열심히 하세요
yeolsimhi haseyo
Work hard / Do your best
Phrase in 30 Seconds
A versatile phrase used to encourage someone to put effort into their work or studies.
- Means: Please do [it] with diligence/effort.
- Used in: Encouraging students, coworkers, or friends before a task.
- Don't confuse: It is not a command to work until exhaustion, but a polite cheer.
Explication à ton niveau :
Signification
An encouragement to put in effort.
Contexte culturel
Effort is seen as a moral duty. Similar to 'Ganbatte', but Korean is more focused on the 'heart' aspect. Often replaced by 'Good luck', which focuses on outcome rather than effort.
Context is Key
Always consider if the person is already tired before using this.
The 'Hot Heart'
Remembering the 'hot heart' meaning helps you understand why it's a positive phrase.
Signification
An encouragement to put in effort.
Context is Key
Always consider if the person is already tired before using this.
The 'Hot Heart'
Remembering the 'hot heart' meaning helps you understand why it's a positive phrase.
Teste-toi
Which is the correct polite form?
How do you tell a colleague to work hard?
'-세요' is the standard polite form.
🎉 Score : /1
Aides visuelles
Questions fréquentes
2 questionsYes, it is polite enough.
No, it is very encouraging.
Expressions liées
고생하세요
contrastPlease suffer (work hard).
파이팅
synonymFighting/Go for it!
잘 하세요
similarPlease do well.
Où l'utiliser
Before an exam
Teacher: 시험 잘 보세요. 열심히 하세요!
Starting a new job
Boss: 우리 팀에 온 걸 환영해요. 열심히 하세요.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'Hot Heart' (Yeol-shim) working hard.
Association visuelle
Imagine a student with a glowing red heart icon above their head while writing in a notebook.
Story
Min-su is about to take a test. His teacher pats his shoulder and says '열심히 하세요'. Min-su feels his heart get warm and starts writing.
Word Web
Défi
Say this to three people today before they start a task.
In Other Languages
¡Esfuérzate!
Spanish uses the imperative mood directly, while Korean uses honorifics.
Bon courage !
French is about mental strength; Korean is about physical/mental output.
Viel Erfolg!
German is result-oriented; Korean is process-oriented.
頑張ってください
Japanese 'Ganbaru' implies endurance; Korean 'Yeolshim' implies passion.
بالتوفيق
Arabic is often passive/divine-focused; Korean is active/self-focused.
Facile à confondre
Learners mix up 'effort' vs 'result'.
Use '열심히' for the process, '잘' for the outcome.
FAQ (2)
Yes, it is polite enough.
No, it is very encouraging.