B1 Collocation 1 min de lecture

계산서를 확인하다.

gyesanseoreul hwaginhada.

Check the bill.

Signification

To review the itemized list of charges before paying.

Banque d exercices

3 exercices
Choisis la bonne réponse Fill Blank

여행 비용을 지불하기 전에 _____ 했습니다. (Before paying for the trip, I reviewed the itemized list of charges.)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Choisis la bonne réponse Fill Blank

음식 주문 후 _____. (After ordering food, I reviewed the itemized list of charges.)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Choisis la bonne réponse Fill Blank

그녀는 물건을 구매하기 전에 _____. (Before purchasing the item, she reviewed the itemized list of charges.)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

🎉 Score : /3

The Korean phrase '계산서를 확인하다' (gyesanseoreul hwaginada) is composed of several elements, each with its own etymological roots. **계산서 (gyesanseo):** This word means 'bill,' 'invoice,' or 'statement of charges.' * **계산 (gyesan):** This part means 'calculation' or 'reckoning.' It is derived from the Sino-Korean characters 計 (gye) meaning 'to calculate,' 'to count,' or 'to plan,' and 算 (san) also meaning 'to calculate' or 'to count.' These characters have a long history in Chinese, dating back thousands of years. The concept of calculation is fundamental to many ancient civilizations, and the characters reflect methods of tallying and computing. * **서 (seo):** This is a suffix meaning 'document,' 'letter,' or 'book.' It comes from the Sino-Korean character 書 (seo), which originally depicted a hand holding a brush writing on a bamboo slip or silk. Its meaning evolved to encompass various forms of written communication and records. Thus, '계산서' literally translates to 'calculation document,' signifying a written record of computed charges. **를 (reul):** This is an object particle in Korean, indicating that '계산서' is the direct object of the verb. It does not have an independent etymology in the same way nouns or verbs do, but rather functions grammatically to show the relationship between words in a sentence. **확인하다 (hwaginada):** This is a verb meaning 'to confirm,' 'to check,' 'to verify,' or 'to review.' It is also formed from Sino-Korean characters. * **확인 (hwagin):** This part means 'confirmation' or 'verification.' It consists of 確 (hwak) meaning 'certain,' 'firm,' 'sure,' or 'definite,' and 認 (in) meaning 'to recognize,' 'to acknowledge,' 'to confirm,' or 'to admit.' * **確 (hwak):** The character 確 originally depicted a stone (石) hitting something and breaking it, implying firmness or certainty. Over time, its meaning shifted to denote something established and reliable. * **認 (in):** The character 認 is composed of 言 (eon) meaning 'speech' or 'word,' and 忍 (in) meaning 'to bear,' 'to endure,' or 'to tolerate,' which in combination with 言 suggests 'to acknowledge' or 'to confirm through speech or understanding.' * **하다 (hada):** This is a very common light verb in Korean, meaning 'to do' or 'to make.' It is often attached to nouns or Sino-Korean words to form verbs, turning a noun concept into an action. For example, '공부 (gongbu - study)' + '하다 (hada)' becomes '공부하다 (gongbuhada - to study).' The origin of '하다' is ancient Korean, a fundamental part of the language's grammatical structure. Therefore, '계산서를 확인하다' combines the concept of a 'calculation document' (계산서) with the action of 'confirming' or 'verifying' it (확인하다), ultimately meaning 'to review the bill.' The etymology of each component reflects a deep connection to classical Chinese and its influence on the Korean language, particularly in academic, administrative, and formal vocabulary.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !