B1 noun 12 min de lecture
At the A1 level, you don't need to use '~에 의거하여' yourself, as it is very formal. However, you might see it on signs or official papers. Think of it as a very polite and serious way of saying 'following the rules.' If your school has a rule about wearing a uniform, a teacher might say it is 'based on the school rules.' In English, it's like saying 'By the rules.' At this stage, just remember that '의거' is related to 'rules' and 'following.' You will mostly use '~에 따라' which is much easier. For example, 'Follow the teacher' is '선생님을 따라오세요.' But if the teacher is following a big official rulebook, they might use '~에 의거하여.' It’s a 'big word' for 'following.' Imagine a robot saying 'I am following my program.' That robot would use this phrase. It makes things sound official and important. If you see it on a document, it means 'This is the law.'
At the A2 level, you are starting to understand more formal situations. '~에 의거하여' is a phrase you will see in public notices, like at the library or a bus station. It means 'based on.' For example, 'Based on the library rules, please be quiet.' In Korean, this would be '도서관 규정에 의거하여 조용히 해주세요.' It is different from 'because' because it points to a specific document or rule. When you see this, look for the noun right before '에.' That noun is the 'boss' or the 'rule' that everyone is following. You might see it in simple news headlines too. It’s good to recognize it so you know when someone is talking about official business. Don't worry about using it in daily life yet—if you use it with your friends, they might laugh and ask why you are talking like a lawyer! Just keep it in your 'reading' vocabulary for now. It helps you understand that an action isn't just a random choice, but it follows a specific plan or rule.
At the B1 level, you should begin to understand the nuance of '~에 의거하여' compared to other 'based on' expressions. This phrase is specifically for formal justifications. You will encounter it in workplace emails, news reports, and intermediate reading materials. It is used when an action is grounded in an authority like a law (법), a regulation (규정), or evidence (증거). For instance, if a company changes its working hours, the announcement will likely say 'Based on the labor law (근로기준법에 의거하여)...' This provides a formal reason for the change. You should practice using this in formal writing tasks, such as writing a report or a formal letter. It shows that you are moving beyond basic Korean and can handle professional registers. Remember the structure: [Noun] + 에 의거하여 + [Action]. The action is usually something official like 'deciding,' 'acting,' or 'reporting.' It is a key phrase for the TOPIK II exam, especially for describing data or explaining social rules. It makes your Korean sound more objective and reliable.
At the B2 level, you are expected to use '~에 의거하여' accurately in both writing and formal speaking. You should understand that this expression carries a sense of legal or administrative necessity. It is not just about following a suggestion; it is about following a mandate. In debates or persuasive writing, you can use this to cite your sources, making your arguments much stronger. For example, 'Based on recent research data (최근 연구 자료에 의거하여)...' sounds much more professional than just saying 'I saw in the news.' You should also be able to distinguish it from '~에 근거하여' (based on evidence) and '~을 토대로' (based on a foundation). '의거하여' is best for rules and laws, while '근거하여' is best for logical proofs. At this level, you might also use the shortened form '~에 의거해' in speech during presentations. Pay attention to the verbs it often pairs with, like '판단하다' (to judge) or '조치하다' (to take measures). This will help you sound like a sophisticated speaker who understands the structures of Korean society and its formal communication styles.
At the C1 level, your mastery of '~에 의거하여' should include an understanding of its stylistic impact in high-level academic and legal discourse. You will see this phrase in constitutional law, academic theses, and high-level policy papers. At this stage, you should be comfortable using its various forms, including the adjectival form '~에 의거한' (e.g., 법에 의거한 정당한 절차 - a due process based on law) and the nominalized form '~에 의거함.' You should also be aware of even more formal alternatives like '~에 기하여' or '~에 준하여' and know when to choose '의거하여' for the best rhetorical effect. In C1 level writing, this phrase helps you create a 'bureaucratic' or 'academic' tone that is necessary for professional success in Korea. You can use it to analyze complex social phenomena by rooting your analysis in established theories or legal frameworks. For example, analyzing a social conflict 'based on the principles of social justice' (사회 정의의 원칙에 의거하여). Your ability to use this phrase correctly reflects your deep understanding of the Hanja roots and the subtle hierarchies of the Korean language register.
At the C2 level, you use '~에 의거하여' with the precision of a native professional. You understand its historical weight and its role in the 'officialese' of the Korean government and legal system. You can navigate the most complex texts, such as Supreme Court rulings or philosophical treatises, where this phrase is used to link fundamental principles to specific conclusions. You also recognize when the phrase is being used ironically or to hide behind bureaucracy. Your usage is flawless, perfectly matching the formal register of your surroundings. You can explain the subtle differences between '의거' (依據), '근거' (根據), '기거' (基據), and '준거' (準據) in a technical context. For a C2 learner, this phrase is not just a vocabulary item but a tool for precise conceptual mapping. You might use it in a keynote speech or a published article to provide an unshakable foundation for your assertions. You also know how to avoid its overuse, ensuring that your formal Korean remains elegant and fluid rather than merely dense. You are capable of critiquing a text for its 'lack of 의거' (lack of a solid, authoritative basis), showing a complete integration of the word into your intellectual toolkit.

The Korean expression ~에 의거하여 is a sophisticated and formal grammatical construct used to signify that an action, decision, or statement is strictly based on, or performed in accordance with, a specific set of rules, laws, evidence, or established principles. Rooted in the Hanja 의거 (依據), where '의' (依) means to rely or depend on and '거' (據) means a base or evidence, the phrase literally translates to 'relying on a foundation.' This is not your everyday 'because of' or 'according to'; it carries a weight of authority and officiality that makes it indispensable in professional, legal, and academic settings. When you hear this phrase, you should immediately recognize that the speaker is justifying their position or action by pointing to a higher authority or a concrete piece of evidence. It is the linguistic equivalent of saying, 'By the power vested in me by these regulations' or 'Based on the empirical data provided.'

Legal and Regulatory Context
In the courtroom or within government documents, this phrase is the standard way to cite laws. For example, a judge might deliver a verdict 'based on Article 10 of the Criminal Law.' It removes personal bias and emphasizes that the law itself is the actor.
Academic and Scientific Research
Researchers use this to explain their methodology. If a conclusion is drawn, it isn't just a guess; it is 'based on the results of the experiment.' It signals to the reader that the findings are grounded in empirical reality rather than subjective interpretation.
Corporate and Administrative Use
In a company, HR policies or budget allocations are often justified using this phrase. 'Based on company policy, we are increasing the stipend.' It provides a shield for the decision-maker by showing that the decision follows a pre-existing consensus.

관련 법령에 의거하여 이 결정을 내렸음을 알려드립니다.

— Translation: Please be advised that this decision was made based on relevant laws and regulations.

The nuance of ~에 의거하여 differs from the more common ~에 따라 (according to). While ~에 따라 can be used for simple instructions like 'following the map,' ~에 의거하여 suggests a formal reliance on a document or a set of facts that provide the legal or logical justification for an action. It is rarely used in casual conversation between friends. If you used it while deciding which movie to watch with a friend, it would sound intentionally robotic, overly formal, or even sarcastic, as if you were treating a movie choice like a constitutional crisis.

실제 조사 결과에 의거하여 보고서를 작성해 주십시오.

— Translation: Please write the report based on the actual investigation results.

Furthermore, this phrase often appears in its shortened form ~에 의거해 or the even more formal ~에 의거함 in written notices. It is a hallmark of the 'Administrative Register' in Korean. When students transition from intermediate to advanced Korean, mastering the use of ~에 의거하여 allows them to participate in high-level discussions regarding social issues, legal matters, and professional reporting. It transforms a simple statement into an authoritative claim.

Historical Precedent
Historians use this to cite ancient texts. 'Based on the records in the Samguk Sagi...' This indicates that the historical claim is not a myth but is supported by documented evidence.
News Media
Journalists use this to attribute their stories to official sources. 'Based on the police announcement, the suspect was apprehended at midnight.' This shifts the responsibility of the truth to the source.

헌법에 의거하여 모든 국민은 평등할 권리가 있습니다.

— Translation: Based on the Constitution, all citizens have the right to equality.

Using ~에 의거하여 correctly requires understanding its grammatical placement and the type of nouns it pairs with. It follows the pattern [Noun] + 에 의거하여. The noun must represent something that can serve as a foundation or authority—usually an abstract concept like a law, a rule, a principle, a fact, or a document. You cannot use it with physical objects in a literal sense (e.g., you wouldn't say 'based on the chair'). Instead, it is used for the intellectual or legal framework that supports an action.

The Core Structure
The phrase acts as an adverbial modifier. It explains *how* or *why* the subsequent verb is occurring. For example: '규정(Rule) + 에 의거하여 + 처리하다(to process).' This means to process something by strictly following the rules.
Verb Compatibility
It is most frequently paired with verbs related to decision-making, reporting, judging, and acting. Common verbs include: 판단하다 (to judge), 결정하다 (to decide), 작성하다 (to write/compose), 집행하다 (to execute), and 행동하다 (to act).

우리는 원칙에 의거하여 공정하게 심사했습니다.

— Translation: We judged fairly based on the principles.

One of the most important aspects of using this phrase is maintaining the formal register. Since ~에 의거하여 is inherently formal, the sentence ending should also be formal, such as -습니다 or -ㄴ다/는다 (in written reports). Using it with casual endings like -어/아 or -지 creates a clash in tone that sounds awkward to native speakers. It is also common to see the variation ~에 의거한 [Noun], where it functions as an adjective. For example, '법에 의거한 절차' means 'a procedure based on the law.'

증거에 의거하여 범인을 특정했습니다.

— Translation: The suspect was identified based on the evidence.

In professional writing, you might see this phrase used to link two clauses. For instance, 'The company revised the contract based on the new labor laws.' Here, the noun 'labor laws' (노동법) serves as the catalyst for the revision. This usage helps create a logical flow in complex sentences, ensuring that every action has a clearly defined justification. It is also useful in debates to show that your argument isn't just an opinion but is supported by data (데이터에 의거하여).

Shortening for Flow
In newspaper headlines or bullet points, '의거하여' is often shortened to '의거'. For example: '법령 의거 조치' (Action based on law). This is extremely concise and used only when space is limited.
Negative Contexts
It is often used to point out what was *not* followed. '절차에 의거하지 않은 행동' (Action not based on procedure). This is a strong way to criticize someone's lack of professionalism.

계약서에 의거하여 위약금을 청구합니다.

— Translation: We are claiming the penalty fee based on the contract.

While you might not hear ~에 의거하여 while buying groceries, it is a staple of the Korean public sphere. You will encounter it most frequently in news broadcasts, particularly during segments covering government announcements, legal proceedings, or corporate scandals. News anchors use it to provide a sense of objectivity and authority to their reporting. For instance, when reporting on a new tax hike, the anchor might say, 'Based on the new tax law passed yesterday...' using this specific phrase to ground the news in official reality.

Official Announcements
When you visit a government website or receive a notice from a public office (like the immigration office or the tax office), you will see this phrase everywhere. It is used to explain why certain documents are required or why a specific fee is being charged. It signals that the government is following established protocols.
Courtroom Dramas and Real Life
In legal dramas (K-Dramas like 'Extraordinary Attorney Woo' or 'Juvenile Justice'), lawyers and judges use this phrase constantly. It is the linguistic backbone of a legal argument. In real Korean courtrooms, every single judgment is read out with a reference to the specific laws '에 의거하여'.

방송법에 의거하여 해당 프로그램의 방영을 중단합니다.

— Translation: Based on the Broadcasting Act, we are suspending the broadcast of this program.

In the workplace, you will hear it during formal meetings, especially those involving compliance, auditing, or strategic planning. If a manager is explaining a shift in strategy, they might say, 'Based on our market analysis...' using ~에 의거하여 to show that the change is data-driven rather than a whim. It is also found in internal company manuals and employee handbooks. If you are working in Korea, knowing this phrase will help you understand the 'why' behind many corporate procedures.

전문가의 의견에 의거하여 공사를 진행하기로 했습니다.

— Translation: We decided to proceed with the construction based on the expert's opinion.

Finally, it is a very common phrase in university lectures, especially in the humanities and social sciences. Professors will cite theories or historical documents using this grammar. For students writing papers in Korean (TOPIK II level writing), using ~에 의거하여 instead of simpler phrases will significantly boost the perceived 'academic quality' of their work. It shows a command of formal Korean logic and structure.

Military and Security
In military contexts, orders are often given 'based on the operational plan.' This ensures that the chain of command is clear and that actions are justified by pre-approved strategies.
Standardized Testing
In the TOPIK exam, the instructions for the writing section often use this phrase. 'Write based on the provided graph' (제시된 그래프에 의거하여 서술하시오).

통계 자료에 의거하여 내년 예산을 편성했습니다.

— Translation: The budget for next year was prepared based on statistical data.

One of the most frequent mistakes learners make with ~에 의거하여 is using it in casual or informal contexts. Because it is a high-register, formal expression, using it while chatting with friends or family can make you sound incredibly stiff or like you are reading from a legal textbook. For example, saying '친구의 조언에 의거하여 밥을 먹었다' (I ate based on my friend's advice) sounds bizarrely formal. In such cases, ~에 따라 or ~서 (because) would be much more natural.

Mistaking the Particle
Learners often forget the '에' or try to replace it with other particles like '를'. Remember that '의거' is a noun that requires the locative/directional particle '에' to function as 'based on.' Without '에,' the sentence becomes ungrammatical.
Confusing with '~에 근거하여'
While very similar, '~에 근거하여' (based on evidence/grounds) and '~에 의거하여' have slightly different nuances. '의거' often implies a formal rule or authority, while '근거' focuses more on the logical evidence or 'grounds' for a belief. Using '의거' for a personal opinion might feel too 'official.'

❌ 내 생각에 의거하여 이게 맞아.

— Why: 'My thought' is not a formal authority. Use '~에 따르면' or '내 생각에는' instead.

Another mistake is using ~에 의거하여 with physical foundations. If you want to say a house is built on a hill, you cannot use this phrase. It is strictly for abstract, conceptual, or legal foundations. For physical foundations, you would use ~위에 (on top of) or ~을 기반으로 하여 (if speaking metaphorically about infrastructure). Misunderstanding this can lead to sentences that sound like you are trying to apply laws to physical gravity.

❌ 이 건물은 바위에 의거하여 지어졌다.

— Why: A rock is a physical object, not a rule or evidence. Use '~위에' or '~을 기반으로'.

Lastly, some learners overuse it in writing to try and sound smart, leading to 'wordiness.' If every sentence in an essay starts with '~에 의거하여,' the writing becomes repetitive and heavy. It should be reserved for the most important justifications. Overuse can make your Korean feel like it was generated by a bureaucratic computer rather than a human being. Balancing it with other expressions like '~을 토대로' (based on the soil/foundation of) or '~의 측면에서' (from the aspect of) will make your writing more dynamic.

Logical Misconnection
Sometimes the noun and the result don't match. 'Based on the law, I am happy' is a logical mismatch. The result of '의거하여' should be an action or a formal state, not an emotion.
Spelling and Pronunciation
Don't confuse '의거' (依據) with '의구' (doubt) or '의기' (spirit). These small spelling changes completely change the meaning of the sentence.

❌ 감정에 의거하여 판결을 내렸다.

— Why: Judges should not base verdicts on 'emotions' (감정) using this formal phrase; it implies emotions are a legal code.

In Korean, there are several ways to say 'based on' or 'according to,' and choosing the right one depends on the context and the level of formality you want to achieve. While ~에 의거하여 is the most formal and 'official' sounding option, others might be more appropriate for different situations. Understanding these nuances is key to sounding natural and precise.

~에 근거하여 (Based on Grounds/Evidence)
This is the closest synonym. '근거' (根據) means 'grounds' or 'evidence.' While '의거' is about following an authority or rule, '근거' is about having a logical reason or proof. You use this when you want to say your opinion is backed by facts.
Example: '사실에 근거하여 말하세요.' (Speak based on facts.)
~을/를 토대로 (Based on the Foundation/Soil)
'토대' (土臺) literally means the foundation of a building or soil. This is used when something 'grows' out of a previous work or experience. It is very common in creative or development contexts.
Example: '경험을 토대로 책을 썼다.' (I wrote a book based on my experience.)
~에 따라 (According to / Following)
This is the most versatile and common expression. It can be used in both formal and informal settings. It simply means following a path, a rule, or a change. It lacks the 'heavy authority' of 의거하여.
Example: '지시에 따라 움직이세요.' (Move according to instructions.)

비교:
1. 법에 의거하여 (Strictly by law)
2. 법에 따라 (Following the law)
3. 사실에 근거하여 (Based on evidence)

Other alternatives include ~을/를 바탕으로, which is very similar to ~을/를 토대로 but slightly more common in everyday writing. It suggests that the noun provides the 'background' or 'base material' for something else. If you are describing a movie based on a true story, you would use 실화를 바탕으로 한 영화. Using 의거하여 there would make it sound like the movie was legally mandated by the true story.

이 소설은 작가의 자전적 경험을 바탕으로 집필되었습니다.

— Translation: This novel was written based on the author's autobiographical experience. (Natural choice vs 의거하여)

In very high-level legal Korean, you might also see ~에 기하여 (based on/arising from). This is even more formal than ~에 의거하여 and is almost exclusively used in written legal complaints or judicial opinions. For the vast majority of learners, mastering ~에 의거하여 and its distinction from ~에 따라 and ~에 근거하여 is the most important step for professional fluency.

~에 준하여 (In accordance with/Proportionate to)
This is used when something follows a standard or is done in proportion to something else. '급여는 경력에 준하여 지급한다' (Salary is paid in accordance with experience). It implies a standard of comparison.
~을/를 기초로 (Based on the foundation)
Similar to '토대로,' but often used for basic principles or fundamental data. '기초' means 'basic' or 'foundation.'

Exemples par niveau

1

학교 규칙에 의거하여 행동하세요.

Act based on school rules.

Simple [Noun] + 에 의거하여 structure.

2

그는 법에 의거하여 벌을 받았습니다.

He was punished based on the law.

Using 'law' as the foundation.

3

지시에 의거하여 청소를 합니다.

I am cleaning based on the instructions.

Noun '지시' means instructions.

4

안내문에 의거하여 길을 찾아요.

Find the way based on the notice.

'안내문' is a written notice.

5

약속에 의거하여 여기 왔어요.

I came here based on our promise.

Informal context but using formal grammar for emphasis.

6

시간표에 의거하여 수업을 해요.

We have classes based on the timetable.

Standard schedule usage.

7

매뉴얼에 의거하여 기계를 써요.

Use the machine based on the manual.

Loanword 'manual' with Korean grammar.

8

계획에 의거하여 여행을 가요.

We are going on a trip based on the plan.

Noun '계획' means plan.

1

도서관 규정에 의거하여 음식을 먹을 수 없습니다.

Based on library regulations, you cannot eat food.

Formal prohibition.

2

결과에 의거하여 다음 단계를 결정합니다.

Decide the next step based on the results.

Decision-making context.

3

사실에 의거하여 보고서를 쓰세요.

Write the report based on the facts.

Emphasis on 'facts' (사실).

4

명령에 의거하여 이동했습니다.

We moved based on the orders.

Military/authoritative tone.

5

원칙에 의거하여 문제를 해결합시다.

Let's solve the problem based on principles.

Focus on 'principles' (원칙).

6

기록에 의거하여 역사를 배웁니다.

We learn history based on records.

Educational context.

7

증거에 의거하여 수사를 진행합니다.

The investigation proceeds based on evidence.

Legal/Police context.

8

정관에 의거하여 회의를 시작합니다.

We start the meeting based on the articles of association.

Very formal corporate term '정관'.

1

관련 법령에 의거하여 이 건물을 철거합니다.

This building will be demolished based on relevant laws.

Legal justification for action.

2

데이터에 의거하여 마케팅 전략을 세웠습니다.

We built a marketing strategy based on data.

Professional business usage.

3

심사 기준에 의거하여 합격자를 발표합니다.

We announce the successful candidates based on the screening criteria.

Standard administrative procedure.

4

전문가의 진단에 의거하여 치료를 시작했습니다.

Treatment started based on the expert's diagnosis.

Medical/Expert authority.

5

계약 조항에 의거하여 손해 배상을 청구할 수 있습니다.

You can claim damages based on the contract clauses.

Contractual legal usage.

6

정부 지침에 의거하여 방역을 강화합니다.

We are strengthening quarantine based on government guidelines.

Public health/Policy context.

7

수요 조사에 의거하여 신제품을 기획했습니다.

We planned a new product based on a demand survey.

Market research context.

8

내규에 의거하여 징계 위원회를 열기로 했습니다.

We decided to hold a disciplinary committee based on internal rules.

Internal corporate law '내규'.

1

헌법 정신에 의거하여 정의를 실현해야 합니다.

We must realize justice based on the spirit of the Constitution.

Abstract legal/philosophical use.

2

통계적 유의성에 의거하여 가설을 검증했습니다.

The hypothesis was verified based on statistical significance.

Academic/Research register.

3

역사적 사료에 의거하여 당시의 상황을 재구성했습니다.

The situation at the time was reconstructed based on historical records.

Formal historical analysis.

4

국제법에 의거하여 영토 분쟁을 해결해야 합니다.

Territorial disputes must be resolved based on international law.

Geopolitical context.

5

합리적 의심에 의거하여 수사 범위를 확대했습니다.

The scope of the investigation was expanded based on reasonable doubt.

Legal nuance 'reasonable doubt' (합리적 의심).

6

과학적 근거에 의거하여 제품의 안전성을 입증했습니다.

The safety of the product was proven based on scientific evidence.

Scientific validation.

7

민주주의 원칙에 의거하여 투표가 진행되었습니다.

The voting was conducted based on democratic principles.

Political process.

8

객관적인 지표에 의거하여 성과를 평가합니다.

Performance is evaluated based on objective indicators.

HR/Management context.

1

조례에 의거하여 해당 지역의 개발이 제한됩니다.

Development in that area is restricted based on local ordinances.

Specific legal term '조례' (ordinance).

2

판례에 의거하여 이번 사건의 판결이 내려질 것입니다.

The judgment for this case will be delivered based on legal precedents.

Legal term '판례' (precedent).

3

상호 호혜의 원칙에 의거하여 무역 협정을 체결했습니다.

A trade agreement was signed based on the principle of reciprocity.

Diplomatic term '상호 호혜' (reciprocity).

4

논리적 타당성에 의거하여 주장을 전개해 나가십시오.

Please develop your argument based on logical validity.

Academic rhetoric.

5

실증적 연구 결과에 의거하여 기존의 이론을 비판했습니다.

The existing theory was criticized based on empirical research results.

Advanced academic critique.

6

적법한 절차에 의거하여 압수 수색을 실시했습니다.

A search and seizure was conducted based on lawful procedures.

Legal term '적법한 절차' (due process).

7

사회적 합의에 의거하여 새로운 정책이 도입되었습니다.

A new policy was introduced based on social consensus.

Political/Sociological context.

8

윤리 강령에 의거하여 직원의 행동을 규제합니다.

Employee behavior is regulated based on the code of ethics.

Corporate governance.

1

천부인권 사상에 의거하여 인간의 존엄성을 강조합니다.

Human dignity is emphasized based on the idea of inalienable human rights.

Philosophical/Legal theory.

2

법치주의의 근간에 의거하여 권력의 남용을 견제해야 합니다.

Abuse of power must be checked based on the foundation of the rule of law.

High-level political science.

3

고증에 의거하여 고대 복식을 완벽하게 재현했습니다.

The ancient costumes were perfectly reproduced based on historical research.

Historical term '고증' (historical research/verification).

4

귀납적 추론에 의거하여 결론을 도출하는 과정입니다.

This is the process of drawing a conclusion based on inductive reasoning.

Logic/Philosophy term '귀납적 추론'.

5

신의성실의 원칙에 의거하여 계약을 이행할 의무가 있습니다.

There is an obligation to fulfill the contract based on the principle of good faith.

Legal term '신의성실의 원칙' (Principle of good faith).

6

보충성의 원칙에 의거하여 국가의 개입을 최소화합니다.

State intervention is minimized based on the principle of subsidiarity.

Governance term '보충성의 원칙'.

7

형평성의 원칙에 의거하여 자원을 배분하는 것이 중요합니다.

It is important to allocate resources based on the principle of equity.

Economic/Social policy.

8

증거재판주의에 의거하여 무죄 판결이 확정되었습니다.

An acquittal was finalized based on the principle of trial by evidence.

Legal term '증거재판주의'.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !