At the A1 level, learners are just beginning their journey into the Korean language. The focus is primarily on basic survival phrases, self-introductions, and simple daily vocabulary like food, numbers, and basic verbs. The word '원인' (cause) is generally not introduced at this stage because it represents a more abstract and analytical concept. A1 learners are taught to express basic reasons using simple grammar structures like '아/어서' (because/so) or the noun '이유' (reason) in very simple contexts, such as '비가 와서 안 가요' (It's raining, so I'm not going). However, even at this early stage, learners might passively hear the word '원인' if they watch Korean television or listen to the news, as it is a highly frequent word in broadcasting. They might recognize the sound but won't be expected to use it. The primary goal at A1 is to build a foundation of concrete nouns and basic sentence structures, leaving complex causal relationships for later stages of learning. If an A1 learner needs to ask 'why', they will simply use the question word '왜' (why) rather than asking for the '원인'.
As learners progress to the A2 level, they start to form more complex sentences and engage in longer conversations about familiar topics. They learn to express reasons more clearly using grammar patterns like '-(으)니까' (because) and '기 때문에' (because of). The word '이유' (reason) becomes an active part of their vocabulary, allowing them to explain their preferences, daily schedules, and simple past actions. While '원인' (cause) might appear in reading comprehension texts or listening exercises—especially those related to simple news stories, weather reports, or health warnings—it is still considered a slightly advanced vocabulary item for active production. An A2 learner might understand a sentence like '사고 원인은 비입니다' (The cause of the accident is rain) when reading a short news snippet, but they would likely default to saying '비가 와서 사고가 났어요' (It rained, so an accident happened) when speaking. The focus at A2 is on understanding the difference between simple cause and effect in daily life, laying the groundwork for the more formal and objective use of '원인' in the intermediate levels.
At the B1 level, learners cross the threshold into intermediate proficiency. They are now expected to discuss a wider range of topics, including social issues, personal opinions, and factual events. This is the stage where '원인' (cause) is formally introduced and actively practiced. B1 learners learn the crucial distinction between '이유' (subjective reason) and '원인' (objective cause). They start using '원인' to describe the reasons behind accidents, illnesses, and social phenomena in their writing and speaking exercises. They learn basic collocations like '원인을 찾다' (to find the cause) and '원인이 되다' (to become the cause). In TOPIK II preparation, which begins at this level, recognizing '원인' in reading passages is essential for answering questions about the main idea or the sequence of events. B1 learners are encouraged to move away from simple '왜냐하면' (because) sentences and start structuring their thoughts more logically, using '원인' to build coherent paragraphs that explain why things happen in the world around them, not just in their personal lives.
The B2 level is where learners achieve a high degree of fluency and can handle complex, abstract, and professional topics. At this stage, mastery of the word '원인' is expected. B2 learners use '원인' effortlessly in discussions, debates, and formal writing. They understand and actively use advanced collocations such as '원인을 규명하다' (to investigate the cause), '원인을 분석하다' (to analyze the cause), and '근본적인 원인' (fundamental cause). They can read Korean newspapers and understand detailed reports about the causes of economic shifts, political events, or scientific discoveries. In writing, particularly for the TOPIK II essay (Task 53 and 54), B2 learners use '원인' as a structural tool to organize their arguments, presenting the causes of a problem before proposing solutions. They are also aware of the nuances between '원인' and similar words like '요인' (factor) and '배경' (background), choosing the most precise vocabulary to convey their analytical thoughts. At B2, '원인' is no longer just a vocabulary word; it is a key concept for logical expression in Korean.
At the C1 level, learners possess an advanced, near-native command of the language. Their use of '원인' is highly sophisticated and contextually flawless. They can engage in deep academic or professional discourse, dissecting complex issues by identifying multiple layers of causality—distinguishing between direct causes (직접적 원인), indirect causes (간접적 원인), and underlying factors. C1 learners are comfortable reading academic papers, legal documents, and in-depth journalistic analyses where '원인' is used in dense, complex sentence structures. They intuitively know which verbs and adjectives pair best with '원인' to create a specific tone, whether it's an objective scientific report or a persuasive editorial. Furthermore, they can effortlessly switch between '원인', '요인', '기원', and '근원' depending on the exact nuance required. At this level, the focus is on stylistic refinement and precision. A C1 learner might critique an argument by pointing out a flaw in its causal logic, using phrases like '원인과 결과를 혼동하다' (to confuse cause and effect) or '원인 분석이 미흡하다' (the cause analysis is insufficient).
The C2 level represents absolute mastery, equivalent to a highly educated native speaker. At this stage, the learner's understanding of '원인' encompasses all its idiomatic, cultural, and specialized usages. They can seamlessly integrate the concept of causality into any register of speech, from casual banter using proverbs like '아니 땐 굴뚝에 연기 날까' (Where there's smoke, there's fire - literally: Will smoke rise from an unlit chimney?) to delivering a keynote address on macroeconomic trends. C2 learners can play with the language, using '원인' in rhetorical questions or poetic contexts. They have a profound understanding of the Hanja roots (原因) and how these roots connect to a vast network of other advanced vocabulary. In professional settings, such as law, medicine, or engineering, they use the precise terminology related to '원인' required by that specific field. Their writing is characterized by impeccable logic, where the exploration of '원인' is structured with absolute clarity and persuasive power, demonstrating a complete and nuanced command of Korean causal expression.

원인 en 30 secondes

  • Means 'cause' or 'origin' of an event.
  • Used for objective facts, not personal excuses.
  • Often paired with verbs like 밝히다 (reveal) or 분석하다 (analyze).
  • The direct opposite is 결과 (result).

The Korean word 원인 (won-in) is a fundamental noun used to describe the cause, origin, or root factor of a particular event, phenomenon, or situation. It is categorized at the CEFR B2 level because, while the concept of causality is universal, the specific usage of 원인 often appears in formal contexts, news reports, analytical discussions, and academic writing. Understanding this word requires a grasp of its Sino-Korean roots. The word is composed of two Hanja characters: 原 (원), meaning 'origin' or 'source', and 因 (인), meaning 'cause' or 'reason'. Together, they form a concept that goes beyond a simple 'reason' (which is often translated as 이유) and delves into the structural or fundamental starting point of a causal chain. When you use 원인, you are typically looking at a situation objectively and trying to identify the exact trigger or underlying condition that brought about a specific result (결과). This makes it an indispensable vocabulary item for anyone looking to achieve fluency in Korean, especially for those who wish to read Korean newspapers, watch news broadcasts, or engage in debates about social issues, scientific phenomena, or historical events.

Etymological Breakdown
The first character, 原 (원), is used in words like 원래 (originally) and 원칙 (principle). The second character, 因 (인), appears in words like 인과 (cause and effect) and 요인 (factor). Understanding these roots helps learners memorize the word more effectively and deduce the meanings of related vocabulary.

경찰은 화재의 정확한 원인을 조사하고 있습니다.

The police are investigating the exact cause of the fire.

In everyday conversation, learners often confuse 원인 with 이유 (reason). While they can sometimes be used interchangeably, there is a distinct nuance. 이유 is more subjective and is often used to explain personal motivations or justifications for an action. For example, if you ask someone why they were late, they will give you an 이유. On the other hand, 원인 is objective and scientific. It is used when analyzing why a machine broke down, why a disease spread, or why an economic crisis occurred. You would not typically ask someone for the '원인' of their personal choices unless you are being overly formal or analytical. This distinction is crucial for B2 learners who are expected to navigate different registers of speech and choose the most appropriate vocabulary for the context.

Objective vs Subjective
Use 원인 for objective facts, scientific phenomena, and formal investigations. Use 이유 for personal reasons, excuses, and subjective motivations.

스트레스는 만성 질환의 주요 원인 중 하나입니다.

Stress is one of the main causes of chronic diseases.

Furthermore, 원인 is often paired with specific verbs that describe the action of finding, analyzing, or providing a cause. Verbs like 밝히다 (to reveal/clarify), 분석하다 (to analyze), 파악하다 (to grasp/identify), and 제공하다 (to provide) frequently follow 원인을. The antonym of 원인 is 결과 (result/outcome), and these two words are often taught together as a pair, much like 'cause and effect' in English. The phrase 원인과 결과 (cause and effect) is a staple in logical reasoning and essay writing. By mastering the usage of 원인, learners can significantly elevate their ability to construct logical arguments, explain complex situations, and demonstrate a higher level of proficiency in the Korean language. It is a word that bridges the gap between conversational fluency and academic or professional competence.

Collocation Focus
Pay close attention to the verbs that accompany 원인. You don't just 'find' a cause (찾다); in formal contexts, you 'illuminate' or 'clarify' it (밝히다, 규명하다).

지구 온난화의 근본적인 원인을 해결해야 합니다.

We must solve the fundamental cause of global warming.

그의 부주의가 사고의 직접적인 원인이 되었습니다.

His carelessness became the direct cause of the accident.

실패의 원인을 철저히 분석합시다.

Let's thoroughly analyze the cause of the failure.

Using the word 원인 (won-in) correctly involves understanding its grammatical behavior and the specific collocations it forms. As a noun, it can function as the subject, object, or complement in a sentence, taking the appropriate particles: 원인이 (subject), 원인을 (object), 원인은 (topic). However, its true power lies in how it combines with other words to create nuanced expressions of causality. One of the most common structures is '[Noun]의 원인', which translates to 'the cause of [Noun]'. For example, 사고의 원인 (the cause of the accident), 질병의 원인 (the cause of the disease), or 문제의 원인 (the cause of the problem). This structure is highly productive and can be used in almost any context where you need to identify the source of an issue. When you want to describe the nature of the cause, you can add adjectives before it, such as 주요 원인 (main cause), 근본 원인 (root/fundamental cause), 직접적 원인 (direct cause), or 간접적 원인 (indirect cause). These modifiers are essential for B2 learners who need to write detailed essays or give presentations that require precise analytical language.

Subject Particle Usage
When stating what the cause IS, use the subject particle 이/가 attached to the cause itself, and 은/는 for the topic. Example: 이 문제의 원인은 (topic) 소통 부족입니다 (is lack of communication).

전문가들은 경제 위기의 원인을 다각도로 분석하고 있다.

Experts are analyzing the causes of the economic crisis from various angles.

Another critical usage pattern involves verbs. When you are actively trying to find or explain a cause, you use 원인을 with verbs like 찾다 (to find), 밝히다 (to reveal/clarify), 규명하다 (to investigate/establish), or 분석하다 (to analyze). For instance, '원인을 밝혀내다' means to successfully uncover the cause after an investigation. On the other hand, if something *is* the cause or *becomes* the cause, you use the structure '원인이 되다' (to become the cause). This is frequently used to explain how one event led to another. For example, '과로가 쓰러진 원인이 되었다' (Overwork became the cause of collapsing). Additionally, the phrase '원인을 제공하다' (to provide the cause) is used when someone's actions trigger a negative situation, often implying fault or responsibility. Mastering these verb pairings is crucial because using a simple verb like '하다' with 원인 is unnatural; you must use the specific verbs that convey the process of investigation or causation.

Verb Pairings
Memorize these chunks: 원인을 밝히다 (clarify the cause), 원인을 분석하다 (analyze the cause), 원인이 되다 (become the cause). Treating them as single vocabulary items will improve your fluency.

식중독의 정확한 원인이 아직 밝혀지지 않았습니다.

The exact cause of the food poisoning has not yet been revealed.

For advanced learners, understanding how to use 원인 in complex sentences is important. You will often see it used with grammar patterns that express reason or cause, such as -(으)로 인해 (due to). For example, '알 수 없는 원인으로 인해 시스템이 다운되었습니다' (The system went down due to an unknown cause). This combination of the noun 원인 with a formal causal grammar structure creates a highly professional and objective tone. It is also common to see 원인 used in passive constructions, such as '원인이 파악되다' (the cause is identified). By practicing these various sentence structures, learners can move beyond simple 'because' statements and articulate complex causal relationships with the precision expected at the B2 and C1 levels. Consistent practice with these patterns in writing exercises will solidify your understanding and ability to deploy this essential vocabulary word effectively.

Formal Grammar Integration
Combine 원인 with -(으)로 인해 for formal statements: 기술적 원인으로 인해 (Due to technical causes).

그들은 실패의 원인을 외부 환경에서 찾으려 했다.

They tried to find the cause of the failure in the external environment.

수면 부족은 집중력 저하의 가장 큰 원인이다.

Lack of sleep is the biggest cause of decreased concentration.

교통 체증의 근본적인 원인은 도로망 부족에 있다.

The fundamental cause of traffic congestion lies in the lack of road networks.

The word 원인 (won-in) is ubiquitous in Korean media, professional environments, and academic settings. Because it denotes an objective cause, it is the preferred term whenever an event requires explanation, investigation, or analysis. One of the most common places you will hear this word is on the daily news (뉴스). Whether reporting on a traffic accident (교통사고), a natural disaster (자연재해), a fire (화재), or a sudden drop in the stock market (주가 하락), news anchors and reporters will invariably discuss the 원인. Phrases like '경찰은 사고 원인을 조사 중입니다' (The police are investigating the cause of the accident) are standard journalistic boilerplate. In these contexts, 원인 lends a tone of seriousness and objectivity to the report, assuring the audience that the matter is being looked into systematically rather than just relying on hearsay or subjective opinions.

News Broadcasts
Listen closely to the opening segments of news reports about incidents. The anchor will almost always state what happened (결과) and then transition to discussing the 원인.

소방 당국은 전기 누전을 화재의 원인으로 보고 있습니다.

Fire authorities view an electrical short circuit as the cause of the fire.

Another major domain where 원인 is frequently used is in the medical and scientific fields. When you visit a doctor in Korea, they will try to find the 질병의 원인 (cause of the disease) or 통증의 원인 (cause of the pain). Medical articles and health programs on television constantly discuss the 원인 of various modern ailments, such as obesity, stress, or insomnia. In scientific documentaries or research papers, 원인 is used to explain natural phenomena, such as the causes of climate change (기후 변화의 원인) or the reasons behind animal migration patterns. In these contexts, the word is often accompanied by detailed analysis and data, reinforcing its association with objective truth and empirical evidence. For learners, encountering the word in these contexts helps build a vocabulary that is not only useful for daily life but also essential for comprehending specialized information.

Medical Contexts
Doctors will often say '원인을 알 수 없는 통증' (pain of unknown cause) when a diagnosis is difficult. This is a very common set phrase.

의사는 피로의 원인을 찾기 위해 혈액 검사를 제안했다.

The doctor suggested a blood test to find the cause of the fatigue.

Finally, you will hear 원인 extensively in corporate and educational environments. In business meetings, when a project fails or sales drop, managers will call for a meeting to discuss the 실패 원인 (cause of failure) or 매출 하락의 원인 (cause of the drop in sales). The goal is usually to identify the root cause (근본 원인) so that a solution (해결책) can be devised. In schools and universities, students are taught to analyze historical events by looking at their 원인과 배경 (causes and background). Essay prompts frequently ask students to discuss the causes of a social issue, such as low birth rates (저출산의 원인) or youth unemployment (청년 실업의 원인). Therefore, mastering this word is absolutely critical for anyone looking to work, study, or engage in serious discussions in South Korea. It is a key that unlocks the ability to participate in analytical and problem-solving dialogues.

Business Meetings
In a corporate setting, identifying the 원인 is the first step in the 'Plan-Do-Check-Act' cycle. Expect to hear it during performance reviews and project post-mortems.

이번 프로젝트가 지연된 주요 원인은 예산 부족입니다.

The main cause of the delay in this project is a lack of budget.

역사학자들은 그 전쟁의 발발 원인을 다양하게 해석한다.

Historians interpret the causes of the outbreak of that war in various ways.

기계 고장의 원인을 파악하는 데 시간이 걸릴 것 같습니다.

It seems it will take time to grasp the cause of the machine breakdown.

One of the most frequent mistakes learners make with the word 원인 (won-in) is confusing it with 이유 (i-yu). While both words translate to 'reason' or 'cause' in English, their usage in Korean is distinct. 이유 is much broader and is used for personal reasons, excuses, or subjective justifications. For example, if you ask a friend why they like a certain movie, they will give you an 이유. If you ask why they are learning Korean, that is also an 이유. However, if you use 원인 in these situations, it sounds overly clinical, scientific, or dramatic. Saying '내가 한국어를 배우는 원인은...' (The cause of me learning Korean is...) sounds as if your learning Korean is a medical condition or a natural disaster that needs to be investigated. Learners must remember that 원인 is reserved for objective, factual, and often negative or serious events that require analysis, such as accidents, diseases, failures, or social phenomena.

원인 vs 이유
Mistake: 늦은 원인이 뭐예요? (What is the cause of your lateness?) -> Correction: 늦은 이유가 뭐예요? (What is the reason you are late?). Use 이유 for personal actions.

그가 회사를 그만둔 이유를 아무도 모른다. (O) / 그가 회사를 그만둔 원인을 아무도 모른다. (X - sounds awkward unless it's a formal investigation)

No one knows the reason he quit the company.

Another common mistake involves incorrect verb pairings. Because 원인 translates to 'cause', learners sometimes try to translate English phrases directly, leading to awkward Korean sentences. For example, in English, we say 'to make a cause' or 'to do a cause', but in Korean, you cannot say '원인을 하다' or '원인을 만들다' (though the latter is sometimes understood, it's unnatural). Instead, you must use the specific verbs that collocate with 원인. If you want to say something caused an event, you should say '원인이 되다' (to become the cause) or '원인을 제공하다' (to provide the cause). If you want to say you are looking for the cause, you use '원인을 찾다' (to find the cause) or '원인을 규명하다' (to investigate the cause). Using generic verbs with 원인 immediately marks the speaker as a non-native and can sometimes obscure the intended meaning.

Incorrect Verb Usage
Mistake: 스트레스가 병의 원인을 했어요. (Stress did the cause of the disease.) -> Correction: 스트레스가 병의 원인이 되었어요. (Stress became the cause of the disease.)

오해로 인해 싸움의 원인이 제공되었다.

The cause of the fight was provided due to a misunderstanding.

Lastly, learners sometimes struggle with the grammatical structure when linking the cause to the result. A frequent error is using basic conjunctions like '그래서' (so) awkwardly with the noun 원인. For example, saying '원인은 비가 왔어요. 그래서 사고가 났어요' is grammatically disjointed. A more natural and advanced way to express this is to integrate the noun into a single, cohesive sentence using particles or specific grammar patterns. For instance, '비가 온 것이 사고의 원인이었습니다' (The fact that it rained was the cause of the accident) or '사고의 원인은 갑작스러운 폭우 때문이었습니다' (The cause of the accident was due to the sudden heavy rain). Notice how the latter example uses '때문이었습니다' (was because of) to complete the sentence logically. Mastering these sentence structures prevents choppy, elementary-sounding speech and helps learners achieve the smooth, connected discourse expected at the B2 level.

Sentence Structure Errors
Avoid disjointed sentences. Instead of separating the cause and the event, link them: [Event]의 원인은 [Cause]입니다.

이번 고장의 원인은 부품 노후화로 밝혀졌습니다.

The cause of this breakdown was revealed to be the aging of parts.

그들은 문제의 원인을 잘못 파악하여 엉뚱한 해결책을 내놓았다.

They misunderstood the cause of the problem and came up with the wrong solution.

정확한 원인 분석 없이 대책을 세우는 것은 무의미하다.

Establishing countermeasures without accurate cause analysis is meaningless.

When expanding your vocabulary around the concept of causality, you will encounter several words that are similar to 원인 (won-in). Understanding the subtle differences between these synonyms is a hallmark of an advanced Korean speaker. The most common synonym, as discussed previously, is 이유 (i-yu). While 원인 is objective and analytical (the cause of a fire, the cause of an economic crash), 이유 is subjective and personal (the reason I was late, the reason I like this song). Another closely related word is 요인 (yo-in), which translates to 'factor' or 'main element'. 요인 is often used when there are multiple things contributing to a result, and you are identifying one of those contributing elements. For example, '성공의 주요 요인' (the main factor of success). While a 원인 is usually the direct trigger, a 요인 is a contributing condition or element that makes the result possible. In academic or formal writing, using 요인 alongside 원인 shows a sophisticated understanding of complex situations where multiple variables are at play.

원인 vs 요인
원인 is the direct cause or trigger. 요인 is a contributing factor. A disease might have one main 원인 (a virus) but several 요인 (poor diet, lack of sleep, stress) that contributed to the infection.

환경 오염은 호흡기 질환을 악화시키는 주요 요인 중 하나이다.

Environmental pollution is one of the main factors that exacerbate respiratory diseases.

Another word to consider is 까닭 (kka-dak). This is a pure Korean word (native Korean, not Sino-Korean) that means 'reason' or 'cause'. It is very similar in meaning to 이유 but has a slightly more literary or traditional feel. You will often see it in written Korean, literature, or formal speech, but it is less common in everyday casual conversation than 이유. For example, '그가 화를 낸 까닭을 모르겠다' (I don't know the reason he got angry). Because it is a native Korean word, it doesn't carry the scientific or objective weight of 원인, making it closer to 이유 in its usage. Additionally, the word 배경 (bae-gyeong), which literally means 'background', is often used when discussing the broader context or underlying causes of a historical event or social trend. When analyzing a complex issue, you might discuss both its 직접적인 원인 (direct cause) and its 역사적 배경 (historical background).

까닭 and 배경
까닭 is a native Korean alternative to 이유, often used in literature. 배경 refers to the background or context that allowed the 원인 to occur.

이 사건이 발생하게 된 시대적 배경을 이해해야 합니다.

We must understand the historical background that led to the occurrence of this incident.

Finally, there are words like 근원 (geun-won) and 기원 (gi-won). 근원 refers to the root or absolute source of something, often used in a more abstract or profound sense, like '악의 근원' (the root of all evil) or '생명의 근원' (the source of life). It emphasizes the very starting point from which something flows or grows. 기원, on the other hand, translates to 'origin' and is used when tracing the historical or evolutionary beginnings of something, such as '인류의 기원' (the origin of humanity) or '우주의 기원' (the origin of the universe). While 원인 is focused on the immediate cause-and-effect relationship of a specific event, 근원 and 기원 look much further back in time or deeper into the fundamental nature of existence. By distinguishing between these terms, learners can express themselves with incredible precision, choosing the exact word that fits the depth and context of their analysis.

Deep Origins
Use 근원 for abstract roots (root of a problem/evil) and 기원 for historical/scientific origins (origin of species/language).

갈등의 근원을 뽑아내지 않으면 문제는 반복될 것이다.

If we do not pull out the root of the conflict, the problem will repeat.

과학자들은 생명의 기원을 밝히기 위해 연구를 계속하고 있다.

Scientists are continuing their research to reveal the origin of life.

그가 성공할 수 있었던 가장 큰 까닭은 끊임없는 노력이었다.

The biggest reason he was able to succeed was his endless effort.

How Formal Is It?

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

-(으)로 인해 (due to / caused by)

-기 때문에 (because of)

-아/어서 (because / so)

-(으)ㄴ/는 탓에 (due to the fault of)

-(으)ㄴ/는 바람에 (as a result of / because of an unexpected event)

Exemples par niveau

1

비가 와서 집에 있어요.

It's raining, so I'm at home. (A1 uses simple cause/effect, not the word 원인)

Uses -아/어서 for basic reason.

2

배가 아파서 병원에 가요.

My stomach hurts, so I'm going to the hospital.

Uses -아/어서 for basic reason.

3

왜 한국어를 공부해요?

Why do you study Korean?

Uses the question word 왜 (why).

4

한국 드라마가 좋아서 공부해요.

I study because I like Korean dramas.

Uses -아/어서 for basic reason.

5

오늘 피곤해요.

I am tired today.

Simple statement of condition.

6

일이 많아서 피곤해요.

I have a lot of work, so I'm tired.

Uses -아/어서 for basic reason.

7

왜 늦었어요?

Why are you late?

Uses 왜 (why).

8

차가 막혀서 늦었어요.

The traffic was bad, so I'm late.

Uses -아/어서 for basic reason.

1

제가 늦은 이유는 차가 막혔기 때문입니다.

The reason I was late is because traffic was bad.

Uses 이유 (reason) and -기 때문이다.

2

감기에 걸렸으니까 집에서 쉬세요.

Since you caught a cold, rest at home.

Uses -(으)니까 for reason/cause.

3

이 식당은 음식이 맛있어서 인기가 많아요.

This restaurant is popular because the food is delicious.

Uses -아/어서.

4

뉴스에서 사고 소식을 들었어요.

I heard the news about the accident on the news.

Context where '원인' might be heard passively.

5

왜 그런 결정을 했는지 이유를 말해 주세요.

Please tell me the reason why you made that decision.

Uses 이유 (reason).

6

날씨가 나빠서 비행기가 취소되었어요.

The flight was canceled because the weather was bad.

Uses -아/어서.

7

스트레스 때문에 머리가 아파요.

My head hurts because of stress.

Uses Noun + 때문에.

8

어제 잠을 못 자서 오늘 너무 피곤해요.

I couldn't sleep yesterday, so I'm very tired today.

Uses -아/어서.

1

경찰이 교통사고의 원인을 조사하고 있습니다.

The police are investigating the cause of the traffic accident.

Uses 원인을 조사하다 (investigate the cause).

2

화재의 원인은 아직 밝혀지지 않았습니다.

The cause of the fire has not yet been revealed.

Uses 원인이 밝혀지다 (cause is revealed).

3

스트레스는 만병의 원인입니다.

Stress is the cause of all diseases.

Uses 원인이다 (is the cause).

4

실패의 원인을 찾아서 고쳐야 합니다.

We must find the cause of the failure and fix it.

Uses 원인을 찾다 (find the cause).

5

이 문제의 가장 큰 원인은 소통 부족입니다.

The biggest cause of this problem is a lack of communication.

Uses 가장 큰 원인 (biggest cause).

6

지구 온난화의 원인에 대해 발표하겠습니다.

I will present on the causes of global warming.

Uses ~의 원인에 대해 (about the cause of).

7

그의 실수가 이번 사건의 원인이 되었습니다.

His mistake became the cause of this incident.

Uses 원인이 되다 (become the cause).

8

정확한 원인을 알기 전에는 해결할 수 없습니다.

We cannot solve it until we know the exact cause.

Uses 정확한 원인 (exact cause).

1

전문가들은 경제 위기의 근본적인 원인을 다각도로 분석하고 있다.

Experts are analyzing the fundamental causes of the economic crisis from various angles.

Uses 근본적인 원인 (fundamental cause) and 분석하다 (analyze).

2

이번 시스템 오류의 원인을 규명하기 위해 특별 조사팀이 꾸려졌다.

A special investigation team was formed to determine the cause of this system error.

Uses 원인을 규명하다 (determine/investigate the cause).

3

청년 실업 문제의 원인은 단순히 일자리 부족에만 있는 것이 아니다.

The cause of the youth unemployment problem does not lie simply in a lack of jobs.

Uses ~의 원인은 ~에 있다 (the cause of ~ lies in ~).

4

그 기업은 매출 하락의 원인을 외부 환경 탓으로 돌렸다.

The company blamed the external environment as the cause of the drop in sales.

Uses 원인을 ~ 탓으로 돌리다 (blame ~ as the cause).

5

알 수 없는 원인으로 인해 비행기 출발이 2시간 지연되었습니다.

Due to an unknown cause, the flight departure was delayed by 2 hours.

Uses 원인으로 인해 (due to the cause).

6

현대 사회에서 우울증을 유발하는 주요 원인 중 하나는 고립감이다.

One of the main causes inducing depression in modern society is a sense of isolation.

Uses 주요 원인 (main cause) and 유발하다 (induce).

7

상대방의 오해를 살 만한 행동이 갈등의 원인을 제공했다.

Behavior that could cause misunderstanding provided the cause of the conflict.

Uses 원인을 제공하다 (provide the cause).

8

성공적인 프로젝트를 위해서는 실패 원인에 대한 철저한 피드백이 필수적이다.

For a successful project, thorough feedback on the causes of failure is essential.

Uses 실패 원인 (cause of failure).

1

해당 질환의 발병 원인은 유전적 요인과 환경적 요인의 복합적인 상호작용으로 추정된다.

The cause of the disease's onset is presumed to be a complex interaction of genetic and environmental factors.

Uses 발병 원인 (cause of onset) and distinguishes from 요인 (factor).

2

역사적 사건을 단일한 원인으로 환원하여 설명하는 것은 위험한 오류를 낳을 수 있다.

Explaining a historical event by reducing it to a single cause can lead to dangerous errors.

Uses 단일한 원인 (single cause).

3

정부는 저출산 기조의 구조적 원인을 타파하기 위한 범국가적 대책을 발표했다.

The government announced pan-national measures to break down the structural causes of the low birth rate trend.

Uses 구조적 원인 (structural cause).

4

이 논문은 기존 연구들이 간과했던 현상의 이면적 원인을 심층적으로 파헤치고 있다.

This paper deeply investigates the underlying causes of the phenomenon that previous studies have overlooked.

Uses 이면적 원인 (underlying/hidden cause).

5

사고의 직접적 원인뿐만 아니라, 안전 불감증이라는 기저 원인까지 철저히 문책해야 한다.

Not only the direct cause of the accident, but also the underlying cause of safety insensitivity must be thoroughly held accountable.

Contrasts 직접적 원인 (direct cause) and 기저 원인 (underlying cause).

6

양극화 심화의 원인을 자본주의 시스템 자체의 모순에서 찾는 학자들이 늘고 있다.

An increasing number of scholars are finding the cause of deepening polarization in the contradictions of the capitalist system itself.

Uses ~의 원인을 ~에서 찾다 (find the cause of ~ in ~).

7

기술적 결함이 1차적 원인으로 지목되었으나, 관리 소홀 역시 배제할 수 없는 요인이다.

Technical defects were pointed out as the primary cause, but management negligence is also a factor that cannot be excluded.

Uses 1차적 원인 (primary cause).

8

사회적 갈등의 원인을 특정 집단의 이기주의로만 치부하는 것은 문제 해결에 도움이 되지 않는다.

Dismissing the cause of social conflict solely as the egoism of a specific group does not help solve the problem.

Uses 원인을 ~로 치부하다 (dismiss the cause as ~).

1

그는 사태의 원인과 결과를 교묘하게 도치시켜 대중의 판단을 흐리게 만들었다.

He cleverly inverted the cause and effect of the situation, clouding the public's judgment.

Uses 원인과 결과를 도치시키다 (invert cause and effect).

2

만성적인 적자의 원인을 발본색원하지 않는 한, 기업의 회생은 요원할 것이다.

Unless the cause of the chronic deficit is eradicated at its root, the company's revival will be a distant hope.

Uses 원인을 발본색원하다 (eradicate the cause at its root - idiomatic).

3

인간 소외 현상의 근원적 원인을 탐구하는 것은 현대 철학의 주요한 화두 중 하나이다.

Exploring the fundamental cause of human alienation is one of the main topics of modern philosophy.

Uses 근원적 원인 (fundamental/root cause).

4

표면적으로 드러난 원인에 집착하다 보면, 사안의 본질을 꿰뚫어 보는 통찰력을 잃기 십상이다.

If one obsesses over the superficially revealed causes, one is prone to losing the insight to see through the essence of the matter.

Uses 표면적으로 드러난 원인 (superficially revealed cause).

5

이번 외교 마찰은 양국 간에 누적된 불신이 촉발한 필연적 결과이며, 그 원인 제공자는 명백하다.

This diplomatic friction is an inevitable result triggered by accumulated distrust between the two countries, and the one who provided the cause is clear.

Uses 원인 제공자 (the one who provided the cause).

6

기후 위기의 원인을 인류의 무분별한 개발 논리에서 찾는 생태주의적 관점이 설득력을 얻고 있다.

The ecological perspective that finds the cause of the climate crisis in humanity's reckless logic of development is gaining persuasiveness.

Uses 원인을 ~에서 찾다 in a highly academic context.

7

법원은 피고인의 행위가 피해 발생의 결정적 원인으로 작용했다고 판시하며 중형을 선고했다.

The court ruled that the defendant's actions acted as the decisive cause of the damage and sentenced them to a heavy penalty.

Uses 결정적 원인으로 작용하다 (act as the decisive cause).

8

복잡계 네트워크에서는 미세한 초기 조건의 변화가 예측 불가능한 거대한 결과의 원인이 되기도 한다.

In complex networks, a minute change in initial conditions can sometimes become the cause of unpredictable, massive results.

Uses 원인이 되다 in a scientific/theoretical context.

Collocations courantes

원인을 규명하다
원인을 분석하다
원인을 파악하다
원인을 밝히다
원인을 찾다
원인이 되다
원인을 제공하다
사고 원인
실패 원인
근본 원인

Phrases Courantes

원인과 결과
원인을 알 수 없는
주요 원인
직접적 원인
간접적 원인
원인 불명
원인 제공자
원인 분석
발생 원인
사망 원인

Souvent confondu avec

원인 vs 이유 (Reason - subjective, personal)

원인 vs 요인 (Factor - one of many contributing elements)

원인 vs 결과 (Result - the opposite of cause)

Facile à confondre

원인 vs

원인 vs

원인 vs

원인 vs

원인 vs

Structures de phrases

Comment l'utiliser

nuance

Carries a tone of objectivity, analysis, and often seriousness. It implies that a situation requires investigation rather than just a simple explanation.

colloquialisms

Rarely used in slang. It remains a standard, formal vocabulary word.

regional variations

Understood and used uniformly across all Korean dialects.

Erreurs courantes
  • Using 원인 instead of 이유 for personal reasons (e.g., 내가 늦은 원인 -> 내가 늦은 이유).
  • Saying '원인을 하다' instead of '원인이 되다' or '원인을 제공하다'.
  • Pronouncing it as '원-인' with a hard stop instead of the natural liaison '워닌'.
  • Confusing 원인 (cause) with 결과 (result) when reading complex sentences.
  • Using '원인 때문에' which is redundant; just use the cause itself + 때문에, or '원인이다'.

Astuces

Verb Collocations

Always memorize '원인' with its verbs: 원인을 찾다, 원인을 밝히다, 원인이 되다. Don't learn the noun in isolation.

Avoid for Personal Excuses

Never use '원인' to explain why you didn't do your homework or why you are late to meet a friend. Use '이유' instead.

Essay Structure

In TOPIK writing, dedicate one paragraph to '원인' (causes) and the next to '해결책' (solutions). This guarantees a logical flow.

News Trigger Word

When listening to Korean news, '원인' is a trigger word. Whatever comes right before it is the event, and whatever comes after is the explanation.

Learn the Antonym

Always learn '원인' (cause) and '결과' (result) together. They are two sides of the same coin in Korean logic.

Liaison Rule

Practice saying '워닌' smoothly. Do not pause between the two syllables. It should sound like one continuous word.

Identify the Modifiers

When reading, look for adjectives attached to '원인' (e.g., 직접적, 간접적, 주요). They give you the exact nuance of the author's argument.

Business Korean

In a meeting, asking '실패의 원인이 무엇입니까?' (What is the cause of the failure?) sounds highly professional and analytical.

Using '으로 인해'

Combine '원인' with '으로 인해' for formal writing: '알 수 없는 원인으로 인해' (Due to an unknown cause).

Hanja Roots

Remember that '인' (因) means cause. You will see it in other words like '요인' (factor) and '인과' (cause and effect).

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'WON' (won) an award, and you are 'IN' (in) the news. The news will report the CAUSE (원인) of your success.

Origine du mot

Contexte culturel

No specific taboos, but using '원인' to describe someone's personal feelings or choices can sound cold, robotic, or overly analytical.

Neutral/Formal. It is appropriate for all levels of speech but is most commonly used in formal or objective contexts.

Used in news, medical diagnoses, business meetings, and academic writing. Avoid using it for simple personal excuses with friends.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"최근 일어난 그 사건의 가장 큰 원인이 무엇이라고 생각하나요?"

"현대인들이 스트레스를 많이 받는 주된 원인은 무엇일까요?"

"환경 문제의 근본적인 원인을 해결하려면 어떻게 해야 할까요?"

"한국의 저출산 문제의 원인에 대해 어떻게 생각하십니까?"

"성공적인 다이어트를 방해하는 가장 큰 원인은 무엇일까요?"

Sujets d'écriture

Write about a recent problem you faced and analyze its root cause (근본 원인).

Discuss the causes of a major historical event in your country.

Explain the main causes of stress in your daily life and how you manage them.

Write an essay on the causes of global warming using formal vocabulary.

Describe a time when a small mistake became the cause of a big problem.

Questions fréquentes

10 questions

Not always. '이유' is for personal reasons or subjective explanations (e.g., the reason I was late). '원인' is for objective, factual, or scientific causes (e.g., the cause of the fire). Using '원인' for personal excuses sounds unnatural.

Korean doesn't have a single common verb for 'to cause' that works in all situations. You often use the structure '원인이 되다' (to become the cause) or '야기하다' (to bring about/cause - very formal). You can also use causative verbs.

Because of the Korean liaison rule (연음 법칙), the consonant 'ㄴ' from '원' moves over to the empty consonant slot in '인'. So it is pronounced as '워닌' (won-in).

The direct antonym is '결과' (result). The phrase '원인과 결과' (cause and effect) is very common in logical discussions.

No, it is a Sino-Korean word based on the Hanja characters 原 (origin) and 因 (cause). This is why it sounds more formal and objective than native Korean words.

You can say '근본 원인' (fundamental cause) or '근본적인 원인'. This is a great phrase to use in advanced essays or business presentations.

No, this is a common mistake. You cannot 'do' a cause. You must use verbs like '원인이 되다' (become the cause), '원인을 제공하다' (provide the cause), or '원인을 찾다' (find the cause).

It means 'cause unknown'. '불명' means 'not clear' or 'unknown'. You will often see this in medical contexts or news reports when an investigation is inconclusive.

A '원인' is usually the direct trigger or main cause. A '요인' is a contributing factor. An event might have one main 원인 but several 요인 that made it worse.

Yes, absolutely. It is a crucial word for TOPIK II, especially in the reading comprehension sections and for structuring your arguments in the writing section (Tasks 53 and 54).

Teste-toi 200 questions

writing

Write 'The cause of the accident' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

사고 (accident) + 의 (possessive) + 원인 (cause).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

사고 (accident) + 의 (possessive) + 원인 (cause).

writing

Write 'Cause and result' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

과 means 'and'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

과 means 'and'.

writing

Translate: 'The police are investigating the cause.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

경찰 (police), 조사하다 (investigate).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

경찰 (police), 조사하다 (investigate).

writing

Translate: 'I don't know the cause of the fire.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

화재 (fire), 모르다 (not know).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

화재 (fire), 모르다 (not know).

writing

Translate: 'Stress is the cause of the disease.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

병 (disease).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

병 (disease).

writing

Translate: 'We must analyze the cause of the failure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

실패 (failure), 분석하다 (analyze).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

실패 (failure), 분석하다 (analyze).

writing

Translate: 'The fundamental cause of this problem is a lack of communication.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

근본적인 (fundamental), 소통 부족 (lack of communication).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

근본적인 (fundamental), 소통 부족 (lack of communication).

writing

Translate: 'Due to an unknown cause, the system stopped.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

알 수 없는 (unknown), -(으)로 인해 (due to).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

알 수 없는 (unknown), -(으)로 인해 (due to).

writing

Translate: 'We must eradicate the root cause of the chronic deficit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

만성 적자 (chronic deficit), 발본색원하다 (eradicate root cause).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

만성 적자 (chronic deficit), 발본색원하다 (eradicate root cause).

writing

Translate: 'It is dangerous to reduce a complex phenomenon to a single cause.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

단일한 (single), 환원하다 (reduce to).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

단일한 (single), 환원하다 (reduce to).

writing

Translate: 'He cleverly inverted the cause and effect to cloud the public's judgment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

도치시키다 (invert), 교묘하게 (cleverly).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

도치시키다 (invert), 교묘하게 (cleverly).

writing

Translate: 'The court ruled that his actions acted as the decisive cause of the damage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

결정적 원인으로 작용하다 (act as decisive cause).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

결정적 원인으로 작용하다 (act as decisive cause).

writing

Write a sentence using '원인이 되다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

His mistake became the cause of the failure.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

His mistake became the cause of the failure.

writing

Write a sentence using '원인을 규명하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

The government announced it would determine the exact cause of the accident.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

The government announced it would determine the exact cause of the accident.

writing

Write a sentence distinguishing 원인 and 요인.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

The virus is the direct cause, but stress is also an important factor.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

The virus is the direct cause, but stress is also an important factor.

writing

Translate: 'What is the cause?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

무엇 (what).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

무엇 (what).

writing

Translate: 'Main cause'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

주요 (main/major).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

주요 (main/major).

writing

Translate: 'To provide the cause'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

제공하다 (provide).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

제공하다 (provide).

writing

Translate: 'Structural cause'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

구조적 (structural).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

구조적 (structural).

writing

Translate: 'Underlying cause'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

기저 (base/underlying).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

기저 (base/underlying).

speaking

Say 'Cause and result' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Practice the pronunciation.

speaking

Say 'The cause of the accident' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Practice the pronunciation.

speaking

Ask 'What is the cause?' formally.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Use formal language.

speaking

Say 'I am investigating the cause.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Use present progressive.

speaking

Say 'We must analyze the cause.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Use -야 하다 (must).

speaking

Say 'Stress is the main cause.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

주요 원인 (main cause).

speaking

Say 'The exact cause has not been revealed yet.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

밝혀지다 (be revealed).

speaking

Say 'It stopped due to an unknown cause.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

-(으)로 인해 (due to).

speaking

Say 'We must eradicate the root cause.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Use the idiom 발본색원.

speaking

Say 'It is a structural cause.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

구조적 (structural).

speaking

Say 'Do not invert cause and effect.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

도치시키다 (invert).

speaking

Say 'It acted as the decisive cause.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

작용하다 (act as).

speaking

Say 'I will find the cause.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

찾다 (find).

speaking

Say 'He provided the cause.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

제공하다 (provide).

speaking

Say 'Primary cause'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Pronounce 1 as 일.

speaking

Say 'Cause of the fire'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

화재 (fire).

speaking

Say 'Fundamental cause'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

근본 (fundamental).

speaking

Say 'Cause unknown'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

불명 (unknown).

speaking

Say 'Underlying cause'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

기저 (underlying).

speaking

Say 'Superficial cause'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

표면적 (superficial).

listening

Listen and identify the word: [Audio: won-in]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Means cause.

listening

Listen and translate: [Audio: 사고 원인]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

사고 (accident).

listening

Listen and translate: [Audio: 원인을 분석하다]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

분석하다 (analyze).

listening

Listen and translate: [Audio: 원인을 규명하다]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

규명하다 is formal.

listening

Listen and translate: [Audio: 구조적 원인]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

구조적 (structural).

listening

Listen and translate: [Audio: 원인을 발본색원하다]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Idiom.

listening

Listen and identify: [Audio: 결과]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

The opposite of 원인.

listening

Listen and translate: [Audio: 화재 원인]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

화재 (fire).

listening

Listen and translate: [Audio: 주요 원인]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

주요 (main).

listening

Listen and translate: [Audio: 원인 불명]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

불명 (unknown).

listening

Listen and translate: [Audio: 1차적 원인]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

1차적 (primary).

listening

Listen and translate: [Audio: 결정적 원인]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

결정적 (decisive).

listening

Listen and translate: [Audio: 근본 원인]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

근본 (fundamental).

listening

Listen and translate: [Audio: 원인을 제공하다]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

제공하다 (provide).

listening

Listen and translate: [Audio: 이면적 원인]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

이면적 (underlying/hidden).

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !