Signification
Expressing gratitude that something turned out successfully because of someone's help.
Contexte culturel
Humility is a core value. Even if you did all the work, saying '덕분에' to your colleagues is expected to maintain harmony (In-hwa). In Korean companies, '덕분에' is used to deflect individual praise toward the collective group or superiors. Koreans use '덕분에' in hashtags like #덕분에챌린지 (#ThanksToChallenge) to show gratitude to medical workers. Children often use this phrase during holidays like Chuseok to thank parents for their upbringing.
The 'Concern' Rule
Even if someone just asked 'Are you okay?', you can say '덕분에 괜찮아요.' It credits their concern for your recovery.
Watch the Sarcasm
Koreans rarely use '덕분에' sarcastically. If you do, it sounds very aggressive, not funny.
Signification
Expressing gratitude that something turned out successfully because of someone's help.
The 'Concern' Rule
Even if someone just asked 'Are you okay?', you can say '덕분에 괜찮아요.' It credits their concern for your recovery.
Watch the Sarcasm
Koreans rarely use '덕분에' sarcastically. If you do, it sounds very aggressive, not funny.
The Humble Deflection
If someone praises you, immediately reply with '덕분에 잘 됐어요' to show you are humble.
Verb Usage
Remember to use the past tense modifier '-(으)ㄴ' for verbs, e.g., '도와주신 덕분에' (Thanks to your help).
Teste-toi
Choose the correct word to fill in the blank for a POSITIVE outcome.
선생님 ( ), 시험에 합격했어요!
Since passing an exam is positive, '덕분에' is the correct choice.
Complete the dialogue with the most natural polite response.
A: 감기는 좀 어때요? B: ( ). 다 나았어요.
When someone asks about your health and you've recovered, '덕분에 잘 됐어요' (It went well/I'm better thanks to you) is the standard polite reply.
Match the phrase to the situation.
Situation: You finished a difficult project with your team's help.
Giving credit to team members requires '덕분에'.
Fill in the blank with the correct verb form: '도와주다' (to help).
부장님이 ( ) 덕분에 계약을 성사시켰습니다.
Since you are talking to/about a '부장님' (Manager), the honorific '-시-' is required.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
덕분에 vs 때문에
Banque d exercices
4 exercices선생님 ( ), 시험에 합격했어요!
Since passing an exam is positive, '덕분에' is the correct choice.
A: 감기는 좀 어때요? B: ( ). 다 나았어요.
When someone asks about your health and you've recovered, '덕분에 잘 됐어요' (It went well/I'm better thanks to you) is the standard polite reply.
Situation: You finished a difficult project with your team's help.
Giving credit to team members requires '덕분에'.
부장님이 ( ) 덕분에 계약을 성사시켰습니다.
Since you are talking to/about a '부장님' (Manager), the honorific '-시-' is required.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsNo, saying '내 덕분에' (thanks to me) sounds very arrogant. Use '제가 노력해서' (because I worked hard) instead.
Yes, but use the formal ending: '덕분에 잘 되었습니다' or '덕분입니다'.
'덕택에' is slightly more formal and literary. '덕분에' is much more common in daily conversation.
Yes! '날씨 덕분에' is very common if the weather helped your plans.
It's risky. In Korean culture, sarcasm with '덕분에' can be seen as a direct personal attack.
인터넷 덕분에. It's common to personify useful technology with this phrase.
You can say '운 덕분에' (thanks to luck) or '모두 덕분에' (thanks to everyone).
No, you can say '덕분에 즐거웠어요' (I had fun thanks to you) or '덕분에 배웠어요' (I learned thanks to you).
'덕분' is a noun, and '-에' is a particle meaning 'at/by'.
Only if it was a 'good' breakup and you are genuinely thanking them for the memories. Otherwise, avoid it.
Expressions liées
덕분입니다
specialized formIt is thanks to [you].
덕분에 살았어요
similarYou saved my life / I lived thanks to you.
은혜를 입다
builds onTo receive a great favor.
때문에
contrastBecause of...
덕택에
synonymThanks to...