Quantificateurs Formels : Tout, Chaque, N'importe quel (诸, 每, 凡)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 诸, 每, and 凡 to elevate your Chinese from conversational to academic or literary register.
- 诸 {zhū} acts as a plural marker for 'all' or 'various', often preceding nouns like {诸位|zhūwèi}.
- 每 {měi} indicates 'every' or 'each', functioning similarly to its common usage but often appearing in formal idioms.
- 凡 {fán} denotes 'all' or 'in every case', typically used at the start of a clause to set a universal scope.
Overview
诸, 每 et 凡 sont vos meilleurs atouts. Lisez la suite.combien. Ils remplacent des mots basiques comme 所有 ou 每个. Vous les voyez dans les actualités et les contrats. Ils vous font paraître très instruit. Comme un érudit classique avec un smartphone.How This Grammar Works
诸 signifie divers ou tous. Il s'attache directement aux noms. Aucun classificateur n'est autorisé ! 每 signifie chaque. Il exige presque toujours un classificateur. 凡 signifie tout ou "n'importe quel". Il fixe une règle universelle.Formation Pattern
诸.
每.
凡.
诸, attachez-le au nom. Dites 诸国.
每, ajoutez le classificateur. Dites 每本书.
凡, ajoutez le nom, puis un adverbe comme 都 ou 皆.
When To Use It
诸 pour vous adresser à la foule. Un email formel ? Dites 诸位同事. Utilisez 每 pour les occurrences régulières. Une routine sur Instagram ? Dites 每天坚持. Utilisez 凡 pour les règles strictes. Un groupe WeChat ? Tapez 凡是发广告的都踢.Common Mistakes
诸 avec des classificateurs. Dire 诸个人 est faux. Dites juste 诸位. N'oubliez pas le classificateur avec 每. 每手机 est faux. Il vous faut 每部手机. Ne laissez pas 凡 seul. Vous devez inclure 都 ou 皆 plus tard.Contrast With Similar Patterns
诸 et 所有 ? 所有 est décontracté pour le supermarché. 诸 est formel. Quelle différence entre 每 et 各个 ? 各个 souligne la différence. Quelle différence entre 凡 et 只要 ? 凡 est une loi absolue et inévitable.Quick FAQ
诸 avec des amis ?R: Non. Vous aurez l'air d'un voyageur temporel.
每 a-t-il toujours besoin d'un classificateur ?R: Presque. Sauf pour le temps.
R: Rarement.
凡是 est-il identique à 凡 ?R: Oui, c'est juste une version à deux syllabes.
Formal Quantifier Usage Patterns
| Quantifier | Function | Register | Common Collocation |
|---|---|---|---|
|
诸
|
Plural/Universal
|
Formal
|
诸位, 诸多
|
|
每
|
Distributive
|
Neutral/Formal
|
每年, 每逢
|
|
凡
|
Universal Scope
|
Literary/Formal
|
凡是, 凡有
|
Meanings
These quantifiers function as formal or literary markers for universality, replacing colloquial terms like '所有' or '每一个'.
Plural/Universal
Used to denote 'all' or 'various' in a formal context.
“{诸|zhū}{君|jūn} (All of you/Gentlemen)”
“{诸|zhū}{国|guó} (All nations)”
Distributive
Used to denote 'every' or 'each' in a distributive sense.
“{每|měi}{年|nián} (Every year)”
“{每|měi}{次|cì} (Every time)”
Universal Scope
Used to define the scope of a rule or statement.
“{凡|fán}{人|rén} (All people/mortals)”
“{凡|fán}{有|yǒu}{志|zhì}{者|zhě} (Whoever has ambition)”
Reference Table
| Quantificateur | Sens | Classificateur requis ? | Association courante |
|---|---|---|---|
|
`诸` ({诸|zhū})
|
Tous / Divers
|
Non
|
Nom attaché directement
|
|
`每` ({每|měi})
|
Chaque / Chacun
|
Généralement oui
|
`都` ({都|dōu})
|
|
`凡(是)` ({凡|fán})
|
N'importe quel / Tout (Règle)
|
Non
|
`皆` ({皆|jiē}) / `都` ({都|dōu})
|
|
`所有` ({所有|suǒyǒu})
|
Tous (Courant)
|
Optionnel
|
`都` ({都|dōu})
|
|
`各个` ({各个|gègè})
|
Chaque élément distinct
|
Généralement oui
|
`都不一样` (Implique souvent une différence)
|
|
`一切` ({一切|yíqiè})
|
Tout / Chaque chose
|
Non
|
Noms abstraits
|
Spectre de formalité
诸位皆已到齐。 (Meeting attendance)
大家都到了。 (Meeting attendance)
人都齐了。 (Meeting attendance)
人齐了没? (Meeting attendance)
Carte des quantificateurs formels
Groupe / Formel
- 诸 Tous/Divers (Sans classificateur)
Individuel
- 每 Chaque (Avec classificateur)
Règles universelles
- 凡(是) N'importe quel (Nécessite 都/皆)
Courant vs Soutenu
Quel quantificateur utiliser ?
Est-ce une règle universelle ou une condition ?
S'agit-il d'un groupe formel sans classificateur ?
Associations courantes
Avec 诸
- • 诸位 (tout le monde)
- • 诸事 (toutes affaires)
- • 诸多 (nombreux)
Avec 每
- • 每个 (chaque)
- • 每天 (chaque jour)
- • 每部 (chaque unité)
Avec 凡
- • 凡是 (quiconque)
- • 凡人 (mortels)
- • 凡事 (toute chose/règle)
Exemples par niveau
{每|měi}{天|tiān} {我|wǒ} {都|dōu} {喝|hē} {茶|chá}。
I drink tea every day.
{每|měi}{年|nián} {都|dōu} {很|hěn} {热|rè}。
It is hot every year.
{每|měi}{个|gè} {人|rén} {都|dōu} {来|lái} {了|le}。
Everyone came.
{每|měi}{次|cì} {都|dōu} {这|zhè}{样|yàng}。
It's like this every time.
{每|měi}{逢|féng} {周|zhōu}{末|mò},{我|wǒ} {都|dōu} {去|qù} {图|tú}{书|shū}{馆|guǎn}。
Every weekend, I go to the library.
{每|měi}{一|yī}{个|gè} {学|xué}{生|shēng} {都|dōu} {很|hěn} {努|nǔ}{力|lì}。
Every single student is hardworking.
{每|měi}{当|dāng} {想|xiǎng}{起|qǐ} {家|jiā},{我|wǒ} {就|jiù} {很|hěn} {开|kāi}{心|xīn}。
Whenever I think of home, I am happy.
{每|měi}{个|gè}{月|yuè} {我|wǒ} {都|dōu} {存|cún}{钱|qián}。
I save money every month.
{诸|zhū}{位|wèi}{同|tóng}{学|xué},{请|qǐng} {安|ān}{静|jìng}。
Students, please be quiet.
{凡|fán}{是|shì} {会|huì}{说|shuō} {中|zhōng}{文|wén} {的|de} {人|rén} {都|dōu} {懂|dǒng} {这|zhè}{个|gè}。
Anyone who speaks Chinese understands this.
{每|měi}{年|nián} {的|de} {春|chūn}{节|jié} {都|dōu} {很|hěn} {热|rè}{闹|nao}。
Every Spring Festival is lively.
{诸|zhū}{多|duō} {原|yuán}{因|yīn} {导|dǎo}{致|zhì} {了|le} {这|zhè}{个|gè} {结|jié}{果|guǒ}。
Many reasons led to this result.
{凡|fán}{参|cān}{加|jiā} {比|bǐ}{赛|sài} {的|de} {选|xuǎn}{手|shǒu} {需|xū} {在|zài} {八|bā}{点|diǎn} {到|dào}{达|dá}。
All contestants must arrive at 8 o'clock.
{诸|zhū}{事|shì} {皆|jiē} {已|yǐ} {准|zhǔn}{备|bèi} {妥|tuǒ}{当|dàng}。
All matters have been prepared properly.
{每|měi}{年|nián} {的|de} {投|tóu}{资|zī} {报|bào}{告|gào} {都|dōu} {需|xū} {审|shěn}{核|hé}。
Every year's investment report must be audited.
{凡|fán}{有|yǒu} {疑|yí}{问|wèn} {者|zhě},{请|qǐng} {联|lián}{系|xì} {我|wǒ}。
Anyone who has questions, please contact me.
{诸|zhū}{君|jūn} {共|gòng}{商|shāng} {大|dà}{计|jì}。
Gentlemen, let us discuss the grand plan together.
{凡|fán}{法|fǎ}{律|lǜ} {所|suǒ} {禁|jìn} {之|zhī}{事|shì},{皆|jiē} {不|bù}{可|kě} {为|wéi}。
Everything prohibited by law must not be done.
{每|měi}{逢|féng} {佳|jiā}{节|jié} {倍|bèi} {思|sī}{亲|qīn}。
Every festive season, I miss my family even more.
{诸|zhū}{多|duō} {学|xué}{者|zhě} {对|duì} {此|cǐ} {持|chí} {保|bǎo}{留|liú} {态|tài}{度|dù}。
Many scholars hold a reserved attitude toward this.
{凡|fán}{心|xīn} {所|suǒ} {向|xiàng},{素|sù}{履|lǚ} {之|zhī}{往|wǎng}。
Wherever the heart points, I will walk with simple shoes.
{诸|zhū}{侯|hóu} {纷|fēn}{争|zhēng},{天|tiān}{下|xià} {大|dà}{乱|luàn}。
The various lords fought, and the world was in chaos.
{每|měi}{当|dāng} {夜|yè}{深|shēn} {人|rén}{静|jìng},{思|sī}{绪|xù} {万|wàn}{千|qiān}。
Whenever the night is deep and quiet, my thoughts are myriad.
{凡|fán}{此|cǐ}{种|zhǒng}{种|zhǒng},{皆|jiē} {为|wéi} {历|lì}{史|shǐ} {之|zhī} {见|jiàn}{证|zhèng}。
All these various things are witnesses to history.
Facile à confondre
Learners use 诸 as a direct synonym for all.
Both mean 'all' or 'every'.
Both mean 'everyone'.
Erreurs courantes
诸苹果
所有的苹果
每人是
每个人都是
凡我
我
诸天
每天
每逢我吃饭
每当我吃饭
凡是学生都喜欢
凡是学生,都喜欢
诸位们
诸位
每人有书
每个人都有书
诸事都好
诸事皆好
凡有的人
凡是有志者
诸位先生们
诸位先生
凡是如果
凡是
每逢的时候
每逢
诸多问题们
诸多问题
Structures de phrases
诸位___,请听我说。
凡是___,都必须遵守规则。
每逢___,我都会想起家乡。
诸多___,导致了这次失败。
Real World Usage
诸研究表明...
诸位同仁...
凡本协议...
每逢此时...
诸多建议...
凡是爱猫者...
La règle d'or du 凡
凡 tout seul. C'est comme un boomerang : si tu lances un 凡, il doit être rattrapé par un 都 ou un 皆 plus loin dans la phrase. Par exemple : «凡是不回复的,默认同意。»N'en fais pas trop !
诸位 pour commander une pizza avec tes potes sonnera super sarcastique ou bizarre. Garde ça pour l'écrit ou les présentations sérieuses : «诸位,我想吃披萨。»Le vocabulaire du CEO
诸位同仁 (Chers collègues) assoit direct ton autorité. C'est un vrai 'power move' : 诸位同仁,请 attention。Smart Tips
Use '诸' to refer to multiple factors or people.
Use '凡' to set the scope.
Use '诸位' instead of '大家'.
Use '每逢' for a literary touch.
Prononciation
Tone of 诸
zhū is first tone, keep it high and flat.
Tone of 凡
fán is second tone, rising pitch.
Formal Declaration
诸位 ↗ 皆已 ↗ 到齐 ↘
Conveys authority and respect.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '诸' as a group of people (诸位), '每' as a ticking clock (every time), and '凡' as a judge's gavel (setting the rule for all).
Association visuelle
Imagine a formal banquet: '诸位' (the guests), '每' (every course served), and '凡' (the rules of the house).
Rhyme
诸位大家聚一堂,每逢佳节喜洋洋,凡事皆有规矩在,学术文章显光芒。
Story
A professor stands before a class. He addresses them as '诸位' (All of you). He explains that '每' (every) student must study hard. He concludes by stating '凡' (all) who succeed will be rewarded.
Word Web
Défi
Write three sentences: one addressing a group (诸), one describing a habit (每), and one stating a rule (凡).
Notes culturelles
Used in official government documents and formal news.
Used in formal academic and literary circles.
Common in formal business correspondence.
These characters originate from Classical Chinese, where they served as the primary means of quantification.
Amorces de conversation
诸位对这个计划有什么看法?
凡是参加活动的人,都需要带证件吗?
每年你都会去旅行吗?
诸事繁杂,你如何处理?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
___ 购买此卡的会员,都可享受折扣。(Quiconque achète cette carte bénéficie d'une réduction.)
Choisis la formule d'appel formelle correcte :
Find and fix the mistake:
每电脑都需要更新。(Chaque ordinateur a besoin d'une mise à jour.)
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises___位同学,请安静。
Which sentence is most formal?
Find and fix the mistake:
诸位们好。
凡 / 必须 / 参加者 / 签到
Every year I travel.
Match: 1.诸 2.每 3.凡
___有志者,事竟成。
___逢佳节,倍思亲。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises___位朋友,晚上好! (Bonsoir à tous, chers amis !)
凡迟到的人,踢出群。 (Quiconque est en retard sera expulsé du groupe.)
Remets dans l'ordre : 都 / 凡是 / 要 / 员工 / 签到
Chaque personne doit porter un masque.
Quelle phrase utilise correctement '诸多' (zhūduō) ?
Associe le mot chinois à sa fonction.
凡是好电影,我___喜欢看。(J'aime regarder n'importe quel bon film.)
Choisis la meilleure ouverture :
每本书很好看。 (Chaque livre est beau.)
Que tout se passe bien (dans toutes les affaires).
Score: /10
FAQ (8)
No, it sounds too formal and unnatural.
No, but '凡是' is a very common structure for universal rules.
It is a classical contraction meaning 'all of you'.
每 is for frequency/distribution; 凡 is for universal scope/rules.
Yes, '诸事' (all matters) is common.
Only in formal speeches or academic presentations.
It acts as a quantifier/plural marker.
Pair them with formal verbs like '皆' or '需'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Todos
Chinese register is more strictly defined.
Tous/Chaque
Chinese uses '诸' for formal plural.
Alle/Jeder
Chinese is context-dependent.
諸 (sho)
Pronunciation differs.
كل (kull)
Chinese uses separate markers for scope.
所有/每
Register is the main factor.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Compter les animaux : Utiliser 只 (zhī)
### Overview Bienvenue dans l'apprentissage du chinois ! Si tu as déjà étudié d'autres langues étrangères, tu sais que...
Compter en chinois : La magie des classificateurs (`个`, `本`, `张`)
Overview Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi on ne peut pas simplement dire "un chien" en chinois ? En français, on dit...
Compter les actions avec 'fois' (次)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un concept qui semble simple mais qui est absolument crucial pour...
Le classificateur (条 / tiáo) pour les objets longs et souples
Tu viens d'acheter un super jean sur Taobao et tu envoies un texto à ton ami chinois. Tu tapes `买了一个裤子`. Il te rép...
Le classificateur pour les cours : 门 (mén)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un petit point de grammaire qui fait souvent la différence entre u...