A2 adjective 3 min de lecture

苦手

nigate

When you're just starting out in Japanese, you'll find there are many ways to describe what you like and don't like. One common phrase you'll hear is 苦手 (nigatē). This word is a handy way to express that you're not good at something, or that something is a weak point for you.

For example, if someone asks you about sports and you're not very athletic, you might say, "スポーツは苦手です" (Supōtsu wa nigatē desu), which means "I'm not good at sports." It's a polite and direct way to communicate your skill level without being too harsh on yourself.

When using 苦手(にがて), you are saying that something is not your strong suit, or that you are not good at it. This can apply to various things, like subjects, activities, or even food. For instance, if you say 「数学が苦手です。」 (Suugaku ga nigate desu.), it means "I am poor at math."

You can also use it to express a dislike or aversion towards something. If you say 「納豆が苦手です。」 (Nattou ga nigate desu.), it means "I don't like natto" or "Natto is not my cup of tea." It's a useful word to express your limitations or dislikes in a polite way.

When using 「苦手」 (nigaté) to talk about a personal weakness, you are expressing a dislike or being poor at something. For example, if you say 「辛い物が苦手です」 (karai mono ga nigaté desu), you are saying that you are not good with or dislike spicy food. This is different from 「嫌いです」 (kiraí desu), which means you hate something. Using 「苦手」 is a softer way to express aversion or a lack of skill, implying more of a personal challenge rather than outright hatred. It's a very common and useful expression in everyday Japanese conversation.

When using 苦手 (nigatte), you're saying someone isn't good at something, or has a weakness in a particular area. It's often used when talking about skills, subjects, or even certain foods or situations. For example, if you say 「数学が苦手です」 (Suugaku ga nigatte desu), you're stating, "I'm not good at math."

It can also imply a dislike or an inability to handle something. So, if someone says 「辛いものが苦手」 (Karai mono ga nigatte), it means they don't do well with spicy food, perhaps they can't eat it, or they simply don't like it. The context usually clarifies the nuance.

苦手 en 30 secondes

  • Not good at something
  • A weak point or area
  • Often implies dislike

Alright, let's talk about 苦手 (苦手), a super useful Japanese word. It means 'poor at' or 'a weak point.' It's an adjective, but it acts a bit differently than some English adjectives. Think of it as describing a state of being bad at something.

§ Basic Sentence Structure with 苦手

The most common way to use 苦手 is with the particle が (ga). You’ll see this pattern a lot:

Structure
Noun + が + 苦手です (nigate desu)

This literally means 'X is my weak point' or 'I am poor at X.'

私は日本語苦手です。
I am poor at Japanese.

彼は苦手です。
He is poor at singing.

§ Using 苦手 with Verbs (Doing something poorly)

What if you want to say you're bad at *doing* something, like 'bad at cooking' or 'bad at driving'? You need to turn the verb into a noun first. The simplest way is to use the noun form of the verb, often by adding こと (koto).

Structure
Verb (plain form) + こと + が + 苦手です

料理をすること苦手です。
I am poor at cooking (doing cooking).

運転すること苦手です。
I am poor at driving (doing driving).

§ 苦手 as a な-adjective

Even though it often functions with が (ga), 苦手 is technically a な-adjective (also known as an adjectival noun or 'na-adjective'). This means it can directly modify nouns with な (na).

Structure
苦手な + Noun

This structure means 'a weak/poor X' or 'an X that I'm bad at.'

苦手食べ物は何ですか?
What is a food you are poor with/don't like?

数学は私の苦手科目です。
Math is my weak subject.

§ 苦手 versus 下手 (heta)

You might also know the word 下手 (heta), which also means 'poor at' or 'unskillful.' So what's the difference?

  • 下手 (heta): This focuses purely on lack of skill or ability. It's a more objective statement about someone's performance.

  • 苦手 (nigate): This often implies a personal feeling of dislike, discomfort, or aversion towards something, which stems from being poor at it, or finding it difficult. It's more subjective. It can also imply being bad at something simply due to finding it unpleasant.

Example 1
私は歌が下手です。(Watashi wa uta ga heta desu.)
I am bad at singing. (Just a statement of fact about skill.)
Example 2
私は歌が苦手です。(Watashi wa uta ga nigate desu.)
I am bad at singing. (Implies I don't enjoy it, or I avoid it because I'm bad at it.)

While there's overlap, 苦手 adds that personal feeling or a touch of aversion. If you're bad at math and you dread it, 苦手 is probably the better choice. If you're just acknowledging you can't add well, 下手 works.

§ Wrapping Up

So, 苦手 is a really versatile word for expressing your weak points or things you're not good at. Pay attention to that が (ga) particle when pairing it with nouns or nominalized verbs, and don't forget it's a な-adjective when directly modifying other nouns. Keep practicing, and soon using 苦手 won't be 苦手 for you at all!

How Formal Is It?

Formel

"私は歌が不得手です。 (Watashi wa uta ga futokute desu.) - I am poor at singing. (Hint: 'I' 'singing' 'poor at' 'is')"

Neutre

"私は納豆が苦手です。 (Watashi wa nattō ga nigate desu.) - I don't like natto. / I'm not good with natto. (Hint: 'I' 'natto' 'don't like/not good at' 'is')"

Informel

"私、料理が下手なんだ。 (Watashi, ryōri ga heta nanda.) - I'm bad at cooking. (Hint: 'I' 'cooking' 'bad at' 'is')"

Child friendly

"ピーマンきらい! (Pīman kirai!) - I don't like green peppers! (Hint: 'green peppers' 'don't like')"

Argot

"これ、マジ無理。 (Kore, maji muri.) - This is totally impossible/I can't handle this. (Hint: 'this' 'really' 'impossible/can't do')"

Le savais-tu ?

The kanji 苦 (ni) means suffering or difficulty, and 手 (te) means hand. So, literally, it can be interpreted as 'difficult hand' or 'troublesome hand', implying something one is not good at.

Guide de prononciation

UK /ˈnɪɡətɛ/
US /ˈnɪɡɑːteɪ/
short
Rime avec
nigga-te mi-ga-te ki-ga-te
Erreurs fréquentes
  • Mispronouncing the 'u' as a long 'oo' sound
  • Adding an extra syllable at the end

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Short kanji combination, common usage.

Écriture 1/5

Relatively few strokes for each kanji.

Expression orale 1/5

Clear pronunciation.

Écoute 1/5

Commonly heard in daily conversations.

Quoi apprendre ensuite

Apprends ensuite

得意 (とくい - good at) 好き (すき - like) 嫌い (きらい - dislike)

Avancé

不器用 (ぶきよう - clumsy, unskillful) 不得手 (ふえて - poor at, weak point - more formal)

Exemples par niveau

1

私は歌が苦手です。

I am poor at singing.

2

彼は野菜が苦手です。

He doesn't like vegetables.

3

パソコンの操作が苦手なので、手伝ってください。

I'm not good with computers, so please help me.

4

私は朝起きるのが苦手です。

I'm not good at waking up in the morning.

5

彼女は人前で話すのが苦手です。

She is not good at speaking in front of people.

6

この犬は水が苦手です。

This dog is afraid of water.

7

私は辛い食べ物が苦手です。

I don't like spicy food.

8

彼は数学が苦手ですが、一生懸命勉強しています。

He is not good at math, but he studies hard.

1

私は歌が苦手です。

I am bad at singing.

2

彼は人前で話すのが苦手だ。

He is not good at speaking in front of people.

3

彼女は数学が苦手なので、いつも困っている。

Since she is poor at math, she is always having trouble.

4

私は辛い食べ物が苦手です。

I don't like spicy food.

5

この犬は知らない人が苦手なようです。

This dog seems to be uncomfortable with strangers.

6

上司は細かい作業が苦手で、よくミスをする。

My boss is not good at detailed work and often makes mistakes.

7

私は朝早く起きるのが苦手なので、いつも二度寝してしまう。

I'm not good at waking up early in the morning, so I always oversleep.

8

彼は議論するのが苦手なので、いつも黙ってしまう。

He is not good at debating, so he always stays silent.

Collocations courantes

苦手な人 (nigate na hito) someone you're not good with
苦手なこと (nigate na koto) something you're not good at
苦手な科目 (nigate na kamoku) weak subject (in school)
苦手な食べ物 (nigate na tabemono) food you don't like
苦手意識 (nigate ishiki) feeling of inadequacy
運動が苦手 (undou ga nigate) bad at sports
英語が苦手 (eigo ga nigate) bad at English
料理が苦手 (ryouri ga nigate) bad at cooking
朝が苦手 (asa ga nigate) not a morning person
運転が苦手 (unten ga nigate) bad at driving

Phrases Courantes

私は数学が苦手です。

I'm bad at math. (watashi wa suugaku ga nigate desu.)

彼は人見知りで、初対面の人と話すのが苦手だ。

He's shy and not good at talking to strangers. (kare wa hitomishiri de, shotaimen no hito to hanasu no ga nigate da.)

高いところが苦手なので、ジェットコースターには乗りません。

I'm bad with heights, so I don't ride roller coasters. (takai tokoro ga nigate nanode, jettokoosutaa ni wa norimasen.)

ピーマンが苦手な子供が多い。

Many children don't like bell peppers. (piiman ga nigate na kodomo ga ooi.)

彼女は細かい作業が苦手です。

She's not good at detailed work. (kanojo wa komakai sagyou ga nigate desu.)

私はカラオケが苦手ですが、友達と一緒なら行けます。

I'm not good at karaoke, but I can go if I'm with friends. (watashi wa karaoke ga nigate desu ga, tomodachi to issho nara ikemasu.)

この映画はホラーなので、苦手な人は見ない方がいい。

This movie is a horror film, so people who are not good with them shouldn't watch it. (kono eiga wa horaa nanode, nigate na hito wa minai hou ga ii.)

寒いのが苦手なので、冬はあまり外に出ません。

I'm not good with cold, so I don't go out much in winter. (samui no ga nigate nanode, fuyu wa amari soto ni demasen.)

彼は朝起きるのが苦手だ。

He's not a morning person. (kare wa asa okiru no ga nigate da.)

私は議論するのが苦手です。

I'm not good at arguing. (watashi wa giron suru no ga nigate desu.)

Souvent confondu avec

苦手 vs 下手 (へた)

Use 苦手 when you dislike something or feel uncomfortable with it. Use 下手 when you simply lack skill.

苦手 vs 嫌い (きらい)

Use 苦手 for a milder dislike or aversion. Use 嫌い for strong dislike or hatred.

苦手 vs 弱い (よわい)

Use 苦手 for being poor at a task or having an aversion. Use 弱い for general physical or mental weakness.

Facile à confondre

苦手 vs 下手 (へた)

Both 苦手 and 下手 mean 'poor at something'. However, 苦手 often expresses a personal dislike or discomfort with an activity or thing, while 下手 generally describes a lack of skill or ability.

苦手 implies a subjective feeling (e.g., 'I don't like natto' or 'I'm not good at public speaking because it makes me nervous'). 下手 is more objective and describes a lack of skill (e.g., 'He is bad at drawing').

私は歌が下手です。(Watashi wa uta ga heta desu.) - I am bad at singing. (objective skill) / 私はカラオケが苦手です。(Watashi wa karaoke ga nigate desu.) - I don't like karaoke / I'm bad at karaoke (because I don't enjoy it or feel uncomfortable).

苦手 vs 嫌い (きらい)

Both 苦手 and 嫌い can express dislike. 嫌い is a stronger, more direct expression of dislike or hatred.

苦手 implies a mild dislike or an inability to handle something, often with a nuance of 'I'd rather not do it' or 'it's not my strong suit.' 嫌い is a direct statement of 'I hate it' or 'I dislike it strongly.'

私はトマトが嫌いです。(Watashi wa tomato ga kirai desu.) - I hate tomatoes. / 私はトマトが苦手です。(Watashi wa tomato ga nigate desu.) - I don't like tomatoes (perhaps because of the texture or taste, but not necessarily hate).

苦手 vs 弱い (よわい)

弱い means 'weak' in a general sense, which can overlap with the 'weak point' aspect of 苦手.

弱い describes physical weakness, a low skill level, or being easily affected by something. 苦手 is specifically about being poor at a task, subject, or having an aversion to something.

彼は体が弱いです。(Kare wa karada ga yowai desu.) - He is physically weak. / 私は数学が苦手です。(Watashi wa suugaku ga nigate desu.) - I am bad at math.

苦手 vs 不得意 (ふとくい)

不得意 is very similar to 苦手 and often used interchangeably, meaning 'not good at' or 'weak in'.

不得意 is often considered a slightly more formal or objective way to say 'not good at something,' similar to 下手. 苦手 often carries a stronger personal feeling of aversion or discomfort.

彼は英語が不得意だ。(Kare wa eigo ga futokui da.) - He is not good at English. / 私は人前で話すのが苦手だ。(Watashi wa hitomae de hanasu no ga nigate da.) - I am bad at speaking in front of people (because I'm uncomfortable).

苦手 vs 不器用 (ぶきよう)

不器用 means 'clumsy' or 'unskillful,' which can seem related to being 'poor at' something.

不器用 specifically refers to being clumsy or awkward with one's hands or in general movements. 苦手 is broader and applies to tasks, subjects, or situations where one feels discomfort or lacks proficiency, not necessarily physical clumsiness.

彼はとても不器用だ。(Kare wa totemo bukiyou da.) - He is very clumsy. / 私は細かい作業が苦手です。(Watashi wa komakai sagyou ga nigate desu.) - I am bad at detailed work (not necessarily clumsy, but dislike it or lack precision).

Famille de mots

Noms

苦手意識 (にがていしき) Feeling of weakness or dislike towards something
苦手科目 (にがてかもく) Subject one is poor at
苦手な人 (にがてなひと) A person one dislikes or is not good with

Adjectifs

苦手な (にがてな) Poor at, not good at (adjectival form, often used before nouns)

Comment l'utiliser

When expressing that you are not good at something or that something is your weak point, you can use 苦手 (nigatē). It often carries a nuance of disliking the activity or thing in question.

Erreurs courantes

A common mistake is confusing 苦手 (nigatē) with 下手 (hetā), which also means 'unskillful'. While both can describe a lack of ability, 苦手 often implies a personal aversion or discomfort, whereas 下手 simply refers to a lack of skill without the emotional component. For example, if you say サッカーが苦手です (sakkā ga nigatē desu), it suggests you don't like playing soccer or feel uncomfortable with it. If you say サッカーが下手です (sakkā ga hetā desu), it just means you're not good at it, but you might still enjoy playing.

Astuces

Basic Meaning of Nigate

苦手 (nigate) means being poor at something or having a weak point. It's often used when you don't enjoy something or find it difficult.

Nigate with Nouns

You can use 苦手 with nouns by adding (ga). For example, ピーマンが苦手です (piiman ga nigate desu) means 'I don't like green peppers' or 'I'm bad at green peppers (cooking/eating them).'

Nigate for Skills

When talking about skills, 苦手 means you're not good at it. For example, 歌が苦手です (uta ga nigate desu) means 'I'm not good at singing.'

Nigate for Subjects

It's common to use 苦手 for school subjects. 数学が苦手です (suugaku ga nigate desu) means 'I'm bad at math' or 'Math is my weak subject.'

Nigate vs. Kirai

While 苦手 can imply dislike, it's not as strong as 嫌い (kirai), which means to hate. 苦手 often suggests a lack of skill or enjoyment rather than outright hatred.

Using Nigate with People

You can use 苦手 to say you don't get along well with someone or find them difficult to deal with. For instance, 彼が苦手です (kare ga nigate desu) means 'I'm not good with him' or 'I find him difficult.'

Formal and Informal Use

苦手です (nigate desu) is the polite form. In more casual settings, you might hear just 苦手 (nigate) or 苦手だ (nigate da).

Asking about Weaknesses

You can ask someone what they're not good at by saying 何が苦手ですか? (nani ga nigate desu ka?) - 'What are you not good at?'

Nigate as a Noun

Although it's an adjective, 苦手 can also function like a noun meaning 'one's weak point' or 'one's dislike'. Example: 私の苦手なものです (watashi no nigate na mono desu) - 'It's something I'm not good at / don't like.'

Practice Sentences

Try making your own sentences: 料理が苦手です (ryouri ga nigate desu) - 'I'm bad at cooking.' 早起きが苦手です (hayaoki ga nigate desu) - 'I'm bad at waking up early.'

Origine du mot

Japanese

Sens originel : Unskillful, clumsy

Japonic

Contexte culturel

When someone says they are 苦手 (nigete) at something, it's a polite way of admitting a weakness without being overly self-deprecating. It's often used in social situations, such as declining an invitation to an activity one isn't skilled in, or gently admitting a dislike for a particular food. It emphasizes a lack of aptitude or strong aversion rather than a simple 'I don't like it,' conveying a nuanced social grace common in Japanese communication.

Teste-toi 84 questions

multiple choice A2

Choose the best translation for 「私はスポーツが苦手です」.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : I am not good at sports.

「苦手です」means 'am not good at'.

multiple choice A2

Which sentence means 'My younger sister is poor at singing'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 妹は歌が苦手です。

「苦手です」is used to say someone is poor at something.

multiple choice A2

If you want to say 'He is bad at English', which particle should you use with 「苦手」?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

When expressing what someone is poor at, the particle 「が」 is used.

true false A2

「苦手」can be used to describe something you don't like, as well as something you're not good at.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

While it primarily means 'poor at', it can also imply a dislike or aversion.

true false A2

「得意」is the opposite of 「苦手」.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「得意」means 'good at' or 'strong point', making it the antonym of 「苦手」.

true false A2

You can use 「苦手」to say 'I don't like natto'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「納豆は苦手です」is a common way to say you don't like natto.

writing A2

Write a sentence describing something you are not good at, using 苦手.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は数学が苦手です。 (I'm not good at math.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Imagine your friend is talking about someone who is bad at singing. Write a short sentence in Japanese to agree with them, using 苦手.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼も歌が苦手です。 (He is also poor at singing.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Describe a type of food you don't like or are not good at eating, using 苦手. (For example, natto, spicy food, etc.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は辛い食べ物が苦手です。 (I'm not good with spicy food.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

田中さんは何が苦手ですか?

Read this passage:

田中さんは犬が苦手です。しかし、猫は好きです。彼女は犬を見ると、いつも怖がります。

田中さんは何が苦手ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

田中さんは犬が苦手だと書いてあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

田中さんは犬が苦手だと書いてあります。

reading A2

私の友達の苦手なことは何ですか?

Read this passage:

私の友達はスポーツが苦手ですが、絵を描くのがとても上手です。彼はいつも美術館に行きます。

私の友達の苦手なことは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : スポーツ

友達はスポーツが苦手だと書いてあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : スポーツ

友達はスポーツが苦手だと書いてあります。

reading A2

ジョンさんが苦手なものは何ですか?

Read this passage:

ジョンさんは日本語を勉強していますが、漢字が苦手です。ひらがなとカタカナは得意です。

ジョンさんが苦手なものは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 漢字

ジョンさんは漢字が苦手だと書かれています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 漢字

ジョンさんは漢字が苦手だと書かれています。

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は歌が苦手です

This sentence means 'I am poor at singing.' The particle 'は' (wa) marks the topic, 'が' (ga) marks the object of '苦手' (nigete).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼はスポーツが苦手だ

This sentence means 'He is poor at sports.' '彼' (kare) means 'he', and 'スポーツ' (supōtsu) means 'sports'. 'だ' (da) is a casual form of 'です' (desu).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女は料理が苦手です

This sentence means 'She is poor at cooking.' '彼女' (kanojo) means 'she', and '料理' (ryōri) means 'cooking'.

fill blank B1

私は漢字が少し___です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

The sentence means 'I'm a little poor at Kanji.' '苦手' (nigete) means 'poor at' or 'weak point.' '上手' (jouzu) means 'good at,' '好き' (suki) means 'like,' and '得意' (tokui) means 'strong point' or 'good at.'

fill blank B1

彼女は歌を歌うのがとても___だ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

The sentence means 'She is very poor at singing.' '苦手' (nigete) fits the context of being 'poor at' something. '上手' (jouzu) means 'good at,' '好き' (suki) means 'like,' and '楽しい' (tanoshii) means 'fun.'

fill blank B1

私は寒いのが___だから、冬は好きじゃない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

The sentence means 'I'm poor at cold, so I don't like winter.' '苦手' (nigete) is used to express dislike or being 'poor with' something, like cold weather. '好き' (suki) means 'like,' '得意' (tokui) means 'good at,' and '上手' (jouzu) means 'good at.'

fill blank B1

彼は人前で話すのが___なので、いつも緊張している。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

The sentence means 'He is poor at speaking in front of people, so he is always nervous.' '苦手' (nigete) accurately describes being 'poor at' or 'uncomfortable with' public speaking. '得意' (tokui) means 'good at,' '好き' (suki) means 'like,' and '上手' (jouzu) means 'good at.'

fill blank B1

私は料理が___ですが、毎日頑張っています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

The sentence means 'I am poor at cooking, but I try my best every day.' '苦手' (nigete) is the correct choice to express being 'poor at' cooking. '上手' (jouzu) means 'good at,' '好き' (suki) means 'like,' and '得意' (tokui) means 'good at.'

fill blank B1

猫は水が___なので、お風呂に入れると大変です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

The sentence means 'Cats are poor with water, so it's difficult to give them a bath.' '苦手' (nigete) is used to describe a general dislike or aversion, in this case, a cat's aversion to water. '好き' (suki) means 'like,' '得意' (tokui) means 'good at,' and '上手' (jouzu) means 'good at.'

multiple choice B1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 私は____な食べ物が好きです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

The sentence means 'I like foods I'm not good at,' but in Japanese, we often say 'foods I'm poor at' or 'foods that are my weak point' when talking about dislikes. 苦手 fits this context perfectly.

multiple choice B1

Which of the following sentences correctly uses 苦手?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女は数学が苦手です。

苦手 is used to express being poor at something. 'She is poor at math' is the correct usage.

multiple choice B1

Select the sentence that means 'I am bad at singing.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は歌が苦手です。

苦手 (nigae) means 'poor at' or 'weak point.' So, 'I am poor at singing' is the direct translation and the correct usage.

true false B1

If someone says '私は運転が苦手です,' it means they are a good driver.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

苦手 means 'poor at' or 'weak point,' so '私は運転が苦手です' means 'I am poor at driving,' not good at it.

true false B1

You can use 苦手 to describe a subject you don't like or are not good at.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

苦手 is commonly used to express dislike or lack of skill in a subject, activity, or even certain foods.

true false B1

The sentence '彼は日本語が苦手です' means he is fluent in Japanese.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

The sentence '彼は日本語が苦手です' means 'He is poor at Japanese' or 'Japanese is his weak point,' not that he is fluent.

listening B1

The speaker is talking about their ability to sing.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は歌が苦手です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

The person mentioned has a dislike for a certain vegetable.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼はピーマンが苦手なので、食べられません。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

The speaker is expressing a lack of skill with computers.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : パソコンの操作はあまり得意ではありません。少し苦手です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

私は辛いものが苦手です。

Focus: ni-ga-te de-su

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

彼女は数学が苦手なので、いつも困っています。

Focus: suu-gaku ga ni-ga-te na-no-de

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

私は朝早く起きるのが苦手です。

Focus: a-sa ha-ya-ku o-ki-ru no ga ni-ga-te de-su

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は歌が苦手です

This sentence means 'I am poor at singing.' The particle 'は' marks '私' (I) as the topic, and 'が' marks '歌' (singing) as the object of '苦手です' (am poor at).

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼は数学が苦手だ

This sentence means 'He is poor at math.' '彼' (He) is the topic marked by 'は', and '数学' (math) is the object of '苦手だ' (is poor at), marked by 'が'.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女は人前で話すのが苦手です

This sentence means 'She is not good at speaking in front of people.' '彼女' (She) is the topic. '人前で話す' (speaking in front of people) is the activity she's poor at, and 'のが' connects this activity to '苦手です' (is not good at).

fill blank B2

彼女は数学がとても___ので、いつも私に質問します。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

文脈から、彼女が数学で助けを求めていることが読み取れるため、「苦手」(苦手である、得意ではない)が適切です。

fill blank B2

私は細かい作業が___ので、デザインの仕事は向いていません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

「デザインの仕事は向いていない」という結果から、細かい作業が「苦手」であることが推測されます。

fill blank B2

彼は人前で話すのが___なので、いつも緊張しています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

人前で話すときに「緊張している」ことから、「苦手」という言葉が適切です。

fill blank B2

うちの猫は水が___なので、お風呂に入れるのが大変です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

猫が水が「苦手」だからこそ、お風呂に入れるのが大変であるという文脈が自然です。

fill blank B2

私は朝早く起きるのが___ですが、仕事のために頑張っています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

「仕事のために頑張っている」という部分から、朝早く起きるのが「苦手」であることが分かります。

fill blank B2

新しいソフトウェアの操作が___で、なかなか使いこなせません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

「なかなか使いこなせない」という状況から、ソフトウェアの操作が「苦手」であると考えるのが適切です。

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 私は魚が___です。 (I am bad at [eating/cooking] fish.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

苦手 (nigate) means 'poor at' or 'weak point.' In this context, it indicates a dislike or inability related to fish.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 苦手?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : All of the above.

苦手 can be used for disliking something, being bad at a skill, or having a weak point in general.

multiple choice B2

If someone says 「私は運動が苦手です。」 (I am bad at exercise.), what do they most likely mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : They dislike physical activity or are not good at it.

苦手 implies a lack of skill or a strong dislike for the activity.

true false B2

「私は辛いものが苦手です。」 (I don't like spicy food.) means you enjoy spicy food.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

苦手 indicates a dislike or aversion, so it means you do NOT enjoy spicy food.

true false B2

If you are 「日本語が苦手」 (nigate), it means you are good at Japanese.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

Being 'nigate' at something means you are poor at it or it's a weak point, not that you are good at it.

true false B2

You can use 苦手 to express that you are not good with certain types of people.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

苦手 can be used to describe an aversion to certain things, including types of people or social situations.

writing B2

Write a short paragraph about something you are not good at, using 苦手 (nigete).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は料理が苦手です。特に魚を焼くのが下手です。いつも焦がしてしまいます。でも、いつか美味しい魚料理を作れるようになりたいです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Imagine you are applying for a job. Describe a weakness you have, using 苦手 in your explanation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は人前で話すのが少し苦手ですが、プレゼンテーションの練習を重ねることで、この弱点を克服しようと努力しています。チームのメンバーと協力して、より良い発表ができるように頑張ります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are discussing hobbies with a friend. Write a sentence explaining that you are not good at a particular sport or game, using 苦手.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

僕はサッカーは見るのは好きだけど、自分でするのはちょっと苦手なんだ。ボールをうまく蹴れないんだよね。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

Aさんがプログラミング学習で特に困っていることは何ですか?

Read this passage:

Aさんは最近、プログラミングの学習を始めましたが、数学が苦手なため、なかなか理解できません。特に複雑なアルゴリズムを考えるのが苦手で、いつも途中で詰まってしまいます。しかし、彼は諦めずに毎日少しずつ勉強を続けています。

Aさんがプログラミング学習で特に困っていることは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 複雑なアルゴリズムを考えること

文章中に「特に複雑なアルゴリズムを考えるのが苦手で」とあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 複雑なアルゴリズムを考えること

文章中に「特に複雑なアルゴリズムを考えるのが苦手で」とあります。

reading B2

この人はどのような点で「苦手」意識を持っていますか?

Read this passage:

私は子供の頃から絵を描くのが苦手でした。小学校の図工の授業では、いつも他の友達の作品を見ては、自分の絵のひどさに落ち込んでいました。大人になってからも、デザインのセンスがないと感じており、美術展などに行くのは好きですが、自分で何かを制作することはほとんどありません。

この人はどのような点で「苦手」意識を持っていますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 絵を描くことやデザイン

「絵を描くのが苦手でした」や「デザインのセンスがないと感じており」という記述から、絵画やデザインに苦手意識があることがわかります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 絵を描くことやデザイン

「絵を描くのが苦手でした」や「デザインのセンスがないと感じており」という記述から、絵画やデザインに苦手意識があることがわかります。

reading B2

同僚はプレゼンテーションが苦手ですが、どのような長所がありますか?

Read this passage:

私の同僚はプレゼンテーションが苦手で、いつも発表の前にとても緊張しています。声が小さくなったり、言葉に詰まったりすることがよくあります。しかし、彼は資料作成の能力が高く、データ分析ではチームで一番の頼りになる存在です。

同僚はプレゼンテーションが苦手ですが、どのような長所がありますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 資料作成能力とデータ分析

「彼は資料作成の能力が高く、データ分析ではチームで一番の頼りになる存在です」と明確に書かれています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 資料作成能力とデータ分析

「彼は資料作成の能力が高く、データ分析ではチームで一番の頼りになる存在です」と明確に書かれています。

multiple choice C1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼女は人前で話すのが___だ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

The sentence implies she struggles with public speaking, making 苦手 (poor at) the best fit.

multiple choice C1

Which of the following situations best describes using '苦手'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Finding it difficult to wake up early in the morning.

苦手 refers to something one is poor at or finds difficult, so struggling with waking up early fits this description.

multiple choice C1

Select the sentence where '苦手' is used correctly.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : All of the above.

All sentences correctly use 苦手 to indicate a lack of skill or difficulty in performing an action.

true false C1

If someone says '私は寒さが苦手です,' it means they enjoy cold weather.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'寒さが苦手です' means 'I am poor with/dislike cold weather,' indicating a dislike or difficulty, not enjoyment.

true false C1

You can use '苦手' to describe a subject in school that you find difficult.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

It's common to say, for example, '数学が苦手です' (I'm poor at/find math difficult).

true false C1

The phrase '苦手な食べ物' refers to a favorite food.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'苦手な食べ物' literally means 'food one is poor at/dislikes,' so it refers to a disliked food, not a favorite one.

fill blank C2

彼女はプレゼンテーションが___なので、いつも誰かに頼んでいます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

The sentence implies she often asks someone for help with presentations, indicating it's her weak point. '苦手' (nigete) means poor at or weak point.

fill blank C2

私は細かい作業が___で、よくミスをしてしまいます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

The speaker says they often make mistakes with detailed work, which suggests it's something they're not good at. '苦手' (nigete) is the appropriate word.

fill blank C2

彼は人前で話すのが___で、いつも緊張しています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

The sentence states he's always nervous when speaking in front of people, meaning he's poor at it. '苦手' (nigete) fits this context.

fill blank C2

新しいソフトウェアの操作が___で、なかなか使いこなせません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

If someone can't master new software, it implies they are poor at operating it. '苦手' (nigete) expresses this difficulty.

fill blank C2

私は辛い食べ物が___で、ほとんど食べられません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

The speaker states they can hardly eat spicy food, indicating it's something they dislike or are poor with. '苦手' (nigete) is used for things one is not good with or has difficulty with, including taste preferences.

fill blank C2

複雑な人間関係を築くのが___な人もいます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 苦手

Some people find it difficult to build complex human relationships, making '苦手' (nigete) the correct choice to describe this weakness.

multiple choice C2

彼女は数学が苦手だと言っていたが、実際はそうではなかった。この文脈での「苦手」の最も適切な意味は?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 得意ではないが、並よりはできる

「苦手だと言っていたが、実際はそうではなかった」という文脈から、本人が苦手だと過小評価していただけで、実際には人並み以上にできることを示唆しています。

multiple choice C2

彼は社交ダンスが苦手で、パーティーではいつも隅っこにいる。この文脈での「苦手」が指す具体的な状況は?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 社交ダンスの技術が低く、積極的に踊りたがらない

「パーティーではいつも隅っこにいる」という行動は、技術的な自信のなさや、それによって生じる消極的な態度を示しています。

multiple choice C2

私は辛いものが苦手なので、この料理は食べられない。この文脈での「苦手」のニュアンスは?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 辛いものを食べると体調が悪くなる

「食べられない」とまで言っていることから、単に好き嫌いの問題だけでなく、身体的な不調を引き起こすなど、より深刻な理由で避けているニュアンスが強いです。

true false C2

「私は早起きが苦手だ」という文は、「早起きをすることに抵抗がある、あるいはそれが困難である」という意味である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「苦手だ」は、ある行為や物事に対して、それをすることに困難を感じたり、抵抗があったりする場合に用いられます。早起きが「苦手」というのは、まさにその状況を指します。

true false C2

「彼は暗い場所が苦手だ」という文は、「彼は暗い場所を避けているが、特に理由はない」という意味である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「苦手だ」という表現は、単に避けているだけでなく、何らかの不快感や恐怖、不安などを伴う場合が多いです。理由がないというのは誤りです。

true false C2

「あの教師は生徒に苦手意識を持たれている」という文は、「生徒がその教師を尊敬している」という意味である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「苦手意識を持たれる」とは、相手に対して良い感情を持っていない、あるいは避けたいと思われている状況を指します。尊敬しているとは真逆の意味になります。

listening C2

She said she's not good at math.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女は数学が苦手だと言っていました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

I'm not good at speaking in front of people, so I always get nervous.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は人前で話すのが苦手なので、いつも緊張してしまいます。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

He doesn't like fish dishes and doesn't eat them much.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼は魚料理が苦手で、あまり食べません。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

「私は早起きが苦手です。」と言ってみましょう。

Focus: ni ga te de su

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

「彼女は運動が苦手だ。」と言ってみましょう。

Focus: un dou ga ni ga te da

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

「彼は細かい作業が苦手だ。」と言ってみましょう。

Focus: ko ma kai sa gyou ga ni ga te da

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 84 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !