tokoro' (just finished eating). This moves the word from a spatial concept to a temporal one. They also encounter more complex institutional terms like 研究所 (research institute) and 裁判所 (court), and understand the nuance of 'tokoro' as a 'point' in an argument or a 'feature' of a person.
At the B2 level, students use ~所 in formal and academic contexts. They encounter terms like 要所 (important point), 随所 (everywhere), and 箇所 (passage/place). They understand the legal and bureaucratic nuances of the suffix -sho in government structures. They can also use 'tokoro' in complex sentence structures like '...to itta tokoro da' (it's about...) or '...tokoro o' (despite being in the middle of...). The word becomes a tool for sophisticated expression.
At the C1 level, the learner masters the subtle literary and archaic uses of 所. They can distinguish between synonyms like 居所 (whereabouts) and 所在 (location/whereabouts) in formal writing. They understand the use of 所 as a prefix in classical-style compounds (e.g., 所謂 - so-called). The focus is on perfect register control and understanding how the character functions in historical texts and high-level journalism.
At the C2 level, the user has a native-like grasp of the character's entire semantic history. They can use obscure idioms and understand the philosophical implications of 'place' (basho-ron) in Japanese thought. They are comfortable with the most technical uses in law, science, and philosophy, and can navigate the most complex bureaucratic terminology involving various 'sho' and 'jo' suffixes without hesitation.

~所 en 30 secondes

  • 所 (tokoro/sho) means 'place' or 'institution.'
  • Commonly used as a suffix for offices (事務所) and addresses (住所).
  • Can refer to abstract 'points' or 'parts' of something.
  • Essential for navigating signs and forms in Japan.

The kanji character (read as tokoro, sho, or jo) is a fundamental building block in the Japanese language, primarily signifying a 'place,' 'location,' or 'institution.' At the A2 level, learners encounter it most frequently as a suffix attached to other nouns or verbs to create specific names for facilities, offices, or physical points of interest. Historically, the character is composed of two parts: 戶 (door) and 斤 (axe). Originally, it referred to the sound of an axe striking a door, but it evolved semantically to represent the specific 'spot' where an action occurs or where a person resides. In modern Japanese, its utility is vast, ranging from the very concrete (a physical building) to the highly abstract (a point in time or a specific aspect of someone's character).

Core Concept
The primary function of ~所 is to designate a functional space. Unlike the word 'basho' (場所), which is a general term for 'place,' the suffix ~所 often implies a specific purpose or an organized institution where a particular activity is carried out.

ここは私の事務所(じむしょ)です。
This is my office (workplace).

When used as a standalone noun, tokoro refers to a place in a general sense. However, when it appears as a suffix, it typically takes the on-yomi reading sho or jo. For example, jimusho (office), jusho (address), and benjo (toilet). Understanding this distinction is crucial for A2 learners because it helps in decoding the meaning of complex nouns. If you see a word ending in 所, you can almost guarantee it refers to a location or an entity tied to a specific function. This 'institutional' nuance is what separates it from other spatial markers in Japanese.

Etymological Root
The 'door' radical suggests a dwelling or a private space, while the 'axe' radical was originally phonetic but also suggested the act of 'marking' or 'cutting out' a specific area of land for use.

近所にいいレストランがあります。
There is a good restaurant in the neighborhood (near place).

In addition to physical locations, 所 is used to describe parts of things. For instance, 'ii tokoro' can mean 'a good point' or 'a good part' of a movie or a person's personality. This versatility makes it one of the most frequently used kanji in the Japanese language. For a student at the A2 level, mastering the common compounds like basho, jusho, and jimusho is the first step toward fluency in describing their environment and navigating Japanese society.

この住所(じゅうしょ)はどこですか?
Where is this address?

Semantic Range
The range covers physical spots (場所), residential addresses (住所), workplaces (事務所), and even abstract points in a discussion (要所).

台所(だいどころ)で料理をします。
I cook in the kitchen.

Finally, it is important to recognize that the reading can change based on the word it is attached to. While sho is the most common on-yomi, some words like kitchen (台所 - daidokoro) or neighborhood (近所 - kinjo) use dokoro or jo. This phonetic variation is a hallmark of Japanese kanji compounds and requires rote memorization of the most common vocabulary items.

Using ~所 correctly involves understanding its role as both a standalone noun and a productive suffix. When you use it as a noun, tokoro, it functions like any other noun in a sentence. You can modify it with adjectives (広い所 - a spacious place) or verbs (私が住んでいる所 - the place where I live). This 'tokoro' is very flexible and can refer to a specific geographic location, a room, or even a section of a book. However, the real power of ~所 for an A2 learner lies in its suffix form, which creates specific nouns for institutions and facilities.

Grammar Rule: Suffixation
Noun/Verb Stem + 所 (sho/jo) = A place for [Noun/Verb]. For example, 案内 (guidance) + 所 = 案内所 (information center).

市役所(しやくしょ)へ行かなければなりません。
I have to go to the city hall.

One common pattern is [Noun] + 所. This is seen in words like jimusho (office) or jusho (address). Another pattern is [Verb Stem] + 所, which describes a place where a specific action is performed. For example, benkyou-sho is not common, but kenkyu-jo (research institute, from kenkyu 'research') is very common. It is also vital to note the voicing (rendaku) that occurs. In daidokoro (kitchen), the 't' of tokoro becomes a 'd'. In kinjo (neighborhood), the 'sh' becomes 'j'.

Adjectival Modification
You can describe a 'tokoro' using i-adjectives or na-adjectives. Example: 静かな所 (shizuka na tokoro - a quiet place).

ここは静かな所(ところ)ですね。
This is a quiet place, isn't it?

In formal writing or business contexts, you will see the suffix -sho used for departments or smaller offices within a larger organization. For instance, a shutchousho is a branch office. When filling out forms in Japan, you will inevitably see the word 住所 (jusho). It is composed of 住 (to reside) and 所 (place). This is the standard way to ask for an address. If you are looking for a specific facility, like a police box, you might look for a chuzaiso (though koban is more common). The suffix is a key marker of 'officialdom.'

洗面所(せんめんじょ)はあちらです。
The washroom is over there.

Common Suffixes
事務所 (Office), 研究所 (Research Lab), 案内所 (Info Desk), 授乳所 (Nursing Room), 喫煙所 (Smoking Area).

喫煙所(きつえんじょ)を探しています。
I am looking for a smoking area.

Lastly, remember that ~所 is often used in the plural or collective sense in Japanese without a change in form. 'Tokoro' can mean 'places' just as easily as 'place.' Context is the primary driver of number in Japanese grammar. When you are traveling in Japan, signs will often use these suffixes to guide you to essential services, so recognizing the kanji 所 is a vital survival skill.

You will encounter ~所 in almost every aspect of daily life in Japan, from the moment you step off a plane to your daily interactions at work or school. In public transportation hubs like train stations and airports, the suffix is ubiquitous. You will see signs for annai-jo (information desks), tesuryo-sho (fee payment counters), and kitsuensho (smoking areas). These are formal, functional spaces designed for specific tasks. Hearing an announcement like 'Annai-jo made okoshi kudasai' (Please come to the information desk) is a common occurrence for travelers.

In the Workplace
The word 事務所 (jimusho) is the standard term for an office. Whether it's a small real estate office or a large corporate headquarters, the term applies. You'll also hear 'shutchousho' for branch offices.

事務所(じむしょ)の電話番号を教えてください。
Please tell me the office phone number.

In residential contexts, the word kinjo (neighborhood) is used constantly. Neighbors might say 'Kinjo no hito' (people in the neighborhood) or 'Kinjo no kouen' (a nearby park). When moving into a new apartment, the real estate agent will ask for your jusho (address) and point out the daidokoro (kitchen) and senmenjo (washroom). These terms are essential for basic living. In more formal settings, such as a city hall (shiyakusho), you will be directed to various 'sho' for different administrative tasks.

Public Facilities
Look for the kanji 所 on signs for toilets (便所 - though 'toire' is more common), rest areas (休憩所 - kyuukeijo), and ticket offices (切符売場 - often near an 'annai-jo').

この近所(きんじょ)にスーパーはありますか?
Is there a supermarket in this neighborhood?

Media and entertainment also use this word frequently. In news reports, you might hear about a jiken no basho (the place of the incident) or a saiban-sho (courthouse). In anime or dramas, characters often meet at a 'yakusoku no basho' (the place of their promise). While basho is used for the specific spot, the suffix -sho is used for the institutional building where the legal or social action occurs. Understanding this nuance helps you follow the narrative more effectively.

裁判所(さいばんしょ)はどこにありますか?
Where is the courthouse located?

Everyday Phrases
'Tokoro de' (By the way) is a common transition phrase that uses this kanji, though it's usually written in hiragana. It literally means 'at the place [of this topic].'

休憩所(きゅうけいじょ)で休みましょう。
Let's take a rest at the rest area.

In summary, ~所 is the 'where' of Japanese society. Whether it is your jusho (address) on a form, the jimusho (office) where you work, or the kinjo (neighborhood) where you live, this kanji is the anchor for spatial and institutional identity in Japan.

One of the most frequent mistakes for A2 learners is confusing the usage of tokoro and basho. While both mean 'place,' they are not always interchangeable. Basho (場所) is more about the physical coordinates or a specific spot designated for something (like a parking spot or a venue). Tokoro (所) is broader and can be more abstract. For example, you can say 'kono hon no omoshiroi tokoro' (the interesting part of this book), but you cannot use basho there. Using basho for abstract 'parts' or 'points' is a common error.

Mistake 1: Confusing Tokoro and Basho
Incorrect: この本の面白い場所 (Kono hon no omoshiroi basho).
Correct: この本の面白い所 (Kono hon no omoshiroi tokoro).

いい所(ところ)を見つけました。
I found a good spot/place. (Natural)

Another common pitfall is the mispronunciation of the suffix. As mentioned, it can be sho, jo, or dokoro. Many students default to sho for everything. For example, calling a kitchen a daishosho instead of daidokoro, or a neighborhood a kinsho instead of kinjo. These voiced sounds (rendaku) are tricky but essential for sounding natural. Similarly, learners often forget that tokoro is a noun and requires the particle 'no' when modified by another noun (e.g., 'umi no tokoro' - the place by the sea).

Mistake 2: Incorrect Rendaku
Incorrect: Kinsho (近所).
Correct: Kinjo (近所).

台所(だいどころ)はどこですか?
Where is the kitchen? (Not 'daisho')

Learners also struggle with the difference between jusho (address) and basho (place). If you ask someone 'Basho wa doko desu ka?' when you want their mailing address, they might just point to the general area on a map. You must use jusho for the specific text-based address. Furthermore, avoid using ~所 as a suffix for every place. You cannot say 'restaurant-sho' or 'school-sho.' These have their own dedicated words (resutoran, gakkou). The suffix is only for specific, usually institutional, compounds.

住所(じゅうしょ)を書いてください。
Please write your address. (Not 'basho')

Mistake 3: Overusing the Suffix
Incorrect: 勉強所 (Benkyou-sho).
Correct: 図書館 (Toshokan - Library) or 勉強する場所 (Benkyou suru basho).

事務所(じむしょ)で待っています。
I am waiting at the office.

Finally, be careful with the kanji itself. It is often confused with 戶 (door) or other similar-looking characters. Ensure the 'axe' part (斤) is written correctly. In digital input, typing 'tokoro' or 'sho' will usually give you the right kanji, but recognizing it in handwriting requires attention to the stroke order and the distinct components.

To truly master ~所, you must understand how it relates to other Japanese words for 'place.' The most obvious comparison is with 場所 (basho). While tokoro is general and can be abstract, basho is more specific to a physical location or a venue. If you are talking about the 'place' where a concert is held, basho is the better choice. If you are talking about a 'place' in your heart, tokoro is the only option. This distinction between physical venue and general/abstract spot is the first hurdle for learners.

Comparison: Tokoro vs. Basho
Tokoro: General, abstract, can mean 'part' or 'aspect.'
Basho: Specific, physical, often used for venues or designated spots.

コンサートの場所(ばしょ)はどこですか?
Where is the concert venue?

Another similar word is 位置 (ichi), which means 'position' or 'location' in a more technical or geographical sense, like GPS coordinates. While you might use tokoro to tell a friend where you are, a map app would use ichi. Then there is 地点 (chiten), which refers to a specific 'point' on a map or in a journey. Chiten is often used in news reports or technical descriptions, whereas tokoro is the everyday word. For example, 'shuppatsu chiten' (starting point).

Comparison: Tokoro vs. Ichi
Tokoro: Everyday use, personal.
Ichi: Technical, formal, refers to coordinates or relative position.

現在位置(げんざいい)を確認します。
Checking current location (GPS).

In terms of suffixes, ~所 competes with ~場 (ba/jou). Both can mean 'place.' However, -jou is often used for larger, more open areas or specific functional grounds like shijou (market), koujou (factory), or undoujou (playground). In contrast, -sho often implies an office or a smaller, more enclosed institution. For example, you have a jimusho (office) but a hiroba (open square). There is some overlap, but -sho carries a stronger sense of 'official department' or 'station.'

工場(こうじょう)で働いています。
I work at a factory. (Note the -jou suffix)

Comparison: -sho vs. -jou
-sho: Office, institution, station (e.g., 事務所, 警察署).
-jou: Ground, large facility, open space (e.g., 運動場, 市場).

案内所(あんないじょ)はあそこです。
The information desk is over there.

Finally, consider 辺 (hen), which means 'vicinity' or 'area.' While kinjo refers to the neighborhood as a 'place,' kono hen refers to 'this general area.' Hen is less about the institution and more about the spatial proximity. Understanding these synonyms allows you to choose the most precise word for the context, a key skill as you move from A2 to B1.

How Formal Is It?

Formel

""

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

Exemples par niveau

1

ここはいい所ですね。

This is a nice place, isn't it?

Adjective + tokoro.

2

どんな所に行きたいですか?

What kind of place do you want to go to?

Interrogative + tokoro.

3

静かな所が好きです。

I like quiet places.

Na-adjective + tokoro.

4

ここは私の所です。

This is my place.

Possessive + tokoro.

5

あそこは危ない所です。

That place over there is dangerous.

I-adjective + tokoro.

6

きれいな所を見ました。

I saw a beautiful place.

Direct object tokoro.

7

ここはどこですか?場所を教えてください。

Where is this? Please tell me the place.

Using basho as a synonym.

8

新しい所へ行きます。

I am going to a new place.

Adjective + tokoro + direction.

1

事務所は二階にあります。

The office is on the second floor.

Compound: Jimusho.

2

住所をここに書いてください。

Please write your address here.

Compound: Jusho.

3

近所にスーパーがありますか?

Is there a supermarket in the neighborhood?

Compound: Kinjo.

4

洗面所はどこですか?

Where is the washroom?

Compound: Senmenjo.

5

台所で朝ご飯を作ります。

I make breakfast in the kitchen.

Compound: Daidokoro.

6

案内所で地図をもらいました。

I got a map at the information desk.

Compound: Annaijo.

7

この本の面白い所はどこですか?

What is the interesting part of this book?

Tokoro meaning 'part/aspect'.

8

休憩所で休みましょう。

Let's rest at the rest area.

Compound: Kyuukeijo.

1

今、昼ご飯を食べるところです。

I am just about to eat lunch.

Verb (dictionary form) + tokoro (about to).

2

ちょうど宿題が終わったところです。

I have just finished my homework.

Verb (ta-form) + tokoro (just finished).

3

会議をしているところなので、後で電話します。

I'm in the middle of a meeting, so I'll call later.

Verb (te-iru form) + tokoro (in the middle of).

4

彼のいい所は優しいことです。

His good point is that he is kind.

Tokoro meaning 'trait/point'.

5

研究所で新しい薬を作っています。

They are making a new medicine at the research institute.

Compound: Kenkyujo.

6

困っているところを助けてもらいました。

I was helped when I was in a difficult situation.

Tokoro as a situational 'when'.

7

この町には有名な所がたくさんあります。

There are many famous places in this town.

Adjective + tokoro (plural sense).

8

役所へ行って手続きをします。

I'm going to the public office to do some paperwork.

Compound: Yakusho.

1

要所要所に警備員が立っています。

Security guards are standing at key points.

Compound: Yousho (key point).

2

この計画には改善すべき所が多い。

There are many points in this plan that should be improved.

Tokoro meaning 'points/aspects'.

3

事件のあった箇所を詳しく調べます。

We will investigate the specific spots where the incident occurred.

Compound: Kasho (specific spot).

4

彼は随所で才能を発揮している。

He shows his talent everywhere (in every part).

Compound: Zuisho (everywhere).

5

今のところ、問題はありません。

For the time being, there are no problems.

Idiom: Ima no tokoro.

6

お忙しいところ、申し訳ありません。

I am sorry to disturb you while you are busy.

Formal greeting: [Adjective] tokoro.

7

裁判所の判断を待ちます。

We will wait for the court's decision.

Compound: Saibansho.

8

実のところ、私は彼を知りません。

As a matter of fact, I don't know him.

Idiom: Jitsu no tokoro.

1

それは私の関知するところではない。

That is not something within my concern/knowledge.

Formal relative clause + tokoro.

2

彼の主張は多岐にわたる所がある。

His arguments have aspects that span many areas.

Tokoro as 'aspects/features'.

3

警察は犯人の居所を突き止めた。

The police located the suspect's whereabouts.

Compound:居所 (idokoro - whereabouts).

4

所謂「天才」とは彼のことだ。

He is what is called a 'genius'.

Compound: 所謂 (iwayuru - so-called).

5

この論文の要諦は以下の所に集約される。

The essence of this paper is summarized in the following points.

Formal locative tokoro.

6

所在不明の資料を探しています。

I am looking for materials whose whereabouts are unknown.

Compound: 所在 (shozai - location).

7

彼の成功は、努力の致すところだ。

His success is the result of his efforts.

Formal expression: [Noun] no itasu tokoro.

8

一長一短ある所だが、これに決めよう。

It has its pros and cons, but let's decide on this.

Tokoro meaning 'situation/aspect'.

1

万策尽きたといったところだ。

It's safe to say we've exhausted all options.

Idiom: ...to itta tokoro da.

2

その言動は、彼の本心の露呈するところとなった。

Those words and actions became the revelation of his true feelings.

Abstract nominalization with tokoro.

3

法の及ぶところ、正義は行われる。

Wherever the law reaches, justice is served.

Archaic/Formal locative.

4

彼は己の分をわきまえている所がある。

He has a side to him that knows his own place/limits.

Nuanced character description.

5

事ここに至った所では、もう遅い。

Now that things have come to this point, it's too late.

Temporal/Situational tokoro.

6

それは想像の及ばない所だ。

That is beyond the reach of imagination.

Abstract reach.

7

彼の学識の深さは、驚くべき所がある。

The depth of his knowledge is something truly surprising.

Emphatic aspect.

8

死生観の相違が如実に表れている所だ。

This is where the difference in views on life and death is clearly shown.

Philosophical locative.

Collocations courantes

住所を書く (write an address)
事務所に行く (go to the office)
いい所を見つける (find a good spot)
近所に住む (live in the neighborhood)
案内所で聞く (ask at the info desk)
静かな所 (quiet place)
面白い所 (interesting part)
休憩所を利用する (use the rest area)
洗面所を借りる (borrow/use the washroom)
役所に届ける (report to the public office)

Phrases Courantes

ところ変われば品変わる (Different places, different things/customs)

今のところ (For now)

実のところ (As a matter of fact)

いいところだ (It's a good spot / It's a good part)

一か所 (One place)

あちこち (Here and there / Everywhere)

至る所 (Everywhere)

見どころ (Highlight / Point worth seeing)

お忙しいところ (While you are busy)

私の知る限りでは (As far as I know - uses 'shiru' + 'tokoro' logic)

Souvent confondu avec

~所 vs 場所 (basho)

~所 vs こと (koto)

~所 vs 時 (toki)

Expressions idiomatiques

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Facile à confondre

~所 vs 場所

~所 vs 箇所

~所 vs 地点

Structures de phrases

Comment l'utiliser

rendaku

Tokoro becomes dokoro in words like daidokoro.

abstract

Can mean 'aspect' or 'feature' of a person.

Erreurs courantes

Astuces

Suffix Power

Learn ~所 as a suffix to instantly understand dozens of Japanese facility names.

Axe and Door

Remember the components: a door and an axe marking the spot.

Natural Fillers

Use 'tokoro de' to transition smoothly between topics.

City Hall

The 'shiyakusho' is your best friend for administrative needs in Japan.

Voicing

Listen for the 'd' in 'daidokoro' to distinguish it from other 'tokoro' words.

Forms

Always look for 住所 on forms; it's the first thing you'll need to fill out.

Modification

Remember: [Verb] tokoro (no 'no'), but [Noun] no tokoro.

Signs

Signs ending in 所 usually point to a service or office.

Abstract Use

Use 'tokoro' to talk about someone's 'good points' (ii tokoro).

Grouping

Study 'sho' words and 'jo' words in separate lists to master the readings.

Mémorise-le

Origine du mot

Ideogram: 戶 (door) + 斤 (axe).

Contexte culturel

Japanese addresses (jusho) are based on areas and blocks rather than street names.

Information desks (annaijo) in Japan are known for extreme politeness and helpfulness.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"この近所に美味しい店はありますか?"

"あなたの事務所はどこにありますか?"

"お勧めの場所を教えてください。"

"住所を教えていただけますか?"

"この本のどこが面白いですか?"

Sujets d'écriture

今日行った場所について書いてください。

あなたの近所はどんな所ですか?

将来、どんな所に住みたいですか?

仕事の事務所はどんな雰囲気ですか?

一番好きな所はどこですか?

Questions fréquentes

10 questions

Tokoro is general and can be abstract (like 'a good point'). Basho is specific and usually refers to a physical venue or a designated spot.

It depends on the word. 'Sho' is common (jimusho), but 'jo' occurs after certain sounds or in specific words like 'annaijo' or 'kenkyujo'. You must memorize them individually.

Yes, 'Tanaka-san no tokoro' means 'Tanaka's place' or 'where Tanaka is.'

No, when used in grammar patterns like 'verb + tokoro,' it is often written in hiragana.

It means 'by the way' and is used to change the subject of a conversation.

No, 'benjo' is quite blunt. 'Toire' or 'otearai' are much more polite.

Use 'jusho' (住所). Never use 'basho' for a mailing address.

It is a city hall or municipal office where you handle residency and taxes.

Yes, in B1 grammar, it refers to the specific moment an action is happening.

It is the Japanese word for kitchen. It uses the 'dokoro' reading.

Teste-toi 190 questions

writing

Write 'office' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'address' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'kitchen' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'neighborhood' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'place' (tokoro) in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'A quiet place.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please write your address.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Where is the office?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I cook in the kitchen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Is there a supermarket nearby?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'information desk' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'washroom' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'city hall' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'rest area' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'smoking area' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'This is a beautiful place.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I found a good spot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'What is the interesting part of the book?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Let's rest at the rest area.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Where is the washroom?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'office' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'address' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'kitchen' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'neighborhood' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'information desk' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'washroom' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'a quiet place' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'my place' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Where is the office?' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please write your address.' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'By the way...' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'For now' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Actually' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'city hall' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'rest area' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'smoking area' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'research institute' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'famous place' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'strong point' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'weak point' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 事務所

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 住所

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 台所

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 近所

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 案内所

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 洗面所

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 休憩所

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 市役所

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 喫煙所

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 研究所

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 裁判所

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 名所

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 長所

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 短所

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 所

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 190 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !