At the A1 level, you usually learn basic verbs like '기다리다' (to wait) and '참다' (to hold back). '인내하다' is a bit too difficult for this level because it is a formal word. However, you can think of it as a 'super' version of '기다리다'. While '기다리다' is just waiting for time to pass (like waiting for a bus), '인내하다' is waiting when things are very hard and you want to give up, but you don't. It is like having a very strong heart. You might see this word in simple stories about heroes who don't give up. Just remember: '참다' is for small things, and '인내하다' is for big, important things.
At the A2 level, you are starting to talk about your feelings and goals. '인내하다' is useful when you want to describe how hard you are working. For example, if you are studying Korean every day even though it is difficult, you are '인내하고' (enduring/persevering). You can use it with the '-고 싶다' (want to) or '-야 하다' (must) patterns. For example: '성공하고 싶으면 인내해야 해요' (If you want to succeed, you must endure). This level is where you begin to see the difference between physical waiting and mental patience. It's a great word to use when you want to sound more serious and determined.
At the B1 level, you should start distinguishing between synonyms. You know '참다' (to bear) and '견디다' (to withstand). '인내하다' is the more formal, Sino-Korean (Hanja) version. It is frequently used in writing, news, and speeches. When you talk about social issues or long-term personal growth, '인내하다' is the appropriate choice. You'll see it in phrases like '인내심을 기르다' (to develop patience). At this stage, you should be able to use it in complex sentences with connectors like '-지만' (but) or '-(으)니까' (because). For example: '상황이 힘들었지만 끝까지 인내했습니다' (The situation was hard, but I endured until the end).
At the B2 level, you are expected to understand the cultural nuances of '인내하다'. This word is a key concept in Korean values, often linked to the idea of 'Han' (deep sorrow/resentment) and the virtue of self-discipline. You should use it when discussing literature, history, or professional ethics. It often appears in the passive-like context of '인내가 필요하다' (patience is needed). You should also be comfortable using its noun form, '인내', in various collocations like '인내의 결실' (the fruit of patience). At this level, you understand that '인내하다' implies a noble struggle and a conscious decision to remain steadfast despite internal or external pressure.
At the C1 level, you should be able to use '인내하다' in academic and professional discourse. It is a vital word for discussing psychology, philosophy, and sociology. You might use it to describe the '인내의 한계' (limits of endurance) in a sociological study or the '종교적 인내' (religious endurance) in a historical text. You should also recognize its usage in classical literature and high-level editorials. At this stage, you can distinguish it from '감내하다' (to bear a burden) and '고수하다' (to adhere to). Your usage should reflect an understanding of the word's weight and the respect it conveys for the person who is enduring.
At the C2 level, you have a near-native grasp of '인내하다'. You can use it with poetic flair and understand its most subtle connotations in various registers. You might use it in a philosophical debate about the nature of the human spirit or in a high-stakes diplomatic context. You are aware of the Hanja roots (忍耐) and how they influence the word's meaning in contrast with other Hanja-based synonyms like '인고(忍苦)하다' (to endure suffering). You can use the word to create sophisticated metaphors and understand its role in shaping the Korean identity of resilience. Your use of '인내하다' is perfectly timed and contextually flawless.

인내하다 en 30 secondes

  • A formal verb meaning to endure or persevere through significant hardship.
  • Rooted in Hanja (忍耐), emphasizing mental strength and self-discipline.
  • Used for long-term goals, moral trials, or bearing intense physical/emotional pain.
  • Distinguished from '참다' (short-term) and '기다리다' (simple waiting).

The Korean verb 인내하다 (innaehada) is a profound term that translates to 'to endure,' 'to persevere,' or 'to be patient.' While English has several words for these concepts, 인내하다 carries a specific weight of internal strength and moral character. It is derived from the Hanja (Sino-Korean characters) 忍 (인 - endure) and 耐 (내 - withstand). This word is not typically used for trivial waiting, such as waiting for a bus or a friend at a cafe. Instead, it refers to the act of suppressing one's immediate impulses, physical pain, or emotional distress in order to achieve a long-term goal or to maintain one's dignity in a difficult situation.

Formal Context
In professional settings or academic writing, 인내하다 is used to describe the grit required for long-term projects or the patience needed during diplomatic negotiations.

In Korean society, the concept of endurance is deeply rooted in historical and cultural values. For example, the foundation myth of Korea involves a bear that had to 인내하다 for 100 days in a dark cave, eating only garlic and mugwort, to become a woman. This story instills the idea that great transformation and success require a period of extreme patience and suffering. Therefore, when a Korean person uses this word, they are often acknowledging a significant hardship that requires mental fortitude.

성공하기 위해서는 고난을 인내해야 합니다. (To succeed, one must endure hardships.)

You will frequently encounter this word in motivational speeches, literature, and historical dramas (Saeguk). It describes the silent suffering of a hero or the persistence of a scholar. It is a 'virtue' word. If you are describing someone who doesn't give up despite being treated unfairly or facing bankruptcy, 인내하다 is the perfect verb. It implies a conscious choice to stay the course rather than a passive state of simply 'waiting.'

Interpersonal Usage
In relationships, it refers to the patience required to deal with a partner's flaws or a difficult family situation for the sake of harmony.

Furthermore, the word is often paired with nouns like 고통 (pain), 시련 (ordeal), or 유혹 (temptation). To 인내하다 a temptation means to exercise self-control. To 인내하다 pain means to bear it without complaining. It is a word of high register, making it sound more sophisticated and serious than the common verb 참다 (chamda).

그는 극심한 통증을 묵묵히 인내했다. (He silently endured the extreme pain.)

In summary, use 인내하다 when the situation involves a test of character, a long-term struggle, or the suppression of strong emotions for a greater purpose. It is the language of resilience and mental strength.

Using 인내하다 correctly requires understanding its grammatical flexibility and its collocational preferences. As a '하다' verb, it follows standard conjugation rules, but because of its formal nuance, it is often seen in the -(으)며, -고, or -여 connective forms in literature. When you want to say 'by enduring,' you use 인내함으로써.

Objective Markers
It usually takes an object marked by 을/를. Common objects include 고난 (hardship), 슬픔 (sadness), or 분노 (anger).

One of the most common sentence patterns involves the structure '[Noun]을/를 인내하며 [Action].' This describes doing something while simultaneously enduring a certain state. For example, '인내하며 기다리다' (to wait while persevering). This emphasizes that the waiting isn't easy; it's a trial.

어려운 시기를 잘 인내하면 반드시 좋은 결과가 올 것이다. (If you endure the difficult times well, good results will surely come.)

In negative constructions, you might say '인내하지 못하다' (to be unable to endure). This often implies a lack of self-control or reaching a breaking point. In more formal or poetic contexts, '인내의 한계' (the limit of endurance) is a frequent phrase used to describe the point where someone can no longer bear a situation.

Another important aspect is the adverbial use. You can say 끈기 있게 인내하다 (to endure with persistence). The word '끈기' (persistence/tenacity) is a natural partner for 인내하다. You can also see it in the form of '인내심' (the noun for 'patience' or 'endurance'), which is used with the verb '기르다' (to grow/develop) or '바닥나다' (to run out).

그녀는 아이들의 장난을 묵묵히 인내해 주었다. (She silently endured the children's mischief for them.)

Comparison with 참다
While '참다' can be used for holding in a sneeze or a laugh, '인내하다' would sound very strange and overly dramatic in those cases. Use '인내하다' for life's bigger challenges.

Finally, consider the causative or passive nuances. Although '인내되다' is rarely used, you might see '인내를 강요당하다' (to be forced to endure). In daily speech, you'll mostly use the active '인내하다' or the noun form '인내' to discuss the quality of a person's character. In summary, it is a versatile verb for describing the noble act of holding on through difficulty.

In contemporary South Korea, 인내하다 is a word that resonates with the collective experience of high-pressure environments. You will hear it most frequently in contexts involving education, sports, and professional achievement. For instance, the grueling preparation for the Suneung (College Scholastic Ability Test) is often described as a period where students must 인내하다 to ensure a stable future.

Sports Commentary
Announcers often use this word to describe an athlete who is playing through an injury or holding a defensive line against a superior opponent. It highlights their mental toughness.

Historical dramas, or Saeguk, are a prime location for this word. Characters often discuss the need to 인내하다 while waiting for the right moment to reclaim a throne or to survive political exile. In these shows, the word is used to convey a sense of 'waiting for one's time' ( 때를 기다리며 인내하다). It carries an aura of wisdom and strategic restraint.

뉴스 리포터: "경제 위기 속에서 국민들은 고통을 인내하며 희망을 잃지 않고 있습니다." (News Reporter: "Amidst the economic crisis, the citizens are enduring the pain without losing hope.")

In the workplace, a manager might use this word during a meeting about a long-term project that hasn't shown immediate results. They might encourage the team by saying, '지금은 인내해야 할 때입니다' (Now is the time to endure/be patient). It serves as a call for professional resilience rather than just a request to wait.

Religious contexts, particularly in Buddhism and Christianity in Korea, also utilize this word frequently. Sermons often focus on the spiritual merit of 인내. In Buddhism, it is related to the concept of 'Ksanti,' one of the perfections. In Christianity, it's often used in the context of enduring trials through faith. Thus, the word often carries a moral or spiritual 'goodness' with it.

Self-Help Literature
Best-selling books in Korea often have titles like 'The Power of Endurance' (인내의 힘), emphasizing that intelligence is less important than the ability to persevere.

Finally, in daily life, while people might use the simpler '참다' for a bad smell or a noisy neighbor, they will switch to '인내하다' when talking about their life's philosophy or a major life hurdle like a long-distance relationship or a difficult recovery from illness. It elevates the struggle to something meaningful.

The most frequent mistake learners make with 인내하다 is using it in situations that are too casual or physically basic. Because many dictionaries simply translate it as 'to be patient,' students often use it where 기다리다 (to wait) or 참다 (to hold back/endure) would be more appropriate.

Mistake 1: Waiting for a person
Wrong: 친구를 30분 동안 인내했어요. (I 'endured' my friend for 30 minutes.)
Right: 친구를 30분 동안 기다렸어요. (I waited for my friend for 30 minutes.)

Using 인내하다 for a friend being late makes it sound like their lateness was a tragic ordeal or a spiritual trial you had to overcome. Unless your friend is a character in a high-fantasy novel, just use 기다리다.

틀린 예: "화장실에 가고 싶어서 인내하고 있어요." (I'm 'persevering' because I need to go to the bathroom.)

The second common mistake is using it for physical urges. If you are holding back a sneeze, a laugh, or the need to use the restroom, the correct verb is 참다. 인내하다 is too 'heavy' for these bodily functions. 참다 is the general-purpose word for 'holding back,' while 인내하다 is the specialized word for 'long-term mental endurance.'

Another error is confusing the noun 인내심 (patience/the heart that endures) with the verb. You 'have' or 'lose' 인내심, but you 'do' (하다) 인내. You cannot say '인내심해요.' You must say '인내심이 강하다' (to have strong patience) or '인내하다' (to endure).

Register Mismatch
Using 인내하다 with very slangy or informal grammar can sound ironic or humorous. In serious conversation, keep it with polite or formal endings like -습니다 or -어요.

Lastly, some learners forget that 인내하다 is an intransitive verb in many contexts, but can be transitive with specific abstract nouns. Don't try to 'endure' a physical object (like a heavy box); you 'withstand' (견디다) its weight. You 'endure' (인내하다) the difficulty of carrying it.

Korean has a rich vocabulary for 'enduring' and 'waiting,' each with a specific nuance. Understanding these differences will make your Korean sound much more natural and precise. The most common alternative is 참다 (chamda).

인내하다 vs. 참다
참다: General, used for physical urges (sneezing, pain), short-term emotions (anger), or waiting briefly.
인내하다: Formal, long-term, mental/moral endurance, often for a goal.

Another important synonym is 견디다 (gyeondida). While 인내하다 emphasizes the mental state of patience, 견디다 often emphasizes the ability to withstand an external force or a harsh environment. For example, a building '견디다' an earthquake, or a person '견디다' a cold winter. It has a slightly more physical or situational connotation than the purely psychological 인내하다.

비교: "추위를 견디다" (to withstand the cold) vs. "고독을 인내하다" (to endure solitude/loneliness).

Then there is 버티다 (beotida). This word has a nuance of 'holding out' or 'resisting' against something that is pushing you. It often implies a sense of struggle or barely holding on. If you are '버티다' in a job you hate, it suggests you are just staying there because you have to, whereas '인내하다' suggests you are staying there with a disciplined mind.

For a more literary or academic tone, you might use 감내하다 (gamnaehada). This word means to accept and endure a certain fate or responsibility. It is often used when someone has to take on a burden that they didn't necessarily choose, but they accept it with grace.

Summary of Alternatives
- 기다리다: Simple waiting (time).
- 참다: Suppressing immediate urges/feelings.
- 견디다: Withstanding pressure/environment.
- 버티다: Holding out/resisting.
- 감내하다: Accepting and bearing a burden.

Choosing the right word depends on the 'weight' of the situation. If you want to praise someone's strength of character after years of hardship, 인내하다 is the most respectful and accurate choice.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The character 忍 (인) is composed of 'blade' (刃) over 'heart' (心). This visually represents the idea that endurance is as painful as having a blade over your heart, requiring extreme self-control.

Guide de prononciation

UK /in.nɛ.ɦa.da/
US /in.ne.hɑ.dɑ/
The stress is balanced across syllables, but a slight emphasis often falls on 'nae' (내).
Rime avec
안내하다 (annaehada - to guide) 손해하다 (sonhaehada - to damage/rare) 건배하다 (geonbaehada - to toast) 분해하다 (bunhaehada - to disassemble) 화해하다 (hwahaehada - to reconcile) 오해하다 (ohaehada - to misunderstand) 항해하다 (hanghaehada - to sail) 후회하다 (huhoehada - to regret)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing '인' like 'een' in English; it's a shorter 'i'.
  • Over-emphasizing the 'h' in 'hada'.
  • Merging the two 'n' sounds into one short 'n'.
  • Pronouncing '내' like 'nay'; it should be closer to 'neh'.
  • Treating it as four separate words instead of a fluid verb.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Common in literature and news, but requires Hanja knowledge for deep understanding.

Écriture 4/5

Difficult to use with the correct nuance without sounding too dramatic.

Expression orale 4/5

Used in serious conversations; learners often over-use it for casual waiting.

Écoute 3/5

Easy to recognize in formal speeches or dramas.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

기다리다 참다 힘들다 노력 성공

Apprends ensuite

견디다 버티다 감내하다 인내심 극복하다

Avancé

인고 자제력 평정심 의지력 숙명

Grammaire à connaître

-(으)며 (Simultaneous actions)

고통을 인내하며 공부했다.

-기 위해서 (In order to)

성공하기 위해서 인내해야 한다.

-(으)ㄴ 끝에 (After a long period of)

인내한 끝에 우승했다.

-지 못하다 (Cannot/Unable to)

더 이상 인내하지 못했다.

-어야만 (Only if/Must)

인내해야만 목표를 이룰 수 있다.

Exemples par niveau

1

나는 친구를 인내하며 기다려요.

I am waiting for my friend with patience.

Using -며 to show simultaneous action.

2

인내하는 마음이 중요해요.

A patient heart is important.

Noun modifying form: 인내하는.

3

조금 더 인내하세요.

Please be a little more patient.

Imperative form: -(으)세요.

4

우리는 인내해야 합니다.

We must endure.

Must form: -야 합니다.

5

그는 잘 인내했어요.

He endured well.

Past tense: -었어요.

6

인내하면 성공해요.

If you endure, you will succeed.

Conditional: -(으)면.

7

매일 인내하고 있어요.

I am enduring every day.

Present progressive: -고 있다.

8

인내하는 것은 어려워요.

Enduring is difficult.

Gerund form: -는 것.

1

시험 공부를 위해 잠을 인내했어요.

I endured lack of sleep for the exam study.

Object marker: 을/를.

2

어려운 일을 인내하고 싶어요.

I want to endure difficult things.

Want to: -고 싶다.

3

그녀는 아픔을 인내하며 웃었어요.

She smiled while enduring the pain.

Connective: -며.

4

우리는 끝까지 인내할 거예요.

We will endure until the end.

Future tense: -(으)ㄹ 거예요.

5

인내하지 않으면 안 돼요.

You must endure (literally: it's not okay if you don't).

Double negative for emphasis.

6

그는 인내할 줄 아는 사람이에요.

He is a person who knows how to endure.

Know how to: -(으)ㄹ 줄 알다.

7

인내하기가 참 힘들어요.

It is really hard to endure.

Subjective gerund: -기.

8

인내한 후에 기쁨이 와요.

Joy comes after enduring.

After: -(으)ㄴ 후에.

1

성공을 위해서는 고난을 인내해야 합니다.

In order to succeed, one must endure hardships.

For the sake of: -기 위해서.

2

그는 상사의 꾸지람을 묵묵히 인내했다.

He silently endured his boss's scolding.

Adverb: 묵묵히 (silently).

3

인내하는 사람만이 목표를 달성할 수 있다.

Only those who endure can achieve their goals.

Only: -만이.

4

그녀는 외로움을 인내하며 유학 생활을 마쳤다.

She finished her studies abroad while enduring loneliness.

Connective: -며.

5

인내의 시간은 길었지만 결과는 달콤했다.

The time of endurance was long, but the result was sweet.

But: -지만.

6

부모님은 자식을 위해 많은 것을 인내하신다.

Parents endure many things for their children.

Honorific: -(으)시다.

7

괴로움을 인내하는 것은 쉽지 않은 일이다.

Enduring distress is not an easy task.

Noun phrase subject: -는 것.

8

우리는 이 시련을 함께 인내합시다.

Let's endure this trial together.

Suggestive: -(으)ㅂ시다.

1

그는 부당한 대우를 인내하며 기회를 엿보았다.

He endured unfair treatment while watching for an opportunity.

Connective: -며 (simultaneous action).

2

진정한 리더는 비판을 인내할 줄 알아야 한다.

A true leader must know how to endure criticism.

Must: -야 한다.

3

인내하는 과정에서 우리는 더욱 성장한다.

We grow even more in the process of enduring.

In the process of: -는 과정에서.

4

그녀는 가난을 인내하며 꿈을 포기하지 않았다.

She endured poverty and did not give up on her dreams.

Connective: -며.

5

인내심이 바닥날 때까지 그는 참아왔다.

He had been enduring until his patience ran out.

Until: -ㄹ 때까지.

6

사소한 오해를 인내하지 못해 관계가 틀어졌다.

The relationship soured because they couldn't endure a minor misunderstanding.

Unable to: -지 못하다.

7

작가는 수많은 거절을 인내한 끝에 등단했다.

The writer made their debut after enduring numerous rejections.

After (at the end of): -(으)ㄴ 끝에.

8

우리는 변화의 고통을 기꺼이 인내해야 한다.

We must willingly endure the pain of change.

Adverb: 기꺼이 (willingly).

1

역사학자들은 민족의 고난을 인내한 선조들의 삶을 연구한다.

Historians study the lives of ancestors who endured the nation's hardships.

Relative clause: -ㄴ (past).

2

종교적 박해를 인내하며 신념을 지킨 사람들이 많다.

There are many who kept their faith while enduring religious persecution.

Noun modification: 지킨 사람들.

3

인내의 미덕은 동양 철학에서 매우 중요하게 다뤄진다.

The virtue of endurance is treated as very important in Eastern philosophy.

Passive: 다뤄지다.

4

그는 육체적 한계를 인내하며 극한의 훈련을 소화했다.

He underwent extreme training while enduring his physical limits.

Connective: -며.

5

정치적 유배 생활을 인내하며 그는 대작을 집필했다.

While enduring political exile, he wrote a masterpiece.

Simultaneous action: -며.

6

인간의 존엄성을 지키기 위해 고문을 인내한 투사들이 있었다.

There were fighters who endured torture to protect human dignity.

In order to: -기 위해.

7

슬픔을 인내하는 법을 배우는 것이 성숙의 과정이다.

Learning how to endure sadness is the process of maturation.

How to: -는 법.

8

그는 사회적 냉대를 인내하며 자신의 길을 묵묵히 걸어갔다.

He walked his own path silently while enduring social coldness.

Connective: -며.

1

구도자는 진리를 깨닫기 위해 세속의 유혹을 인내한다.

A seeker of truth endures worldly temptations to realize the truth.

Subject: 구도자 (seeker).

2

인내의 깊이가 곧 그 사람의 인격의 깊이를 나타낸다.

The depth of endurance represents the depth of that person's character.

Subject: 인내의 깊이.

3

그는 치욕을 인내하며 훗날을 도모하는 지혜를 발휘했다.

He exercised the wisdom of enduring disgrace and planning for the future.

Connective: -며.

4

인간은 실존적 허무를 인내하며 삶의 의미를 창조해 나간다.

Humans create the meaning of life while enduring existential emptiness.

Progressive: -해 나가다.

5

비극적 운명을 인내하는 주인공의 모습이 독자들에게 감동을 주었다.

The protagonist's endurance of a tragic fate moved the readers.

Modifier: 인내하는.

6

그는 침묵으로 모든 비난을 인내함으로써 자신의 결백을 증명했다.

He proved his innocence by enduring all accusations with silence.

By means of: -함으로써.

7

인내라는 고통스러운 과정을 거쳐야만 찬란한 영광을 맞이할 수 있다.

Only after going through the painful process called endurance can one meet brilliant glory.

Only if: -어야만.

8

그의 삶은 인내와 헌신으로 점철된 고귀한 여정이었다.

His life was a noble journey punctuated by endurance and devotion.

Passive: 점철되다 (to be punctuated/studded).

Collocations courantes

고난을 인내하다
묵묵히 인내하다
끝까지 인내하다
고통을 인내하다
슬픔을 인내하다
시련을 인내하다
유혹을 인내하다
치욕을 인내하다
인내하고 기다리다
기꺼이 인내하다

Phrases Courantes

인내가 미덕이다

— Patience is a virtue. Used to encourage someone to stay patient.

인내가 미덕이라는 말을 잊지 마세요.

인내는 쓰고 열매는 달다

— Patience is bitter, but its fruit is sweet. A very common proverb.

지금은 힘들지만 인내는 쓰고 열매는 달다는 걸 기억해.

인내의 한계

— The limit of one's patience or endurance.

이제 인내의 한계에 도달했다.

인내심을 기르다

— To build or develop one's patience.

명상은 인내심을 기르는 데 도움이 된다.

인내심이 강하다

— To have strong patience; to be a very patient person.

그는 인내심이 강해서 화를 잘 안 낸다.

인내심이 바닥나다

— To run out of patience.

기다리다 보니 인내심이 바닥났다.

인내의 시간

— A period of endurance or testing.

우리는 지금 인내의 시간을 보내고 있다.

인내로 버티다

— To hold out through sheer endurance.

그는 오직 인내로 그 시기를 버텼다.

무조건 인내하다

— To endure unconditionally or blindly.

무조건 인내하는 것이 항상 정답은 아니다.

인내를 배우다

— To learn (the value of) patience.

운동을 통해 인내를 배웠다.

Souvent confondu avec

인내하다 vs 기다리다

기다리다 is about time; 인내하다 is about the struggle during that time.

인내하다 vs 참다

참다 is for physical urges and immediate feelings; 인내하다 is for long-term grit.

인내하다 vs 견디다

견디다 is more about withstanding external physical pressure; 인내하다 is more mental.

Expressions idiomatiques

"참을 인 자 셋이면 살인도 면한다"

— If you endure three times (write the character for 'endure' three times), you can even avoid murder. Emphasizes the power of extreme patience.

화가 날 때는 '참을 인' 자를 생각하며 인내해라.

Proverb
"뼈를 깎는 인내"

— Endurance like bone-carving. Refers to extreme, painful perseverance.

그는 뼈를 깎는 인내로 재활에 성공했다.

Literary
"인고의 세월"

— Years of bitter endurance.

그녀는 인고의 세월을 거쳐 명인이 되었다.

Formal
"이를 악물고 인내하다"

— To endure while clenching one's teeth.

그는 이를 악물고 고통을 인내했다.

Neutral
"눈물을 머금고 인내하다"

— To endure with unshed tears (holding back sorrow).

그녀는 눈물을 머금고 이별을 인내했다.

Literary
"가슴에 새기며 인내하다"

— To endure while engraving (a goal/promise) in one's heart.

복수를 가슴에 새기며 인내했다.

Literary
"침묵으로 인내하다"

— To endure through silence.

그는 오해를 침묵으로 인내했다.

Formal
"한 우물을 파는 인내"

— The endurance of digging one well (persistence in one path).

한 우물을 파는 인내가 결국 성공을 불렀다.

Idiomatic
"바위처럼 인내하다"

— To endure like a rock (unmoving and steady).

그는 비난 속에서도 바위처럼 인내했다.

Poetic
"마음을 다스리며 인내하다"

— To endure while governing/controlling one's mind.

마음을 다스리며 인내하는 것이 수행의 길이다.

Philosophical

Facile à confondre

인내하다 vs 인내심

Noun vs. Verb

인내심 is the quality (patience); 인내하다 is the action (to endure).

인내심이 있다 vs. 고통을 인내하다.

인내하다 vs 감내하다

Similar meaning

감내하다 specifically implies accepting a burden or responsibility.

책임을 감내하다.

인내하다 vs 인고

Related Hanja

인고 is a noun meaning 'bitter endurance' and is more extreme than 인내.

인고의 세월.

인내하다 vs 관용

Both involve 'patience'

관용 is 'tolerance' or 'forgiveness' toward others, not enduring hardship.

타인에 대한 관용.

인내하다 vs 지탱하다

Meaning 'to support/hold'

지탱하다 is supporting a physical weight or a lifestyle financially.

무게를 지탱하다.

Structures de phrases

A1

[Noun]을/를 인내해요.

슬픔을 인내해요.

A2

[Noun]을/를 인내하고 싶어요.

시련을 인내하고 싶어요.

B1

[Noun]을/를 인내하며 [Verb].

고통을 인내하며 달렸어요.

B2

[Noun]을/를 인내한 끝에 [Result].

가난을 인내한 끝에 성공했다.

C1

[Noun]이라는 고난을 인내하다.

유배라는 고난을 인내하다.

C2

[Noun]을/를 묵묵히 인내함으로써 [Result].

치욕을 묵묵히 인내함으로써 승리했다.

B1

인내심을 기르는 것이 중요하다.

인내심을 기르는 것이 중요하다.

B2

인내가 필요한 시점이다.

지금은 인내가 필요한 시점이다.

Famille de mots

Noms

인내 Endurance, patience
인내심 Patience (the psychological trait)
인내력 The power/capacity to endure

Verbes

인내하다 To endure

Adjectifs

인내심 있는 Patient (adjective phrase)

Apparenté

참다
견디다
인고
수행
극복

Comment l'utiliser

frequency

High in formal/written contexts, Moderate in spoken daily life.

Erreurs courantes
  • Using it for waiting for a friend. 기다리다

    인내하다 is too heavy for casual waiting.

  • Using it for holding a sneeze. 참다

    Physical urges are always '참다'.

  • Saying '인내심해요'. 인내해요 / 인내심이 있어요

    인내심 is a noun; you can't attach '하다' directly to it.

  • Using it for physical support. 지탱하다 / 받치다

    인내하다 is mental, not for holding up physical objects.

  • Confusing it with '관용'. 인내

    관용 is tolerance of others; 인내 is your own endurance.

Astuces

Context Matters

Save '인내하다' for big life moments. Using it for small things makes you sound like a drama queen/king.

Connectors

It works beautifully with '-(으)며' to show you are doing something while maintaining your patience.

Virtue

Mentioning your '인내' in a job interview in Korea is often seen as a very positive trait.

Noun Form

Learn '인내심' (patience) alongside the verb; you'll use the noun just as often.

Double N

Make sure to pronounce the 'n' in 'in' and 'nae' clearly: in-naehada.

vs. 견디다

Use '견디다' for physical environments (cold, heat) and '인내하다' for mental states.

Formal Essays

Always prefer '인내하다' over '참다' in written reports or academic papers.

Proverbs

Memorize '인내는 쓰고 열매는 달다'. It's a classic that every Korean knows.

Historical Dramas

Watch historical dramas to hear the word used in its most dramatic and noble contexts.

Reflect

Write a sentence every day about one thing you '인내' during your study.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'In-Nae' as 'In-Nay'. If you want to say 'Nay' to giving up, you must stay 'In' the struggle. 'In-Nay-Ha-Da'.

Association visuelle

Imagine a person standing in the rain, not running for cover, but standing still with a calm face. This is 인내하다.

Word Web

Patience Grit Endurance Hanja: 忍 Character Long-term Hardship Goal

Défi

Try to use 인내하다 in a sentence about your Korean learning journey. For example: '한국어를 잘하기 위해 매일 인내하며 공부해요.'

Origine du mot

Derived from Sino-Korean Hanja characters. 忍 (인) means 'to endure' or 'to bear,' and 耐 (내) means 'to withstand' or 'to resist.' Together, they form a compound that emphasizes long-term fortitude.

Sens originel : To hold a knife over one's heart (symbolism of the character 忍) to withstand pressure.

Sino-Korean (Hanja)

Contexte culturel

Be careful not to use it for trivial things, as it might sound like you are being overly dramatic or sarcastic about a minor inconvenience.

In English, 'patience' is often passive (waiting for something). 'Endurance' is more active. 인내하다 sits between the two but leans towards the noble activity of endurance.

The 'Dangun' myth: The bear that endured (인내한) 100 days to become human. Admiral Yi Sun-sin: Known for his incredible 인내 during the Imjin War. Korean 'Suneung' culture: The ultimate test of a student's 인내.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Education

  • 시험 기간을 인내하다
  • 공부의 고통을 인내하다
  • 인내심 있게 공부하다
  • 인내의 결과

Work/Career

  • 업무 스트레스를 인내하다
  • 성공을 위해 인내하다
  • 상사의 비판을 인내하다
  • 인내하며 기회를 기다리다

Relationships

  • 서로의 차이를 인내하다
  • 오해를 인내하다
  • 가족을 위해 인내하다
  • 인내심이 필요한 대화

Sports/Health

  • 부상을 인내하다
  • 훈련의 고통을 인내하다
  • 마지막까지 인내하다
  • 인내심 테스트

Religion/Philosophy

  • 시련을 인내하다
  • 유혹을 인내하다
  • 기도하며 인내하다
  • 인내의 미덕

Amorces de conversation

"인내심이 강한 편인가요?"

"살면서 가장 크게 인내해야 했던 순간은 언제였나요?"

"인내심을 기르기 위해 어떤 노력을 하시나요?"

"한국 사회에서 인내가 왜 중요하다고 생각하세요?"

"인내와 포기 중 어느 것이 더 어렵다고 생각하시나요?"

Sujets d'écriture

오늘 내가 인내해야 했던 상황에 대해 써보세요.

성공을 위해 인내가 왜 필수적인지 자신의 생각을 정리해 보세요.

인내심이 바닥났을 때 어떻게 대처하는지 적어보세요.

내가 닮고 싶은 '인내심 강한 사람'에 대해 묘사해 보세요.

미래의 나에게 인내를 독려하는 편지를 써보세요.

Questions fréquentes

10 questions

No, that would be very strange. Use 기다리다. 인내하다 implies a difficult struggle or a test of character.

참다 is general and covers short-term urges (like holding a sneeze). 인내하다 is formal and covers long-term mental endurance (like surviving a crisis).

Yes, but usually in serious discussions about life, work, or goals. It's not common in very casual 'chit-chat'.

You should use the noun: '인내심이 없어요' or '인내심이 바닥났어요'.

The internet slang '존버' (jon-beo) is used to mean 'enduring/holding out' in a very tough or gritty way, often in gaming or investing.

Yes, if the pain is significant and requires mental strength to bear over time.

Generally, yes. It is considered a virtuous and noble action in Korean culture.

忍 (Endure) and 耐 (Withstand).

Yes, if you are enduring their behavior for a long time for a specific reason, but '참다' is more common for daily annoyances.

It doesn't have a standard passive form like '인내되다'. Instead, people say '인내가 요구되다' (patience is required).

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using '인내하다' and '성공'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a time you had to be patient using '인내심'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He silently endured the pain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short dialogue between a teacher and a student using '인내'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the pattern '-(으)ㄴ 끝에' with '인내하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the meaning of '인내는 쓰고 열매는 달다' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a historical hero using '인내'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I have run out of patience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence about social issues and '인내'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '인내심을 기르다' in a sentence about a hobby.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'You must endure to the end.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '유혹' (temptation) and '인내하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a patient person using '인내심이 강하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '묵묵히' and '인내하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Patience is a virtue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about study habits using '인내'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '인내의 한계' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '인내하며' and '기다리다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She finished the race while enduring the pain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about your life goal using '인내'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I will endure until the end' in formal Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a friend if they have a lot of patience.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone to 'be patient' in a polite way.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why patience is important for learning Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a difficult situation you endured.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use the word '묵묵히' in a sentence about working.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce '인내심' correctly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Give a short speech about 'Success and Endurance'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

React to someone losing their temper: 'You need more patience.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the difference between 참다 and 인내하다.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use '인내의 한계' in a sentence about noise.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the Hanja 忍.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a child a story about a patient bear.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Patience is a virtue' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use '인내하며 기다리다' to talk about a job interview.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am building my patience'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Encourage a friend who is struggling: 'Endure a little more.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I couldn't endure it anymore'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use '기꺼이' with '인내하다'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain a Korean cultural value involving '인내'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the verb: '성공을 위해 인내합시다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the noun: '그의 인내심은 정말 대단하다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence and translate: '고통을 인내하며 웃었다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the adverb: '그는 묵묵히 인내했다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose the meaning: '인내의 한계'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the Hanja word: '인내'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and complete: '인내는 쓰고 열매는 (____).'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the tense: '그는 끝까지 인내했다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the object: '슬픔을 인내하다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and distinguish: '참다' vs '인내하다'. Which one was said?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the honorific: '인내하십니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the limit phrase: '인내심이 바닥났다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the condition: '인내하면 성공한다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the purpose: '성공하기 위해 인내한다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the subject: '우리 선조들은 고난을 인내했다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !