A1 Measure Words 13 min read Facile

Compter les animaux : Utiliser 只 (zhī)

Utilise «只» (zhī) comme outil magique pour compter les animaux à poils, les oiseaux, les insectes et les objets orphelins d'une paire.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {只|zhī} as the measure word for most small animals like cats, dogs, and birds.

  • Always place {只|zhī} between the number and the noun: {一|yī}{只|zhī}{猫|māo}.
  • Use it for most small animals, including birds, cats, dogs, and rabbits.
  • Do not use it for large animals like horses or cows, which use {匹|pǐ}.
Number + 只 + Animal

Overview

### Overview
Bienvenue dans l'apprentissage du chinois ! Si tu as déjà étudié d'autres langues étrangères, tu sais que chaque langue a ses petites bizarreries. En français, quand on veut compter des objets ou des animaux, on dit simplement trois chats ou deux chiens.
On met le nombre directement devant le nom. En chinois, c'est différent : tu ne peux pas dire directement 三猫 (sān māo). Il manque quelque chose d'essentiel : le classificateur (ou mot de mesure, 量词 en chinois).
Imagine que le chinois a besoin d'un pont entre le chiffre et l'objet pour que la phrase soit complète. C'est un concept fondamental qui structure la pensée chinoise : on ne compte pas des choses de manière abstraite, on les compte à travers leur catégorie.
Le classificateur 只 (zhī) est l'un des premiers que tu vas rencontrer. Il est fascinant parce qu'il nous donne une clé pour comprendre comment les Chinois visualisent le monde. À l'origine, ce caractère représentait un oiseau.
Aujourd'hui, il sert à compter la plupart des animaux, mais aussi des objets qui font partie d'une paire (comme une chaussure ou un gant). Pour un francophone, cela peut paraître étrange au début, car en français, nous n'avons pas d'équivalent grammatical strict. On dit
une paire de chaussures
(le mot paire est un nom, pas un classificateur obligatoire).
En chinois, c'est une règle de syntaxe pure. Ne t'inquiète pas, c'est un mécanisme très logique une fois qu'on a pris le pli. Maîtriser 只 (zhī), c'est faire un grand pas vers une expression naturelle et correcte.
### How This Grammar Works
En français, nous avons des articles et des nombres qui s'accordent en genre et en nombre, mais nous n'avons pas de classificateurs. En chinois, la structure est immuable : [Nombre] + [Classificateur] + [Nom]. C'est le squelette de la quantité.
Si tu oublies le classificateur, c'est comme si tu parlais en omettant le sujet en français : ça sonne très étrange.
Le rôle de 只 (zhī) est double. Premièrement, il agit comme une étiquette pour les animaux. Pourquoi ?
Parce qu'il évoque l'idée d'une créature vivante, mobile et distincte. Quand tu dis 一只猫 (yì zhī māo), tu ne dis pas juste un chat, tu dis
une unité de chat
. C'est une façon de souligner l'individualité de l'animal.
Deuxièmement, il est utilisé pour les objets qui vont par deux. En français, nous disons une chaussure ou une main. En chinois, si tu veux dire une chaussure (en insistant sur le fait qu'elle fait partie d'une paire), tu utilises .
C'est une nuance très subtile : si tu parles de la paire entière, tu utiliseras un autre mot, (shuāng), qui signifie paire. Mais pour isoler un seul élément d'un ensemble naturel, est le choix parfait. Cette distinction entre l'entité vivante (l'animal) et l'unité isolée d'une paire est typique de la précision chinoise.
Ce n'est pas juste du vocabulaire, c'est une manière de catégoriser la réalité. En tant que francophone, tu as l'habitude d'analyser la grammaire, alors vois cela comme un outil de précision supplémentaire dans ta boîte à outils linguistique.
### Formation Pattern
La formation est très simple, mais il y a deux règles de prononciation (les tons) qui sont cruciales pour ne pas sonner comme un débutant complet.
| Fonction | Structure | Exemple chinois | Pinyin | Traduction |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| Quantité simple | [Chiffre] + 只 + [Nom] | 三只兔子 | sān zhī tùzi | Trois lapins |
| Unité (le 1) | 一 + 只 + [Nom] | 一只狗 | yì zhī gǒu | Un chien |
| La paire (le 2) | 两 + 只 + [Nom] | 两只手 | liǎng zhī shǒu | Deux mains |
| Démonstratif | [Démonstratif] + 只 + [Nom] | 这只猫 | zhè zhī māo | Ce chat |
Attention aux deux règles d'or :
  1. 1Le changement de ton du chiffre 1 : Le chiffre (yī) est au premier ton. Quand il est suivi d'un autre premier ton (comme zhī), il se prononce au quatrième ton : . C'est une règle d'euphonie, pour que la phrase soit plus fluide à l'oreille.
  2. 2Le cas du chiffre 2 : C'est l'erreur classique ! N'utilise JAMAIS (èr) devant un classificateur. On utilise toujours (liǎng). C'est une règle absolue. Si tu dis 二只猫, n'importe quel Chinois saura immédiatement que tu débutes. Retiens bien : (liǎng) est le mot pour deux quand on compte des objets.
### When To Use It
Tu dois utiliser 只 (zhī) dans deux situations principales. La première, c'est pour la faune. Presque tous les animaux, du petit oiseau 一只鸟 (yì zhī niǎo) au panda 一只熊猫 (yì zhī xióngmāo), passent par ce classificateur.
C'est très pratique car cela couvre une immense partie du règne animal. Si tu vois un animal et que tu veux le compter, est ton meilleur pari.
La deuxième situation, c'est l'isolement d'un membre d'une paire. Pense à tout ce qui va naturellement par deux : tes mains 两只手 (liǎng zhī shǒu), tes yeux 两只眼睛 (liǎng zhī yǎnjing), ou tes chaussures 两只鞋子 (liǎng zhī xiézi). Si tu en perds une, tu en as 一只 (yì zhī).
C'est très intuitif une fois qu'on a compris que sert à extraire une unité d'un ensemble.
Pourquoi est-ce important ? Parce que cela montre que tu maîtrises la structure de la langue. Utiliser le bon classificateur, c'est comme utiliser le bon article en français : c'est ce qui fait la différence entre quelqu'un qui traduit mot à mot et quelqu'un qui commence à penser en chinois.
C'est un exercice de style, un peu comme choisir le bon mot en français pour éviter les répétitions.
### Common Mistakes
  1. 1L'oubli pur et simple : En tant que francophone, notre cerveau veut traduire deux chats par 二猫 ou 两猫. C'est l'interférence de notre langue maternelle où le nom suit directement le chiffre. L'oubli du classificateur est l'erreur n°1. Rappelle-toi : le classificateur est le lien obligatoire.
  2. 2La confusion vs : En français, deux est toujours deux. En chinois, le choix entre et dépend du contexte. Le fait que soit spécifique aux classificateurs est un concept nouveau pour nous. On a tendance à utiliser par automatisme car c'est le premier chiffre qu'on apprend dans les listes.
  3. 3La sur-utilisation de (gè) : est le classificateur universel ou passe-partout. Beaucoup de débutants, pour se faciliter la tâche, utilisent pour tout. Si tu dis 三个猫, on te comprendra, mais ça sonne très enfantin ou étranger. Utiliser montre que tu as acquis une finesse de langage et que tu respectes la catégorisation chinoise des êtres vivants.
### Contrast With Similar Patterns
Il existe d'autres classificateurs pour les animaux, ce qui peut créer une confusion. Par exemple, pour les chevaux, on utilise (pǐ) et pour les vaches, on utilise (tóu).
| Classificateur | Usage principal | Exemple |
| :--- | :--- | :--- |
| (zhī) | Animaux petits/moyens, oiseaux, yeux, mains | 一只猫 (un chat) |
| (tóu) | Grands animaux (vaches, éléphants) | 一头牛 (une vache) |
| (pǐ) | Chevaux | 一匹马 (un cheval) |
La différence est culturelle : les Chinois ont historiquement classé les animaux selon leur utilité ou leur taille. est le plus fréquent pour les animaux domestiques et les oiseaux. Ne cherche pas à tout apprendre d'un coup, commence par et tu seras déjà très à l'aise dans 90% des situations quotidiennes au café ou au parc !
### Quick FAQ
1. Est-ce que je peux utiliser pour tous les animaux ?
Presque, mais pas tous. Pour les très gros animaux comme les vaches ou les éléphants, on préfère (tóu). Mais pour un débutant A1, est acceptable dans beaucoup de cas et les gens comprendront parfaitement.
2. Pourquoi (liǎng) et pas (èr) ?
C'est une règle de grammaire historique. exprime la quantité (la paire), alors que est plutôt utilisé pour le comptage abstrait ou les chiffres dans un numéro de téléphone. C'est une distinction que le français ne fait pas.
3. Si j'oublie le classificateur, est-ce grave ?
Ce n'est pas une faute grave qui empêche la communication, mais c'est une faute de structure qui rend ton chinois très artificiel. C'est comme si quelqu'un disait en français "J'ai trois chat". On comprend, mais on entend tout de suite que la personne ne maîtrise pas la grammaire de base.
4. Est-ce que s'utilise pour les humains ?
Jamais ! Pour les humains, on utilise (gè) ou d'autres classificateurs plus formels comme (wèi). Utiliser pour une personne serait très impoli, voire insultant.

Using 只 (zhī) with Numbers

Quantity Measure Word Noun Example
1
一只猫
2
两只猫
3
三只猫
4
四只猫
5
五只猫
10
十只猫

Meanings

A measure word (classifier) used specifically for counting small animals and certain body parts like hands or eyes.

1

Small Animals

Counting cats, dogs, birds, etc.

“{一|yī}{只|zhī}{猫|māo}”

“{两|liǎng}{只|zhī}{鸟|niǎo}”

2

Body Parts

Counting paired body parts like hands or eyes.

“{一|yī}{只|zhī}{手|shǒu}”

“{一|yī}{只|zhī}{眼|yǎn}{睛|jing}”

Reference Table

Reference table for Compter les animaux : Utiliser 只 (zhī)
Chiffre Mot de mesure Animal / Objet Traduction
{一|yī}
{只|zhī}
{猫|māo}
Un chat
{两|liǎng}
{只|zhī}
{狗|gǒu}
Deux chiens
{三|sān}
{只|zhī}
{小鸟|xiǎoniǎo}
Trois petits oiseaux
{这|zhè}
{只|zhī}
{兔子|tùzi}
Ce lapin
{那|nà}
{只|zhī}
{老虎|lǎohǔ}
Ce tigre-là
{四|sì}
{只|zhī}
{蝴蝶|húdié}
Quatre papillons
{一|yī}
{只|zhī}
{手|shǒu}
Une main
{几|jǐ}
{只|zhī}
{鸭子|yāzi}
Combien / Quelques canards

Spectre de formalité

Formel
本人拥有一只猫。

本人拥有一只猫。 (Talking about pets)

Neutre
我有一只猫。

我有一只猫。 (Talking about pets)

Informel
我有只猫。

我有只猫。 (Talking about pets)

Argot
我有只喵。

我有只喵。 (Talking about pets)

Qui utilise {只|zhī} ?

{只|zhī}

Oiseaux

  • {鸟|niǎo} Oiseau
  • {鸡|jī} Poulet

Animaux à poils

  • {猫|māo} Chat
  • {狗|gǒu} Chien
  • {兔子|tùzi} Lapin

Éléments d'une paire

  • {眼睛|yǎnjing} Œil
  • {手|shǒu} Main

Mots de mesure pour animaux

Standard ({只|zhī})
{猫|māo} Chat
{鸟|niǎo} Oiseau
Long/Fin ({条|tiáo})
{鱼|yú} Poisson
{蛇|shé} Serpent
Gros/Lourd ({头|tóu})
{牛|niú} Vache
{猪|zhū} Cochon

Quel mot de mesure choisir ?

1

Est-ce un cheval ?

YES
Utilise {匹|pǐ}
NO
Question suivante...
2

C'est long et fin (serpent/poisson) ?

YES
Utilise {条|tiáo}
NO
Question suivante...
3

C'est un oiseau ou un animal commun ?

YES
Utilise {只|zhī}
NO ↓

Parties d'une paire

👋

Corps humain

  • {一只手|yì zhī shǒu}
  • {一只脚|yì zhī jiǎo}
  • {一只耳朵|yì zhī ěrduo}
🧦

Vêtements

  • {一只袜子|yì zhī wàzi}
  • {一只鞋|yì zhī xié}

Exemples par niveau

1

{我|wǒ}{有|yǒu}{一|yī}{只|zhī}{猫|māo}。

I have one cat.

2

{那|nà}{是|shì}{一|yī}{只|zhī}{狗|gǒu}。

That is a dog.

3

{我|wǒ}{看|kàn}{见|jiàn}{两|liǎng}{只|zhī}{鸟|niǎo}。

I see two birds.

4

{你|nǐ}{有|yǒu}{几|jǐ}{只|zhī}{兔|tù}{子|zi}?

How many rabbits do you have?

1

{我|wǒ}{没|méi}{有|yǒu}{只|zhī}{猫|māo}。

Wait, this is wrong. Correct: 我没有猫。

2

{这|zhè}{只|zhī}{猫|māo}{很|hěn}{可|kě}{爱|ài}。

This cat is very cute.

3

{他|tā}{养|yǎng}{了|le}{三|sān}{只|zhī}{小|xiǎo}{狗|gǒu}。

He raises three puppies.

4

{我|wǒ}{有|yǒu}{一|yī}{只|zhī}{手|shǒu}{受|shòu}{伤|shāng}{了|le}。

One of my hands is injured.

1

{这|zhè}{只|zhī}{猴|hóu}{子|zi}{在|zài}{吃|chī}{香|xiāng}{蕉|jiāo}。

This monkey is eating a banana.

2

{我|wǒ}{只|zhī}{有|yǒu}{一|yī}{只|zhī}{眼|yǎn}{睛|jing}{看|kàn}{得|de}{见|jiàn}。

I can only see with one eye.

3

{那|nà}{只|zhī}{老|lǎo}{鼠|shǔ}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}。

That mouse runs very fast.

4

{你|nǐ}{看|kàn}{见|jiàn}{那|nà}{只|zhī}{飞|fēi}{走|zǒu}{的|de}{鸟|niǎo}{吗|ma}?

Did you see that bird flying away?

1

{这|zhè}{只|zhī}{猫|māo}{是|shì}{我|wǒ}{从|cóng}{收|shōu}{容|róng}{所|suǒ}{领|lǐng}{养|yǎng}{的|de}。

This cat is one I adopted from the shelter.

2

{每|měi}{一|yī}{只|zhī}{动|dòng}{物|wù}{都|dōu}{应|yīng}{该|gāi}{被|bèi}{善|shàn}{待|dài}。

Every animal should be treated well.

3

{我|wǒ}{看|kàn}{到|dào}{一|yī}{只|zhī}{受|shòu}{伤|shāng}{的|de}{小|xiǎo}{鸟|niǎo}。

I saw an injured bird.

4

{那|nà}{只|zhī}{猫|māo}{总|zǒng}{是|shì}{在|zài}{窗|chuāng}{边|biān}{睡|shuì}{觉|jiào}。

That cat is always sleeping by the window.

1

{这|zhè}{只|zhī}{猫|māo}{有|yǒu}{一|yī}{种|zhǒng}{独|dú}{特|tè}{的|de}{气|qì}{质|zhì}。

This cat has a unique temperament.

2

{我|wǒ}{曾|céng}{经|jīng}{养|yǎng}{过|guò}{一|yī}{只|zhī}{非|fēi}{常|cháng}{聪|cōng}{明|míng}{的|de}{鹦|yīng}{鹉|wǔ}。

I once raised a very intelligent parrot.

3

{那|nà}{只|zhī}{流|liú}{浪|làng}{猫|māo}{在|zài}{巷|xiàng}{子|zi}{里|lǐ}{徘|pái}{徊|huái}。

That stray cat is wandering in the alley.

4

{我|wǒ}{只|zhī}{有|yǒu}{一|yī}{只|zhī}{手|shǒu}{能|néng}{够|gòu}{灵|líng}{活|huó}{地|de}{写|xiě}{字|zì}。

Only one of my hands can write flexibly.

1

{在|zài}{这|zhè}{个|gè}{生|shēng}{态|tài}{系|xì}{统|tǒng}{中|zhōng}{,}{每|měi}{一|yī}{只|zhī}{昆|kūn}{虫|chóng}{都|dōu}{扮|bàn}{演|yǎn}{着|zhe}{重|zhòng}{要|yào}{的|de}{角|jué}{色|sè}。

In this ecosystem, every insect plays an important role.

2

{那|nà}{只|zhī}{孤|gū}{独|dú}{的|de}{狼|láng}{在|zài}{月|yuè}{光|guāng}{下|xià}{嚎|háo}{叫|jiào}。

That lonely wolf howls under the moonlight.

3

{我|wǒ}{看|kàn}{见|jiàn}{一|yī}{只|zhī}{珍|zhēn}{稀|xī}{的|de}{鸟|niǎo}{飞|fēi}{过|guò}{湖|hú}{面|miàn}。

I saw a rare bird fly across the lake.

4

{这|zhè}{只|zhī}{猫|māo}{的|de}{眼|yǎn}{睛|jing}{像|xiàng}{宝|bǎo}{石|shí}{一|yī}{样|yàng}{闪|shǎn}{亮|liàng}。

This cat's eyes are as bright as gems.

Facile à confondre

Counting Animals: Using 只 (zhī) vs 只 (zhī) vs 个 (gè)

Learners use 个 for everything.

Counting Animals: Using 只 (zhī) vs 只 (zhī) vs 匹 (pǐ)

Learners use 只 for horses.

Counting Animals: Using 只 (zhī) vs 只 (zhī) vs 条 (tiáo)

Learners use 只 for fish or snakes.

Erreurs courantes

我有一猫

我有一只猫

Missing the measure word.

我有一只马

我有一匹马

Using 只 for a large animal.

我没有一只猫

我没有猫

Using a measure word with zero.

一只们猫

一只猫

Adding plural marker to the noun.

这猫

这只猫

Missing measure word with demonstrative.

几猫

几只猫

Missing measure word in question.

两只手们

两只手

Redundant pluralization.

那只大象

那头大象

Using 只 for a large animal.

一只眼睛们

一只眼睛

Redundant pluralization.

很多只猫

很多猫

Using measure word with 'many'.

那只猫是我的

那只猫是我的

Actually correct, but learners often over-complicate.

每一只猫都喜欢鱼

每只猫都喜欢鱼

Measure word is optional after 每.

那只猫跑了

那只猫跑了

Correct, but learners might try to add classifiers where not needed.

Structures de phrases

我有___只___。

你家有___只___吗?

这只___很___。

我看到了___只___在___。

Real World Usage

Pet store very common

我想买一只猫。

Social media very common

看我的一只猫!

Texting constant

我有两只狗。

Park common

那只鸟很漂亮。

Vet clinic common

这是我的猫,一只。

Animal shelter common

我想领养一只狗。

🎯

La règle du 'Deux'

N'utilise jamais {二|èr} avec {只|zhī}. Utilise toujours {两只|liǎng zhī}. C'est l'erreur classique des débutants !
⚠️

Les poissons sont à part

Ne te fais pas avoir par leur taille. Les poissons sont longs et souples, donc on utilise toujours {条|tiáo}.
💡

Paires vs Solo

Si tu as DEUX objets (une paire), utilise {双|shuāng}. Utilise {只|zhī} seulement si tu parles d'UN seul des deux : {一只袜子|yì zhī wàzi}.

Smart Tips

Always check if the animal is small (只) or large (匹/头).

我有一只马。 我有一匹马。

Remember to use 两 instead of 二 for quantities.

我有二只猫。 我有两只猫。

Always include the classifier after 这 or 那.

这猫很可爱。 这只猫很可爱。

Always include the classifier after 几.

你有几猫? 你有几只猫?

Prononciation

zhī (high level)

Tone

只 is first tone (zhī). Keep it high and flat.

Question

你有几只猫?↗

Rising intonation at the end for questions.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a cat (猫) wearing a 'zhi' (只) hat. It's a 'zhi' cat!

Association visuelle

Visualize a small bird sitting on a number '1'. The bird is holding a sign that says '只'.

Rhyme

For a cat or a bird in the sky, use the measure word 只 (zhī).

Story

I went to the park. I saw one cat (一只猫). Then I saw two birds (两只鸟). My friend asked, 'How many animals (几只动物) do you see?' I said, 'Three!'

Word Web

兔子眼睛

Défi

Look around your room or outside. Count 3 different small animals or body parts using the 'Number + 只 + Noun' formula.

Notes culturelles

Very standard usage in all regions.

Uses the same measure word, but sometimes speakers might drop it in very casual speech.

They have their own classifiers, but use 只 in Mandarin.

The character 只 originally depicted a hand holding a bird, which is why it became the classifier for animals.

Amorces de conversation

你家有几只猫?

你喜欢狗吗?

你在公园里看到了什么动物?

你觉得养宠物难吗?

Sujets d'écriture

Describe your pet or a pet you want.
Write about a trip to the zoo.
Reflect on the importance of animals in your life.
Write a story about a stray animal.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec le bon mot de mesure.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Les chats sont des animaux de taille moyenne, on utilise donc «只».
Quelle phrase est correcte ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Pour compter 'deux' devant un mot de mesure, on utilise 'liǎng', et 'zhī' est parfait pour les oiseaux.
Trouve et corrige l'erreur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
«只» est pour UNE seule chaussette. Pour la paire, il faut utiliser «双» (shuāng).

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank: 我有___只猫。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use the number one.
Which is correct? Choix multiple

一只猫 vs 一个猫

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一只猫
只 is for animals.
Correct the sentence: 我有一只马。 Error Correction

Find and fix the mistake:

我有一只马

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我有一匹马
Horses use 匹.
Reorder: 猫 / 只 / 一 / 有 Sentence Reorder

猫 / 只 / 一 / 有

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我有一只猫
Subject + Verb + Number + Classifier + Noun.
Translate: I have two dogs. Traduction

I have two dogs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我有两只狗
Two dogs = 两只狗.
Which is correct for body parts? Choix multiple

一只手 vs 一个手

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一只手
只 is for hands.
Fill in the blank: 那___鸟在飞。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
只 is for birds.
Build a sentence with: 三 / 只 / 兔子 Sentence Building

三 / 只 / 兔子

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我有三只兔子
Standard structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète le blanc Texte trous

{那___狗很可爱。|Nà ___ gǒu hěn kě'ài.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige le mot de mesure Texte trous

{三条猫在喝水。|Sān tiáo māo zài hē shuǐ.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 三只猫
Remets dans l'ordre pour dire 'Ce chat est à moi'. Texte trous

{是 | 这只 | 猫 | 我的| }

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这只猫是我的。
Traduis en chinois Texte trous

Deux petits lapins

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 两只小兔子
Choisis le meilleur mot pour 'singe' Texte trous

{公园里有五___猴子。|Gōngyuán lǐ yǒu wǔ ___ hóuzi.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Associe l'animal à son mot de mesure Texte trous

Match :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Chat | 只
Complète le blanc Texte trous

{我看到了一___老鹰。|Wǒ kàndàole yì ___ lǎoyīng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige le chiffre 'deux' Texte trous

{二只大象|Èr zhī dàxiàng}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 两只大象
Lequel n'utilise PAS 'zhī' ? Texte trous

Cherche l'intrus :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Serpent
Traduis 'une main' Texte trous

Une main

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一只手

Score: /10

FAQ (8)

No, never. Use 位 (wèi) for polite or 个 (gè) for general.

No, only small ones. Large ones use 匹 (pǐ) or 头 (tóu).

Use 个 (gè) as a fallback, but try to learn the specific one.

No, it stays 只 regardless of the number.

Usually no, use 条 (tiáo) for fish.

Yes, it is standard in both spoken and written Chinese.

They are a fundamental part of Chinese grammar to count nouns.

The usage of 只 is very consistent across Mandarin-speaking regions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Articles (un/una)

Spanish has gender; Chinese has classifiers.

French low

Articles (un/une)

French has gender; Chinese has classifiers.

German low

Articles (ein/eine)

German has gender; Chinese has classifiers.

Japanese high

Counters (匹/羽)

Japanese counters are more complex and depend on the animal's size and type.

Arabic low

Dual/Plural forms

Arabic uses morphology; Chinese uses classifiers.

Chinese high

Measure words

It is the standard system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !