Phrase in 30 Seconds
This phrase means that if you put in the work, you will eventually see positive results.
- Means: Persistent effort always leads to a successful outcome.
- Used in: Encouraging friends, self-motivation, or reflecting on hard work.
- Don't confuse: It is not about luck; it is about consistent, intentional action.
Explication à ton niveau :
Signification
Hard work and diligence will always be rewarded in the end.
Contexte culturel
This is a core value in the education system, often taught by parents and teachers. Very similar cultural emphasis on 'doryoku' (effort) as a moral duty. The influence of Confucianism makes this a universally understood concept in the region. While 'hard work pays off' is common, it is often seen as a practical tip rather than a moral imperative.
Use it as a mantra
Say it to yourself when you feel tired during study sessions.
Cultural resonance
Koreans will immediately recognize this as a positive, hardworking sentiment.
Use it as a mantra
Say it to yourself when you feel tired during study sessions.
Cultural resonance
Koreans will immediately recognize this as a positive, hardworking sentiment.
Teste-toi
Fill in the missing word.
노력은 _____하지 않는다.
The proverb uses '배신' (betrayal).
Which sentence is correct?
Choose the best way to say this proverb.
The canonical form is present tense.
Complete the dialogue.
A: 시험 때문에 너무 힘들어. B: _____
This is an encouraging response.
🎉 Score : /3
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercices노력은 _____하지 않는다.
The proverb uses '배신' (betrayal).
Choose the best way to say this proverb.
The canonical form is present tense.
A: 시험 때문에 너무 힘들어. B: _____
This is an encouraging response.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
2 questionsIt is a proverb, not a scientific law. It is meant to encourage, not to guarantee outcomes.
Yes, it shows a strong work ethic.
Expressions liées
땀은 배신하지 않는다
synonymSweat does not betray.
하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다
similarHeaven helps those who help themselves.
고생 끝에 낙이 온다
similarAfter hardship, joy comes.
Où l'utiliser
Encouraging a friend
A: 시험 공부 너무 힘들다.
B: 힘내! 노력은 배신하지 않잖아.
Self-motivation
Self: 오늘도 운동 가야지. 노력은 배신하지 않는다!
Celebrating success
Boss: 이번 프로젝트 성공 축하합니다.
Employee: 감사합니다. 노력은 배신하지 않는다는 걸 느꼈습니다.
Giving advice
Teacher: 꾸준히 하세요. 노력은 배신하지 않습니다.
Reflecting on failure
A: 이번엔 떨어졌어.
B: 괜찮아. 노력은 배신하지 않으니까 다음엔 잘 될 거야.
Social Media Post
User: 드디어 자격증 취득! 노력은 배신하지 않는다! #성공 #노력
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a loyal dog named 'Effort' that never leaves your side.
Association visuelle
Imagine a farmer planting seeds. Even when it rains, he keeps working, and eventually, a huge golden harvest appears.
Rhyme
노력은 배신하지 않아, 성공은 너를 기다려.
Story
Min-su studied for three years for a difficult exam. He felt like giving up many times. But he remembered the phrase '노력은 배신하지 않는다'. Finally, he passed the exam with the highest score.
In Other Languages
English: 'Hard work pays off.' Spanish: 'El trabajo duro tiene su recompensa.'
Word Web
Défi
Write down one goal you have and say this phrase out loud before you start working on it today.
Review in 1 day, 3 days, 1 week, and 1 month.
Prononciation
The 'ㄱ' at the end of '노력' links to the '은'.
Spectre de formalité
노력은 배신하지 않습니다. (General)
노력은 배신하지 않아요. (General)
노력은 배신하지 않아. (General)
노력은 배신 안 함. (General)
The phrase is a modern adaptation of traditional wisdom. It gained massive popularity in the late 20th century as Korea industrialized.
Le savais-tu ?
It is one of the most common phrases written on school classroom walls.
Notes culturelles
This is a core value in the education system, often taught by parents and teachers.
“선생님은 노력은 배신하지 않는다고 하셨다.”
Very similar cultural emphasis on 'doryoku' (effort) as a moral duty.
“努力は裏切らないという言葉は日本でもよく使われます。”
The influence of Confucianism makes this a universally understood concept in the region.
“동아시아 문화권에서는 노력의 가치를 매우 높게 평가합니다.”
While 'hard work pays off' is common, it is often seen as a practical tip rather than a moral imperative.
“서구권에서는 노력의 결과가 항상 보장되지는 않는다는 현실적인 시각도 존재합니다.”
Amorces de conversation
노력은 배신하지 않는다는 말을 믿나요?
최근에 노력한 일이 있나요?
Erreurs courantes
노력은 배신 안 해.
노력은 배신하지 않아.
L1 Interference
노력이 배신하지 않는다.
노력은 배신하지 않는다.
L1 Interference
In Other Languages
El trabajo duro tiene su recompensa.
Korean uses the concept of 'betrayal' while Spanish focuses on 'reward'.
Le travail finit toujours par payer.
French uses the verb 'to pay' (payer) instead of 'to betray'.
Ohne Fleiß kein Preis.
German is conditional, while Korean is a statement of fact.
努力は裏切らない。
None; the phrasing is almost identical.
من جد وجد.
Arabic is more concise and poetic.
天道酬勤。
Chinese focuses on divine/natural reward, Korean on the reliability of the effort itself.
노력은 배신하지 않는다.
n/a
Quem semeia, colhe.
Portuguese uses a metaphor of farming, Korean uses a metaphor of loyalty.
Spotted in the Real World
“노력은 배신하지 않아.”
A character studying for a dream job.
Facile à confondre
Learners might think this is the same phrase but negative.
Always include the '지' (negative marker) to make it a positive proverb.
Questions fréquentes (2)
It is a proverb, not a scientific law. It is meant to encourage, not to guarantee outcomes.
basic understandingYes, it shows a strong work ethic.
usage contexts