簡単な
簡単な en 30 secondes
- Kantan-na is a common Japanese na-adjective meaning 'simple' or 'easy,' used to describe tasks, structures, or explanations that lack complexity and are easy to handle.
- It is versatile, appearing in daily life, marketing, and professional settings to indicate user-friendliness, brevity, or a low level of difficulty for the person involved.
- Grammatically, it requires 'na' before nouns (kantan-na hon) and 'ni' when used as an adverb (kantan ni dekiru) to describe how an action is performed.
- While similar to 'yasashii,' 'kantan' focuses more on structural simplicity, whereas 'yasashii' often refers to a low level of difficulty relative to one's own skill.
The Japanese word 簡単な (kantan-na) is a cornerstone of the Japanese language, primarily functioning as a na-adjective. At its core, it translates to 'simple' or 'easy' in English, but its utility extends far beyond a basic description of difficulty. When you encounter this word, it usually signifies that a task, a concept, or a structure lacks complexity and can be understood or performed without significant effort. In the context of Japanese society, where complexity and nuance are often the norm, identifying something as 'kantan' is a way to provide relief or clarity to the listener. It is used in almost every facet of life, from the classroom where a teacher describes a test, to the kitchen where a chef explains a recipe, and into the corporate world where a manager might ask for a brief, uncomplicated summary of a report. The word is composed of two kanji: 簡 (kan), meaning brevity or simplicity, and 単 (tan), meaning single or simple. Together, they create a powerful descriptor for anything that is straightforward and uncomplicated.
- Core Concept
- The absence of complexity or difficulty in a process or object.
このテストはとても簡単な問題ばかりです。(This test is full of only simple questions.)
One of the most important things to understand about 'kantan' is its relationship with its cousin, 'yasashii' (易しい). While both can mean 'easy,' 'kantan' leans more towards the structural simplicity of a thing—like a 'simple' machine or a 'simple' explanation—whereas 'yasashii' often refers to the low level of difficulty relative to one's ability. However, in casual conversation, they are frequently used interchangeably. You will hear 'kantan' used to describe a quick meal (kantan na ryouri), a straightforward set of instructions (kantan na setsumei), or even a person's simple-minded nature, though the latter can sometimes carry a slightly negative nuance if not used carefully. It is a word that brings a sense of approachability to whatever it describes. When a Japanese speaker says 'Kantan desu yo!' (It's easy!), they are often trying to encourage you, suggesting that the barrier to entry for the task at hand is very low.
- Usage Context
- Used in education, technical manuals, daily chores, and social invitations to minimize the perceived burden of a request.
簡単な料理の作り方を教えてください。(Please teach me how to make a simple dish.)
In professional settings, 'kantan' is often used to downplay the time commitment required for a meeting or a task. A colleague might say, 'Kantan na uchiawase o shimashou' (Let's have a brief/simple meeting). Here, 'kantan' functions as a social lubricant, signaling that the meeting will not be a grueling, multi-hour affair. It is also common in the world of design and aesthetics. A 'kantan' design is one that is minimalist and clean, devoid of unnecessary flourishes. This aligns with the Japanese aesthetic of 'wabi-sabi' and 'shibui,' where simplicity is seen as a form of sophistication. Thus, 'kantan' is not just about being 'easy' for a beginner; it can also describe the refined simplicity of a master's work. Whether you are reading a children's book or a high-level technical document, 'kantan' serves as a guidepost, indicating that the information is presented in its most accessible and essential form.
それは簡単なミスでした。(That was a simple mistake.)
- Nuance Note
- While 'simple' is the direct translation, in many contexts it implies 'brief' or 'concise' rather than just 'not hard'.
簡単な自己紹介をお願いします。(Please give a brief self-introduction.)
この機械の使い方はとても簡単です。(Using this machine is very simple.)
Using 簡単な (kantan-na) correctly requires an understanding of Japanese grammar pertaining to na-adjectives. Unlike i-adjectives, which change their endings to conjugate, na-adjectives like 'kantan' remain relatively stable, requiring the particle 'na' when modifying a noun and 'da' or 'desu' when acting as a predicate. For example, to say 'a simple book,' you would say 'kantan-na hon.' To say 'The book is simple,' you would say 'Hon wa kantan desu.' This distinction is vital for beginners to master. The versatility of 'kantan' allows it to be used in various grammatical structures, including negative forms like 'kantan dewa arimasen' (it is not simple) and past tense forms like 'kantan deshita' (it was simple). These variations allow you to describe a wide range of experiences and observations with precision.
- Grammar Rule 1
- Noun Modification: [Na-Adjective] + な + [Noun]. Example: 簡単な仕事 (Simple job).
昨日、簡単な夕食を作りました。(Yesterday, I made a simple dinner.)
Another common way to use 'kantan' is in its adverbial form, 'kantan ni.' By replacing 'na' with 'ni,' you change the adjective into an adverb, meaning 'simply' or 'easily.' This is incredibly useful for describing how an action is performed. For instance, 'kantan ni dekiru' means 'can do easily.' This form is frequently used in instructional contexts. If you are following a tutorial on YouTube or reading a manual, you will often see 'kantan ni settei dekimasu' (can be set up easily). This adverbial use is a key part of conversational Japanese, as it allows speakers to emphasize the lack of effort required for an action. It also appears in idiomatic expressions like 'kantan ni ieba,' which means 'to put it simply' or 'in short.' This is a great phrase to use when you want to summarize a complex topic for your listener.
- Grammar Rule 2
- Predicate Form: [Noun] + は + [Na-Adjective] + です. Example: このゲームは簡単です (This game is easy).
その問題は、私にはあまり簡単ではありませんでした。(That problem was not very simple for me.)
Furthermore, 'kantan' can be modified by degree adverbs to provide more specific information about the level of simplicity. You can use 'totemo' (very), 'sugoku' (extremely), or 'chotto' (a little) to refine your meaning. For example, 'totemo kantan na tesuto' (a very easy test) or 'chotto kantan sugiru' (a bit too easy). The suffix '-sugiru' (to do too much/to be too much) is often attached to 'kantan' to express that something lacks the necessary challenge. In a classroom setting, a student might complain, 'Kono mondai wa kantan sugimasu' (These problems are too easy). Conversely, in a business meeting, a manager might praise a proposal by saying it is 'kantan de wakari yasui' (simple and easy to understand), combining 'kantan' with the 'yasui' suffix (easy to do) to emphasize clarity. Understanding these combinations is essential for moving from basic to intermediate Japanese proficiency.
もっと簡単な言葉で話してください。(Please speak in simpler words.)
- Common Pattern
- [Noun] + は + [Noun] + より + 簡単だ. (A is simpler than B). Example: 漢字よりカタカナのほうが簡単だ (Katakana is easier than Kanji).
このアプリを使えば、簡単に予約ができます。(Using this app, you can easily make a reservation.)
それは誰にでもできる簡単なことです。(That is a simple thing that anyone can do.)
The word 簡単な (kantan-na) is ubiquitous in Japanese daily life, appearing in contexts ranging from the most mundane to the highly professional. If you walk into a Japanese bookstore, you will see rows of books with titles like 'Kantan ni dekiru ryouri' (Cooking you can do easily) or 'Kantan na nihongo' (Simple Japanese). These titles are designed to attract people who are looking for accessible, stress-free ways to learn a new skill or complete a task. In the world of marketing and advertising, 'kantan' is a powerful buzzword. Advertisements for skincare products often promise 'kantan kea' (simple care), suggesting that their products don't require a complicated routine. Similarly, tech companies promote 'kantan settei' (easy setup) for their gadgets to reassure customers who might be intimidated by new technology. Hearing this word in an ad is a signal that the product is user-friendly and designed for convenience.
- Media Context
- Commonly found in 'How-to' books, DIY magazines, and television cooking segments.
テレビで簡単な体操を紹介していました。(They were introducing simple exercises on TV.)
In the workplace, 'kantan' is used to manage expectations and streamline communication. When a boss gives an assignment, they might say, 'Kantan na shigoto dakara, sugu owaru yo' (It's a simple job, so it'll be finished soon). While this can sometimes be a bit of an understatement, it's intended to encourage the employee. During presentations, speakers often use the phrase 'Kantan ni setsumei shimasu to...' (To explain it simply...) before diving into a summary of their main points. This helps keep the audience engaged and ensures that the core message isn't lost in technical jargon. In the hospitality industry, staff at hotels or restaurants might use 'kantan' when explaining how to use a facility or a piece of equipment, ensuring the guest feels comfortable and capable. Whether it's a waiter explaining a menu or a front desk clerk explaining the Wi-Fi, 'kantan' is the go-to word for making information digestible.
- Social Context
- Used when inviting friends over ('Kantan na mono shika nai kedo' - I only have simple things [to eat], but...) to show humility.
会議の前に簡単な打ち合わせをしましょう。(Let's have a brief meeting before the conference.)
Even in social settings among friends, 'kantan' plays a role in defining the nature of an activity. A friend might suggest a 'kantan na haikingu' (a simple/easy hike) to indicate that no special gear or intense physical fitness is required. When playing games, someone might choose the 'kantan moodo' (easy mode). In these cases, 'kantan' serves to set the level of intensity and ensure everyone is on the same page. It's also frequently heard in the context of personal health and habits. People often talk about 'kantan na daietto' (a simple diet) or 'kantan na sutoretchi' (simple stretches) that can be incorporated into a busy lifestyle. The word's ability to make things seem achievable is its greatest strength in everyday conversation. From the moment you wake up and check a 'kantan' weather app to the moment you follow a 'kantan' meditation guide before bed, this word is an integral part of the modern Japanese experience.
このパズルは子供向けの簡単なものです。(This puzzle is a simple one for children.)
- Gaming & Tech
- Found in settings menus as 'Easy' (簡単) or 'Beginner' (初級).
パスワードは簡単なものにしないでください。(Please do not make your password something simple.)
彼は簡単な英語で話してくれました。(He spoke to me in simple English.)
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 簡単な (kantan-na) is confusing it with the i-adjective 易しい (yasashii). While both can be translated as 'easy,' they have distinct nuances. 'Kantan' refers more to the simplicity of structure or process—something that is not complex. 'Yasashii,' on the other hand, refers to something that is not difficult to do or understand, often relative to the person's ability. For example, if you say a math problem is 'kantan,' you mean it's straightforward. If you say it's 'yasashii,' you mean it's easy for you to solve. Another common error is forgetting the 'na' when using 'kantan' to describe a noun. Beginners often say 'kantan hon' instead of the correct 'kantan-na hon.' This is a fundamental rule of Japanese grammar that applies to all na-adjectives, and mastering it is crucial for sounding natural.
- Mistake 1: Kantan vs. Yasashii
- Using 'kantan' for 'kind/gentle'. Note: 'Yasashii' (優しい) means kind, but 'kantan' never does.
❌ 彼は簡単な人です。(He is a simple person - sounds like he lacks depth.)
✅ 彼は優しい人です。(He is a kind person.)
Another mistake involves the adverbial form. Learners sometimes use 'kantan de' instead of 'kantan ni' when they want to say 'easily.' While 'kantan de' can be used to connect sentences (e.g., 'Kantan de, sugu owarimasu' - It's simple and will finish soon), 'kantan ni' is the correct form for modifying a verb (e.g., 'Kantan ni dekimasu' - Can do easily). Misusing these can lead to awkward phrasing. Additionally, be careful when using 'kantan' to describe people. In English, calling someone 'simple' can be a compliment (meaning they are uncomplicated and honest) or an insult (meaning they are unintelligent). In Japanese, 'kantan na hito' is almost always perceived negatively, suggesting the person is shallow or lacks intelligence. If you want to say someone is uncomplicated in a positive way, words like 'sunao' (honest/docile) or 'tanjun' (simple-hearted - though this can also be negative) are better choices.
- Mistake 2: The 'Na' Particle
- Forgetting 'na' before a noun. Correct: 簡単な説明 (Kantan-na setsumei).
❌ 簡単テスト (Kantan tesuto)
✅ 簡単なテスト (Kantan-na tesuto)
Lastly, learners often over-rely on 'kantan' and fail to use more specific words when appropriate. For instance, if something is 'concise' or 'brief,' 'kanketsu' (簡潔) might be a better choice in a formal setting. If something is 'easy to understand,' 'wakari-yasui' (分かりやすい) is often more descriptive. Using 'kantan' for everything can make your Japanese sound repetitive and basic. It's also important to note that 'kantan' doesn't just mean 'easy' in terms of difficulty; it can also mean 'brief' in terms of time. If you tell someone you will give a 'kantan na setsumei,' they expect it to be short, not just easy to understand. If you then talk for thirty minutes, they will be confused. Understanding these subtle distinctions in meaning and usage will help you avoid common pitfalls and communicate more effectively in Japanese.
❌ この本は簡単です。(This book is simple - ambiguous.)
✅ この本は読みやすいです。(This book is easy to read.)
- Mistake 3: Adverbial Confusion
- Using 'kantan na' where 'kantan ni' is needed. Adverbs modify verbs!
❌ 簡単な説明する (Kantan-na setsumei suru - incorrect grammar)
✅ 簡単に説明する (Kantan-ni setsumei suru - explain simply)
❌ 簡単な生活 (Kantan-na seikatsu)
✅ シンプルな生活 (Shinpuru-na seikatsu - a simple/minimalist lifestyle)
While 簡単な (kantan-na) is a versatile word, Japanese offers several alternatives that provide more specific nuances. Understanding these can greatly enrich your vocabulary and help you express yourself more precisely. The most common alternative is 易しい (yasashii). As mentioned before, 'yasashii' focuses on the ease of understanding or performing a task, whereas 'kantan' focuses on the simplicity of the task itself. For example, a 'yasashii tesuto' is one that is easy to pass, while a 'kantan na tesuto' is one with a simple structure. Another important word is 単純な (tanjun-na). This word translates to 'simple' or 'straightforward' but often carries a nuance of being 'uncomplicated' or even 'naive.' While 'kantan' is usually positive or neutral, 'tanjun' can sometimes be used to describe someone who is a bit too simple-minded.
- Comparison: Kantan vs. Yasashii
- Kantan = Simple structure/brief. Yasashii = Easy to do/gentle.
これは単純な間違いです。(This is a simple/straightforward mistake.)
In more formal or academic contexts, you might encounter 容易な (youi-na). This word also means 'easy' or 'simple' but is much more formal than 'kantan.' You will often see it in written reports or news broadcasts, such as 'youi ni souzou dekiru' (can be easily imagined). Another formal alternative is 簡潔な (kanketsu-na), which specifically means 'concise' or 'brief.' If you are asked to give a 'kanketsu na setsumei,' the expectation is that you will be very brief and to the point, avoiding any unnecessary details. This is a great word to use in business settings when you want to emphasize efficiency. For something that is 'effortless' or 'no trouble at all,' the phrase 造作もない (zousaku mo nai) can be used, though it is more literary and less common in daily conversation.
- Comparison: Kantan vs. Tanjun
- Kantan = Easy/Simple. Tanjun = Simple/Uncomplicated (can imply lack of depth).
報告書は簡潔にまとめてください。(Please summarize the report concisely.)
Finally, there are words that describe the 'ease of use' specifically. 手軽な (tegaru-na) means 'easy,' 'handy,' or 'convenient.' It is often used for things that don't require much preparation, like a 'tegaru na ranchi' (a quick and easy lunch). 安易な (ani-na) also means 'easy,' but it almost always carries a negative connotation of being 'easy-going' in a lazy or thoughtless way. For example, 'ani na kangae' means a 'shallow or thoughtless idea.' Choosing the right word among these options depends entirely on the context and the specific nuance you want to convey. By moving beyond 'kantan' and incorporating these synonyms, you will be able to describe the world around you with much greater accuracy and sophistication. Whether you are aiming for brevity, formality, or a modern flair, there is a Japanese word that fits the bill perfectly.
それは容易なことではありません。(That is not an easy task [formal].)
- Comparison: Kantan vs. Tegaru
- Kantan = Simple/Easy. Tegaru = Handy/Convenient/Lightweight.
キャンプで手軽な料理を作りました。(I made a handy/quick meal at the camp.)
もっと分かりやすい説明が必要です。(A more easy-to-understand explanation is necessary.)
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The kanji '簡' contains the radical for bamboo (竹) because before paper was common, simple records were kept on bamboo strips. Thus, 'simplicity' is historically linked to the physical limitations of writing on bamboo!
Guide de prononciation
- Pronouncing it like 'can-tan' with the English 'can' sound.
- Stressing one syllable more than the other (Japanese beats are equal).
- Forgetting the 'n' sound at the end of each syllable.
- Pronouncing the 'a' like the 'a' in 'cat'.
- Mixing up the pitch accent and making it sound like a different word.
Niveau de difficulté
The kanji are common and learned early. The 'na' adjective structure is basic.
The kanji '簡' has several strokes but is very common. '単' is easy to write.
Pronunciation is straightforward with no difficult sounds for English speakers.
The word is distinct and frequently used, making it easy to recognize.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Na-Adjective Noun Modification
簡単な仕事 (Kantan-na shigoto)
Adverbial 'Ni' Particle
簡単に書く (Kantan ni kaku)
Comparison with 'Yori'
これより簡単だ (Easier than this)
Negative 'Dewa Arimasen'
簡単ではありません (It is not simple)
Excessive '-Sugiru'
簡単すぎます (It is too easy)
Exemples par niveau
これは簡単なテストです。
This is a simple test.
Na-adjective modifying a noun.
使い方はとても簡単です。
The way to use it is very simple.
Adjective used as a predicate with 'desu'.
簡単な料理を作ります。
I will make a simple dish.
Na-adjective modifying 'ryouri' (cooking/dish).
この漢字は簡単です。
This kanji is easy.
Basic subject-predicate structure.
簡単な質問があります。
I have a simple question.
Na-adjective modifying 'shitsumon' (question).
昨日の宿題は簡単でした。
Yesterday's homework was easy.
Past tense of a na-adjective.
それは簡単ではありません。
That is not simple.
Negative form of a na-adjective.
簡単な言葉で言ってください。
Please say it in simple words.
Na-adjective modifying 'kotoba' (words).
このアプリは簡単に使えます。
This app can be used easily.
Adverbial form 'kantan ni' modifying the verb 'tsukaeru'.
簡単な自己紹介をしてください。
Please give a brief self-introduction.
Here 'kantan' means 'brief' or 'short'.
もっと簡単な方法がありますよ。
There is a simpler way, you know.
Comparative nuance using 'motto' (more).
昨日は簡単な夕食を食べました。
I ate a simple dinner yesterday.
Describing a daily routine.
このゲームは私には簡単すぎます。
This game is too easy for me.
Using the suffix '-sugiru' (too much).
簡単に説明すると、こういうことです。
To explain it simply, it's like this.
Using 'kantan ni' to summarize.
漢字よりひらがなのほうが簡単です。
Hiragana is easier than Kanji.
Comparison structure 'A yori B no hou ga...'
簡単なミスをしてしまいました。
I made a simple mistake.
Describing a minor error.
簡単に言えば、彼は天才です。
Simply put, he is a genius.
Idiomatic phrase 'kantan ni ieba'.
この問題の解決策は意外と簡単でした。
The solution to this problem was unexpectedly simple.
Using 'igai to' (unexpectedly) for nuance.
簡単な手続きだけで入会できます。
You can join with just a simple procedure.
Describing administrative tasks.
彼は物事を簡単に考えすぎる傾向がある。
He tends to think about things too simply.
Describing a personality trait or habit.
この本は、専門用語を簡単な言葉に置き換えている。
This book replaces technical terms with simple words.
Describing the process of simplification.
簡単な打ち合わせをしましょう。
Let's have a brief meeting.
Business context meaning 'brief'.
そんなに簡単な話ではありません。
It's not such a simple story/matter.
Expressing complexity in a situation.
誰にでもできる簡単な作業です。
It's a simple task that anyone can do.
Describing routine work.
この機械は構造が非常に簡単だ。
This machine has a very simple structure.
Describing physical or logical structure.
物事はそう簡単には運ばないものだ。
Things don't usually go that simply.
Philosophical observation about life.
簡単な計算で、その損失がわかる。
A simple calculation reveals that loss.
Using simplicity to highlight a fact.
彼は私の質問を簡単に受け流した。
He easily brushed off my question.
Describing a social interaction.
このデザインは、機能美を追求した簡単なものだ。
This design is a simple one that pursues functional beauty.
Aesthetic description.
簡単な気持ちで引き受けるべきではない。
You shouldn't take it on with a light/simple heart.
Describing an attitude or mindset.
それは、単なる簡単なミスでは済まされない。
That cannot be dismissed as just a simple mistake.
Emphasizing the gravity of an error.
要点を簡単にまとめて報告してください。
Please summarize the main points briefly and report them.
Professional instruction for brevity.
彼の理論は、一見簡単そうに見えるが、奥が深い。
His theory seems simple at first glance, but it is profound.
Contrasting simplicity with depth.
簡単な言葉の裏に、強い決意が感じられた。
Behind the simple words, a strong determination could be felt.
Analyzing subtext in communication.
その問題は、簡単な二分法では語れない。
That issue cannot be discussed with a simple dichotomy.
Academic or philosophical discourse.
伝統的な美学において、簡単さは洗練の極致とされる。
In traditional aesthetics, simplicity is considered the height of refinement.
Discussing cultural values.
彼は、複雑な事象を簡単な比喩で説明する達人だ。
He is a master at explaining complex phenomena with simple metaphors.
Describing high-level communication skills.
簡単な操作性こそが、この製品の最大の武器だ。
Simple operability is precisely the greatest weapon of this product.
Business strategy and product analysis.
事態は、そう簡単に解決できる段階を過ぎている。
The situation has passed the stage where it can be so easily resolved.
Expressing the severity of a situation.
簡単なスケッチの中に、彼の才能が凝縮されている。
In a simple sketch, his talent is condensed.
Artistic critique.
真理というものは、常に驚くほど簡単な姿をしている。
Truth always takes a surprisingly simple form.
Philosophical statement about the nature of reality.
その詩は、簡単な語彙のみで宇宙の広がりを表現している。
The poem expresses the vastness of the universe using only simple vocabulary.
Literary analysis of style and impact.
政治的な解決を、簡単なスローガンに矮小化してはならない。
Political solutions must not be trivialized into simple slogans.
Critique of political discourse.
彼は、簡単な身のこなし一つで、その場の空気を変えた。
With a single simple movement, he changed the atmosphere of the place.
Describing subtle but powerful influence.
科学の進歩は、複雑な現象を簡単な法則に還元する歴史である。
The progress of science is a history of reducing complex phenomena to simple laws.
Historical and scientific overview.
簡単な返事の中に、言い尽くせないほどの感謝が込められていた。
In a simple reply, an unspeakable amount of gratitude was contained.
Exploring the depth of human emotion.
その建築家は、簡単な直線のみで構成された空間の美を追求した。
The architect pursued the beauty of space composed only of simple straight lines.
Architectural critique.
簡単な問いこそが、最も答えるのが難しい場合がある。
It is sometimes the simple questions that are the most difficult to answer.
Paradoxical observation.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Simply put; in short. Used to summarize a complex point.
簡単に言えば、計画は中止です。(Simply put, the plan is cancelled.)
— It won't be that easy. Used when a situation is more complex than it seems.
人生はそう簡単にはいかない。(Life doesn't go that easily.)
— It's a simple thing. Often used to dismiss a problem or offer a solution.
それを直すのは簡単なことだ。(Fixing that is a simple thing.)
— Looks easy/simple. Used when something appears uncomplicated at first glance.
このパズルは簡単そうに見える。(This puzzle looks easy.)
— With a light heart; without much thought. Can be negative.
簡単な気持ちで嘘をついてはいけない。(You shouldn't lie with a light heart.)
— A brief self-introduction. Very common in social and business settings.
まずは簡単な自己紹介からお願いします。(Please start with a brief self-introduction.)
— A brief meeting or briefing. Used to signal a short time commitment.
午後から簡単な打ち合わせがあります。(There's a brief meeting in the afternoon.)
— A simple summary. Used to provide a quick overview of information.
最後に簡単なまとめを話します。(I will give a simple summary at the end.)
— Simple operation. Used for machines or software that are easy to use.
簡単な操作で写真が撮れます。(You can take photos with simple operation.)
— A simple way to make something. Common in recipes or DIY guides.
美味しいカレーの簡単な作り方。(A simple way to make delicious curry.)
Souvent confondu avec
Confused because both mean 'easy'. Yasashii is more about difficulty level, Kantan is more about simplicity of structure.
Same pronunciation as 'easy' but means 'kind/gentle'. Never use 'kantan' to mean 'kind'.
Means 'simple' but often implies 'uncomplicated' or 'naive'. Kantan is more neutral.
Expressions idiomatiques
— Easier said than done. While it uses 'yasashii', it's the core idiom for 'easy'.
ダイエットは言うは易く行うは難しだ。(Dieting is easier said than done.)
Proverb— A piece of cake; something so easy you can do it before breakfast.
そんな仕事は朝飯前だ。(That job is a piece of cake.)
Informal— Easy-peasy; very simple to do.
これくらい、お茶の子さいさいだよ。(This much is easy-peasy.)
Informal/Old-fashioned— As easy as twisting a baby's arm (very easy/overpowering someone easily).
彼を倒すのは赤子の手をひねるようなものだ。(Defeating him is like twisting a baby's arm.)
Idiomatic— No trouble at all; very easy.
彼にとって、その山を登るのは造作もないことだ。(For him, climbing that mountain is no trouble at all.)
Literary— A simple matter. Often used to downplay difficulty.
それは、君が思っているより簡単なことだよ。(That's a simpler matter than you think.)
Neutral— Not straightforward; cannot be dealt with by ordinary means (opposite of simple).
この問題は一筋縄ではいかない。(This problem is not straightforward.)
Idiomatic— To show one's hand. While not 'simple', it relates to making things clear/simple.
彼は簡単に手の内を見せない。(He doesn't easily show his hand.)
Neutral— To swallow whole; to believe something too simply/easily without thinking.
彼の話を簡単に鵜呑みにしてはいけない。(You shouldn't just believe his story so easily.)
Neutral— To be let down because something was unexpectedly easy or simple.
テストが簡単すぎて拍子抜けした。(I was let down because the test was too easy.)
NeutralFacile à confondre
Both translate to 'easy' in English.
Yasashii focuses on the person's ability to do it. Kantan focuses on the thing itself being simple. You can have a 'kantan' structure that is still 'muzukashii' to use.
このパズルは作りは簡単だが、解くのは易しくない。(This puzzle has a simple construction, but it's not easy to solve.)
Both translate to 'simple'.
Tanjun refers to something having few parts or being uncomplicated. It can be used for personalities (sometimes negatively). Kantan is more about the ease of the process.
彼は単純な男だ。(He is a simple/straightforward man.)
Both mean 'easy'.
Youi is much more formal and used in written Japanese or professional contexts. Kantan is used everywhere.
その目標を達成するのは容易ではない。(Achieving that goal is not easy.)
Both can mean 'simple' in the sense of 'brief'.
Kanketsu specifically means 'concise' and 'to the point'. Kantan is more general.
簡潔な文章を書く。(Write concise sentences.)
Both mean 'easy' or 'simple'.
Tegaru implies 'handy' or 'without much effort/preparation'. Often used for food or tools.
手軽にキャンプを楽しむ。(Enjoy camping easily/without much fuss.)
Structures de phrases
[Noun] は 簡単です。
この本は簡単です。
簡単な [Noun] です。
簡単なテストです。
簡単に [Verb] ます。
簡単に作れます。
[Noun] より 簡単です。
これより簡単です。
簡単に言えば、[Sentence]。
簡単に言えば、無理です。
簡単な [Noun] しか [Verb-negative]。
簡単な言葉しか分かりません。
そう簡単には [Verb-potential-negative]。
そう簡単には解決できません。
簡単な [Noun] の裏に [Noun] がある。
簡単な言葉の裏に深い意味がある。
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high in both spoken and written Japanese.
-
Using 'kantan' as an i-adjective.
→
簡単な (Kantan-na)
Learners often try to say 'kantan-i' because many adjectives end in 'i'. But 'kantan' is a na-adjective.
-
Forgetting 'na' before a noun.
→
簡単な本 (Kantan-na hon)
You must use the 'na' particle to link a na-adjective to a noun.
-
Using 'kantan' to mean 'kind'.
→
優しい (Yasashii)
'Yasashii' can mean 'easy' OR 'kind'. 'Kantan' ONLY means 'simple/easy'.
-
Using 'kantan de' as an adverb.
→
簡単に (Kantan ni)
To modify a verb, use 'ni'. 'Kantan de' is for connecting sentences.
-
Calling a person 'kantan'.
→
素直な人 (Sunao-na hito)
'Kantan na hito' sounds like an insult (simple-minded). Use 'sunao' for a positive 'simple/honest' person.
Astuces
Don't forget the 'na'!
When you put 'kantan' before a noun, you MUST use 'na'. 'Kantan na tesuto' is correct. 'Kantan tesuto' is not.
Kantan vs. Yasashii
Use 'kantan' for simple things and 'yasashii' for easy things. They often overlap, but 'kantan' is better for structure.
Brief meetings
Use 'kantan na uchiawase' to tell your colleagues that a meeting won't take much of their time.
Humility
Calling your own task 'kantan' can be a way of being humble, showing that you didn't find it burdensome.
Adverbial form
Use 'kantan ni' to modify verbs. 'Kantan ni dekiru' (Can do easily) is a very common and useful phrase.
Minimalism
For 'minimalist' beauty, 'shinpuru' is often better than 'kantan'. Use 'shinpuru' for design and style.
Describing people
Avoid calling people 'kantan'. It can sound like you are calling them simple-minded or unintelligent.
Practice with Kanji
The kanji for 'kantan' (簡単) are very useful. Practice writing them as they appear in many other words.
Summarizing
Use 'kantan ni ieba' to help your listener understand the main point of a long story.
Interchangeability
In casual speech, don't worry too much about the difference between 'kantan' and 'yasashii'. Native speakers use both!
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'CAN' of 'TAN' (tanning spray). It's 'KANTAN' (simple) to use! Just spray and you're done.
Association visuelle
Imagine a single, straight line. It's the simplest shape possible. This is the essence of 'kantan'.
Word Web
Défi
Try to describe three things in your room right now using 'kantan na'. For example: 'Kantan na tokei' (A simple clock).
Origine du mot
The word 'kantan' comes from Middle Chinese roots. The first kanji '簡' (kan) originally referred to bamboo slips used for writing, implying brevity. The second kanji '単' (tan) means 'single' or 'alone.'
Sens originel : Originally, it referred to something that was brief and not complex, much like a single bamboo slip with a short message.
Sino-Japanese (Kango).Contexte culturel
Avoid using 'kantan' to describe a person's intelligence, as it can be very offensive. Use 'sunao' (honest) instead.
In English, 'simple' can sometimes be an insult (e.g., 'he's a simpleton'). In Japanese, 'kantan' is usually neutral or positive, but 'tanjun' is the one that more often carries the negative 'simple-minded' nuance.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Cooking
- 簡単なレシピ
- 簡単に作れる
- 簡単な味付け
- 簡単な朝食
Education
- 簡単な問題
- 簡単なテスト
- 簡単な説明
- 簡単に覚える
Business
- 簡単な打ち合わせ
- 簡単な報告
- 簡単な手続き
- 簡単にまとめる
Technology
- 簡単な操作
- 簡単設定
- 簡単なアプリ
- 簡単に登録
Socializing
- 簡単な自己紹介
- 簡単な挨拶
- 簡単な贈り物
- 簡単に言うと
Amorces de conversation
"この日本語のテスト、簡単でしたか? (Was this Japanese test easy?)"
"何か簡単な料理の作り方を知っていますか? (Do you know how to make any simple dishes?)"
"一番簡単な漢字は何だと思いますか? (What do you think is the easiest kanji?)"
"週末に簡単なハイキングに行きませんか? (Would you like to go on a simple hike this weekend?)"
"あなたの仕事を簡単に説明してください。 (Please explain your job simply.)"
Sujets d'écriture
今日した簡単なことを一つ書いてください。 (Write about one simple thing you did today.)
あなたにとって、何が一番「簡単」ですか? (For you, what is the 'easiest' thing?)
最近、簡単なミスをしたことがありますか? (Have you made a simple mistake recently?)
「簡単な生活」とはどんな生活だと思いますか? (What kind of life do you think a 'simple life' is?)
難しいことを簡単に説明するのはなぜ大切ですか? (Why is it important to explain difficult things simply?)
Questions fréquentes
10 questionsGenerally, no. If you call someone 'kantan na hito,' it sounds like they are shallow or not very smart. Use 'sunao' (honest/straightforward) or 'shinpuru na kangaekata' (simple way of thinking) instead.
'Kantan' usually refers to the simplicity of a task or structure. 'Yasashii' refers to the low level of difficulty. For example, '1+1' is 'kantan' (simple structure) and 'yasashii' (easy to solve).
It is a na-adjective. You must say 'kantan-na' before a noun and 'kantan-desu' at the end of a sentence. Never say 'kantan-i'.
Change 'na' to 'ni'. For example, 'kantan ni setsumei suru' means 'to explain simply'.
Yes, especially in business. 'Kantan na uchiawase' means a 'brief meeting.' It implies the meeting will be simple and short.
It's okay, but 'youi' (easy) or 'kanketsu' (concise) are often preferred for a more professional tone.
The most direct opposites are 'muzukashii' (difficult) and 'fukuzatsu' (complex).
Add the suffix '-sugiru' to the stem: 'kantan-sugiru' (too easy/simple).
You can, but the loanword 'shinpuru' (simple) is much more common and stylish for fashion and interior design.
It means 'simply put' or 'to put it briefly.' It's a very useful phrase for summarizing information.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence in Japanese: 'This test is simple.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'I made a simple dinner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'Please explain it simply.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'Hiragana is easier than Kanji.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'Simply put, he is busy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'It was a simple mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'I have a simple question.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'This app is easy to use.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'Please give a brief self-introduction.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'Life is not that simple.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'The structure of this machine is simple.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'I want to live a simple life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'That problem was too easy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'Let's have a brief meeting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'He spoke in simple English.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'You can easily register.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'It's a simple task anyone can do.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'Please summarize it briefly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'The solution was unexpectedly simple.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'I only know simple words.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a simple task you did today using 'kantan'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone that a game is easy.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone to explain something simply.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you made a simple mistake.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a brief self-introduction starter.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare the difficulty of two languages.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Simply put, it's impossible.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Suggest a brief meeting.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that an app is easy to use.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compliment a simple design.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That's not a simple matter.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that a test was too easy.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for a simple recipe.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I only know simple Japanese.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that something can be done easily with a tool.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In short, I'm happy.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a simple house.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It won't be that easy.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I made a simple summary.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is it simple?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the adjective: 'Kore wa kantan na mondai desu.'
Listen and identify the adverb: 'Kantan ni setsumei shimasu.'
What is being described as simple? 'Kantan na ryouri o tsukurimashita.'
What is the speaker asking for? 'Kantan na jiko shoukai o onegaishimasu.'
Is the test easy or hard? 'Kinou no tesuto wa kantan ja nakatta.'
What does the speaker think of the game? 'Kono geemu wa kantan sugiru.'
What is the speaker going to do? 'Kantan ni ieba, yamemasu.'
What kind of mistake was it? 'Kantan na misu deshita.'
Can the app be used easily? 'Kono apuri wa kantan ni tsukaemasu.'
What kind of words should be used? 'Kantan na kotoba de hanashite kudasai.'
Is the meeting long? 'Kantan na uchiawase o shimashou.'
What is simple? 'Kono kanji wa kantan desu.'
How was the homework? 'Shukudai wa kantan deshita.'
What is the speaker looking for? 'Kantan na reshipi o sagashiteimasu.'
Is it a simple matter? 'Sore wa kantan na koto dewa arimasen.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '簡単な' (kantan-na) is your go-to adjective for anything straightforward, uncomplicated, or brief. Whether you're describing a 'simple recipe' (簡単な料理) or asking for a 'brief explanation' (簡単な説明), it helps you communicate accessibility and ease in any situation.
- Kantan-na is a common Japanese na-adjective meaning 'simple' or 'easy,' used to describe tasks, structures, or explanations that lack complexity and are easy to handle.
- It is versatile, appearing in daily life, marketing, and professional settings to indicate user-friendliness, brevity, or a low level of difficulty for the person involved.
- Grammatically, it requires 'na' before nouns (kantan-na hon) and 'ni' when used as an adverb (kantan ni dekiru) to describe how an action is performed.
- While similar to 'yasashii,' 'kantan' focuses more on structural simplicity, whereas 'yasashii' often refers to a low level of difficulty relative to one's own skill.
Don't forget the 'na'!
When you put 'kantan' before a noun, you MUST use 'na'. 'Kantan na tesuto' is correct. 'Kantan tesuto' is not.
Kantan vs. Yasashii
Use 'kantan' for simple things and 'yasashii' for easy things. They often overlap, but 'kantan' is better for structure.
Brief meetings
Use 'kantan na uchiawase' to tell your colleagues that a meeting won't take much of their time.
Humility
Calling your own task 'kantan' can be a way of being humble, showing that you didn't find it burdensome.
Exemple
その問題はとても簡単です。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2Un peu; un moment. Utilisé pour adoucir les demandes.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2Il y a un instant; il y a peu de temps.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2Il s'agit d'une expression utilisée pour introduire le sujet d'une discussion ou d'une réflexion.
〜について
B1Une expression utilisée pour signifier 'à propos de' ou 'concernant'.
~ぐらい
A2Une particule japonaise signifiant 'environ' ou 'approximativement'.
ぐらい
A2Il y a environ dix personnes dans la salle. (Il y a environ 10 personnes.)