날이 흐리다.
Nari heurida.
The weather is cloudy
Phrase in 30 Seconds
Use '날이 흐리다' to describe an overcast sky or a gloomy day before it rains.
- Means: The day/weather is cloudy or overcast.
- Used in: Daily weather updates, small talk, and setting a mood.
- Don't confuse: With '비가 오다' (raining) — this is just the clouds before the rain.
Explanation at your level:
Signification
Describes a day when the sky is covered with clouds.
Contexte culturel
On cloudy days, Koreans often crave 'Pajeon' (green onion pancakes) and 'Makgeolli'. This is a very common cultural trope. The term '흐림' is used in traditional fortune telling to describe a period of bad luck or uncertainty in one's life path. In K-Dramas, a cloudy day often signals a breakup or a sad realization for the main characters. Koreans use '흐리다' to describe the eyes of the elderly or someone who is sick, meaning 'clouded vision'.
Use with '네요'
Saying '날이 흐리네요!' adds a sense of surprise or observation, making you sound much more like a native speaker.
Don't say '구름이 많다' every time
While 'there are many clouds' is correct, '날이 흐리다' is the more natural way to describe the overall weather.
Signification
Describes a day when the sky is covered with clouds.
Use with '네요'
Saying '날이 흐리네요!' adds a sense of surprise or observation, making you sound much more like a native speaker.
Don't say '구름이 많다' every time
While 'there are many clouds' is correct, '날이 흐리다' is the more natural way to describe the overall weather.
Metaphorical use
Try using it to describe a confusing situation: '앞날이 흐리다' (The future is cloudy/uncertain).
Teste-toi
Fill in the blank with the correct form of '흐리다'.
어제는 날이 (______) 그래서 산책을 안 했어요.
The sentence refers to 'yesterday' (어제), so the past tense '흐렸어요' is required.
Which sentence is the most natural way to say 'It looks like it will be cloudy'?
하늘을 보세요. 곧...
'~ㄹ 것 같아요' is used for predictions based on observation.
Complete the dialogue.
A: 오늘 날씨 어때요? B: (______)
This is a logical response to a weather inquiry.
Match the situation to the correct phrase.
You are looking at a grey sky and deciding not to wash your car.
Since it's cloudy, it's logical to postpone car washing.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Questions fréquentes
5 questionsYes, '날씨가 흐리다' and '날이 흐리다' are 100% interchangeable in daily conversation.
In Korean grammar, it is a descriptive verb (형용사), which functions similarly to adjectives in English.
You can say '날이 조금 흐려요' (It's a little cloudy) or '구름이 조금 있어요' (There are a few clouds).
Use the auxiliary verb '-어지다': '날이 흐려지고 있어요'.
Yes, if you use the polite ending '흐리네요' or '흐립니다', it is perfectly appropriate.
Expressions liées
날씨가 맑다
contrastThe weather is clear/sunny.
비가 올 것 같다
builds onIt looks like it will rain.
안개가 끼다
similarIt is foggy.
우중충하다
specialized formTo be gloomy/dreary.
Où l'utiliser
Morning small talk
A: 좋은 아침이에요! 그런데 오늘 날이 좀 흐리네요.
B: 네, 오후에 비 소식이 있더라고요.
Planning a date
A: 우리 오늘 한강 갈까?
B: 날이 흐려서 좀 추울 것 같아. 영화나 보자.
Photography
A: 사진 찍으러 갈까요?
B: 지금은 날이 흐려서 사진이 예쁘게 안 나올 거예요.
Laundry day
A: 빨래 다 했어?
B: 아니, 날이 흐려서 내일 하려고.
Mood check
A: 무슨 일 있어? 표정이 왜 그래?
B: 그냥, 날이 흐리니까 마음도 좀 흐리네.
Driving
A: 운전하기 힘들지 않아?
B: 날이 흐려서 앞이 잘 안 보여. 조심해야겠어.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Heurida' as 'Hurry-da'. You need to 'hurry' home because the sky is 'cloudy' and it might rain!
Visual Association
Imagine a giant grey blanket being pulled over the city, hiding the sun. The texture of the blanket is '흐리다' (murky/cloudy).
Rhyme
날이 흐리면, 마음도 흐려 (When the day is cloudy, the heart is also cloudy).
Story
Min-su wanted to go to the beach. He looked up and saw no sun. He sighed and said, '날이 흐리다'. He decided to stay home and eat pajeon instead.
Word Web
Défi
Look out your window right now. If there are any clouds, say '날이 흐리다' out loud three times. If it's sunny, say '날이 안 흐리다'.
In Other Languages
It is cloudy / overcast
Korean uses a verb ('to be murky') rather than a noun-derived adjective ('cloudy').
曇っている (Kumotte iru)
Japanese often uses the progressive form (~te iru), whereas Korean uses the simple present.
阴天 (Yīntiān)
Chinese uses a noun phrase (Yin day) rather than a subject-verb sentence.
Está nublado
Spanish focuses on the result of being 'clouded' (nublado).
Il fait gris / C'est nuageux
French uses the 'faire' (to make/do) construction for weather.
Es ist bewölkt
German is very literal about the presence of clouds.
الجو غائم (Al-jawwu gha'im)
Arabic explicitly mentions 'the atmosphere' or 'the air'.
Está nublado
Focuses on the state of the sky rather than the action of the clouds.
Easily Confused
Both can mean 'not bright'.
Use '흐리다' for clouds and '어둡다' for lack of light (like night or a room with no lights).
They sound similar and both mean 'unclear'.
'흐리다' is for weather; '흐릿하다' is for blurry vision or faint memories.
FAQ (5)
Yes, '날씨가 흐리다' and '날이 흐리다' are 100% interchangeable in daily conversation.
In Korean grammar, it is a descriptive verb (형용사), which functions similarly to adjectives in English.
You can say '날이 조금 흐려요' (It's a little cloudy) or '구름이 조금 있어요' (There are a few clouds).
Use the auxiliary verb '-어지다': '날이 흐려지고 있어요'.
Yes, if you use the polite ending '흐리네요' or '흐립니다', it is perfectly appropriate.