대단하다
대단하다 en 30 secondes
- 대단하다 is a versatile adjective meaning 'remarkable' or 'immense,' used for both high praise and describing severe situations.
- It conjugates as 대단해요 (polite) and modifies nouns as 대단한 (e.g., 대단한 사람 - a great person).
- The adverbial form 대단히 is used for formal 'very,' most commonly in '대단히 감사합니다' (Thank you very much).
- It differs from '좋다' by focusing on scale and impact rather than just simple quality or preference.
The Korean adjective 대단하다 (daedanhada) is a versatile powerhouse in the Korean lexicon, primarily functioning as a descriptor for things that are remarkable, immense, or extraordinary in scale, quality, or intensity. At its core, the word conveys a sense of being 'out of the ordinary.' While English learners often first encounter it as a synonym for 'great' or 'awesome,' its semantic range is significantly broader, encompassing both positive admiration and negative severity. In a positive light, it captures the awe one feels when witnessing a masterful performance or a significant achievement. Conversely, it can describe a situation that is 'serious' or 'immense' in a problematic way, such as a natural disaster or a massive debt. Understanding this duality is crucial for reaching a natural level of fluency.
- Positive Nuance
- Used to praise someone's skill, talent, or a positive outcome that exceeds expectations. It is often used as an exclamation of respect.
- Negative Nuance
- Used to describe the magnitude of something undesirable, like a 'huge' mistake or 'intense' heat that is difficult to bear.
- Adverbial Form
- When used as '대단히' (daedan-hi), it functions as an intensifier similar to 'very' or 'extremely,' though it carries a more formal and weighty tone than '정말' or '진짜'.
"와, 한국어 실력이 정말 대단하시네요!" (Wow, your Korean skills are truly remarkable!)
In the context of social hierarchy, '대단하다' is a safe and respectful way to acknowledge someone's status or accomplishments. It is frequently heard in business settings when discussing a company's growth or an individual's career trajectory. Because it focuses on the scale or impact of an attribute, it feels more objective than words like '좋다' (good). For instance, saying a meal is '대단하다' might imply it was a feast of epic proportions, whereas '맛있다' simply means it tasted good. This distinction allows speakers to paint a more vivid picture of the intensity of their experience.
"이번 태풍의 위력이 정말 대단했다." (The power of this typhoon was truly immense/formidable.)
Historically, the word combines '대' (大 - big) and '단' (端 - end/edge), suggesting something that reaches a 'great end' or a 'great limit.' This etymological root helps explain why the word is so often tied to extremes. Whether you are talking about a 'great' person (대단한 사람) or a 'huge' success (대단한 성공), you are pointing to the fact that the subject has reached a level that stands out from the norm. In modern slang, younger generations might use it sarcastically, but in standard Korean, it remains a high-value adjective for expressing genuine impact.
"그는 대단한 용기를 보여주었다." (He showed great courage.)
- Scale vs. Quality
- While '좋다' focuses on quality, '대단하다' focuses on the magnitude or the impression left on the observer.
- Social Standing
- It is often used to describe people of high social standing or those who have achieved something difficult through perseverance.
Using 대단하다 correctly requires an understanding of its grammatical flexibility. As a descriptive verb (adjective), it can be used both as a predicate at the end of a sentence and as a modifier before a noun. When modifying a noun, it takes the form 대단한 (daedan-han). For example, '대단한 소식' (great news) or '대단한 인물' (a great person). This modification is one of the most common ways learners will encounter the word in reading and listening materials.
"그 영화는 정말 대단한 작품이었어요." (That movie was a truly great work.)
In its predicative form, it conjugates like a standard '하다' adjective. In polite informal speech (해요체), it becomes 대단해요. In formal speech (하십시오체), it becomes 대단합니다. When reflecting on a past event, you use 대단했어요 or 대단했습니다. It is important to note that because this word describes a state or quality, it does not take the object marker '을/를'. Instead, the subject being described takes '이/가' or '은/는'.
- Noun Modification
- Noun + 대단한 + Noun (e.g., 대단한 열정 - great passion).
- Sentence Ending
- Subject + 이/가 + 대단하다 (e.g., 인기가 대단하다 - popularity is immense).
- Adverbial Use
- 대단히 + Adjective/Verb (e.g., 대단히 감사합니다 - Thank you very much).
One of the most frequent uses of '대단하다' is in response to someone's achievement. If a friend tells you they passed a difficult exam, saying '대단해!' is a perfect, natural reaction. It conveys not just 'good job,' but 'I am impressed by the scale of your effort.' In more formal contexts, such as a business presentation, you might describe a company's quarterly results as '대단한 성과' (a remarkable result). This adds a layer of professional admiration that '좋은 성과' (good result) lacks.
"어제 축구 경기는 정말 대단했어요!" (Yesterday's soccer match was truly amazing!)
Another nuance to master is the use of '대단하다' to describe intensity. If the weather is exceptionally hot, you can say '더위가 대단하다.' This doesn't mean the heat is 'good'; it means the heat is 'immense' or 'severe.' This usage is common in news reports or weather forecasts to emphasize the extremity of a situation. Similarly, '경쟁이 대단하다' (the competition is intense) highlights the fierce nature of a struggle. By mastering these different contexts, you can move beyond simple 'good/bad' descriptors and provide more nuanced observations in Korean.
You will encounter 대단하다 in almost every facet of Korean life, from the dramatic dialogue of K-dramas to the structured reporting of evening news. In K-dramas, it is a staple word used by characters to express awe at a protagonist's hidden talent or a villain's elaborate scheme. You might hear a CEO say, "대단한 배짱이군" (You've got great guts/nerve), or a love interest whisper, "당신은 정말 대단한 사람이에요" (You are a truly remarkable person). The word carries a weight that signals a turning point in character perception.
"그 가수의 가창력은 정말 대단하다고 소문이 났어요." (That singer is rumored to have truly remarkable singing ability.)
In Variety Shows (예능), '대단하다' is often shouted by hosts when a guest performs a physical feat or shows off a unique skill. It is frequently accompanied by flashy subtitles like '대.단.하.다!' to emphasize the shock and admiration of the cast. In this context, it is often shortened to just '대단해!' or '대단하시네요!' depending on the age gap between the speakers. It serves as a social lubricant, showing that the speaker is actively engaged and impressed by the other person's contribution.
- News & Media
- Used to describe the scale of events, such as '대단한 인파' (a huge crowd) or '대단한 성과' (a significant achievement).
- Sports Commentary
- Used to describe a player's performance or the intensity of a match (e.g., '대단한 수비' - great defense).
- Daily Life
- Used to compliment friends on their hard work, new jobs, or even a well-cooked meal.
In Business Environments, the word is used to discuss market trends and competitor strengths. A manager might say, "경쟁사의 성장세가 대단합니다" (The competitor's growth rate is remarkable). Here, it isn't necessarily a compliment; it's a factual observation of a significant force. In formal speeches or letters of appreciation, the adverbial form '대단히' is the gold standard for expressing deep gratitude: "대단히 감사합니다" (Thank you very much). This phrase is more formal than '정말 감사합니다' and is appropriate for addressing superiors or large audiences.
"이번 프로젝트의 결과가 대단하다는 평가를 받았습니다." (The results of this project received an evaluation of being remarkable.)
While 대단하다 is a common word, learners often make subtle mistakes in its application. The most frequent error is over-reliance on it for simple 'good' things. If you eat a tasty apple, saying '이 사과 대단해요' (This apple is remarkable) sounds strange and overly dramatic. In that case, '맛있어요' (It's delicious) or '좋아요' (It's good) is much more natural. '대단하다' should be reserved for things that truly stand out or have a significant impact.
❌ "날씨가 대단해요." (The weather is remarkable - sounds awkward unless the weather is extreme.)
✅ "날씨가 정말 좋아요." (The weather is really good.)
Another common mistake is confusing '대단하다' with '굉장하다' (goengjanghada). While they are synonyms, '굉장하다' often carries a more visual or physical sense of 'grandeur' or 'magnificence' (like a huge building or a grand landscape), whereas '대단하다' is more versatile and can describe abstract qualities like courage, skill, or intensity. Using '대단하다' for a mountain view is okay, but '굉장하다' or '웅장하다' (majestic) might be more precise.
- Misusing Sarcasm
- Learners might accidentally use '대단하시네요' with the wrong tone. In Korean, if you say this when someone makes a small mistake, it is biting sarcasm. Be mindful of your facial expressions.
- Adverb Confusion
- Using '대단히' in casual text messages with friends can make you sound like a textbook or an old-fashioned person. Stick to '진짜' or '정말' for casual chats.
A third mistake involves word order and particles. Because '대단하다' is an adjective, some learners try to use it with '을/를' as if it were an action verb. Remember: '그는 대단한 일을 했다' (He did a great thing) is correct because '했다' is the verb, but '그는 일을 대단했다' is grammatically incorrect. The adjective must either modify the noun or describe the subject using '이/가'.
❌ "저는 한국어를 대단해요." (I am remarkable Korean - incorrect)
✅ "제 한국어 실력은 아직 대단하지 않아요." (My Korean skill is not remarkable yet.)
To truly master Korean, you need to know the alternatives to 대단하다 and when to use them. The most common synonym is 굉장하다 (goengjanghada). As mentioned, '굉장하다' emphasizes the scale or the visual impact. It is often used for 'wonderful' or 'splendid' things. If '대단하다' is 'remarkable,' '굉장하다' is 'extraordinary' or 'grand.' In many casual contexts, they are interchangeable, but '굉장하다' feels slightly more emotive.
"경치가 정말 굉장하네요!" (The scenery is truly magnificent!)
Another similar word is 엄청나다 (eomcheongnada). This word is very common in spoken Korean and means 'huge,' 'massive,' or 'absurdly much.' It is less formal than '대단하다' and is often used to describe quantities or sizes that are overwhelming. For example, '엄청난 돈' (a massive amount of money) or '엄청난 속도' (an incredible speed). While '대단하다' implies a level of respect or seriousness, '엄청나다' focuses more on the sheer volume or degree.
- 훌륭하다 (hullyunghada)
- Means 'excellent' or 'admirable.' It is used specifically for people's character, achievements, or works of art that have high moral or aesthetic value. Unlike '대단하다', it cannot be used for negative intensity (like a 'huge' storm).
- 놀랍다 (nolrapda)
- Means 'surprising' or 'amazing.' Use this when the primary emotion is shock or unexpectedness. '대단하다' is the state of being great; '놀랍다' is your reaction to it.
- 지독하다 (jidokhada)
- Used for negative intensity, like 'terrible' or 'vicious.' If a cold is '대단하다', it's a very bad cold. If it's '지독하다', it's a persistent, nasty cold.
Lastly, consider 대단치 않다 (daedanchi anta), which is the negative form. It means 'not a big deal' or 'insignificant.' If someone thanks you for a small favor, you can say, "대단한 일도 아닌데요" (It's not even a big deal). This is a very common way to show humility in Korean culture. By contrasting '대단하다' with these similar words, you can choose the exact shade of meaning you want to convey in any situation.
How Formal Is It?
""
""
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
와! 정말 대단해요!
Wow! It's truly great!
Simple exclamation using the polite ending -해요.
한국어 실력이 대단해요.
Your Korean skills are great.
Subject (실력) + Particle (이) + Adjective.
요리 솜씨가 대단하시네요!
Your cooking skills are remarkable!
Uses honorific -시- to show respect to the cook.
이 가수는 인기가 대단해요.
This singer's popularity is immense.
Describing the scale of popularity.
정말 대단한 소식이에요!
It's truly great news!
Adjective form '대단한' modifying the noun '소식'.
그는 대단한 운동선수예요.
He is a great athlete.
Modifying the noun '운동선수'.
축구 경기가 대단했어요.
The soccer match was great.
Past tense form '대단했어요'.
우와, 대단하다!
Ooh, that's amazing!
Plain form used as a spontaneous exclamation.
그 영화는 대단한 인기를 끌었어요.
That movie gained immense popularity.
Collocation: 인기를 끌다 (to gain popularity).
어제는 바람이 대단했어요.
The wind was immense (very strong) yesterday.
Using the word to describe weather intensity.
대단한 일을 하셨군요!
You've done a great thing!
Exclamatory ending -군요 expressing realization.
그의 용기는 정말 대단해요.
His courage is truly remarkable.
Describing an abstract quality (용기).
우리 팀은 대단한 성공을 거두었습니다.
Our team achieved a great success.
Formal ending -습니다.
그곳은 대단한 부자들만 살아요.
Only the very rich live there.
Modifying '부자' (rich person).
이 책은 대단한 가치가 있어요.
This book has great value.
Describing value (가치).
그녀의 목소리는 대단히 아름다워요.
Her voice is extremely beautiful.
Adverbial form '대단히' used as an intensifier.
이번 시험의 난이도가 대단했다고 들었어요.
I heard the difficulty of this exam was immense.
Indirect quotation -고 들었어요.
대단히 죄송하지만 다시 말씀해 주시겠어요?
I am extremely sorry, but could you say that again?
Formal use of '대단히' in an apology.
그 배우의 연기력은 정말 대단하더라고요.
I found that actor's acting ability to be truly remarkable.
Ending -더라고요 expressing personal experience.
그는 대단한 고집쟁이라서 설득하기 힘들어요.
He is such a stubborn person that he's hard to persuade.
Negative nuance: describing stubbornness.
대단한 발견이 아닐 수 없습니다.
It cannot be anything other than a great discovery.
Double negative for emphasis: -지 않을 수 없다.
경쟁이 대단해서 취직하기가 쉽지 않아요.
The competition is so intense that getting a job isn't easy.
Reasoning structure -아서/어서.
그의 집안은 대단한 명문가입니다.
His family is a very prestigious one.
Describing social status.
이것은 대단한 실수가 될 수도 있어요.
This could become a huge mistake.
Future possibility -을 수도 있다.
그의 성취는 대단하다고 평가받고 있습니다.
His achievements are being evaluated as remarkable.
Passive construction -고 있다.
대단한 결심 없이는 이 일을 끝낼 수 없어요.
Without a firm resolution, you can't finish this work.
Conditional structure -없이는.
그 사건의 파장이 대단할 것으로 예상됩니다.
The impact of that incident is expected to be immense.
Formal prediction -을 것으로 예상되다.
그는 대단한 인내심으로 고난을 이겨냈습니다.
He overcame hardships with great patience.
Instrumental particle -으로.
대단한 부자가 아니더라도 행복할 수 있어요.
You can be happy even if you aren't a great rich person.
Concessive structure -더라도.
이번 폭우로 인한 피해가 대단합니다.
The damage caused by this heavy rain is immense.
Describing severity of damage.
그의 지식은 정말 대단한 수준이에요.
His knowledge is at a truly remarkable level.
Describing 'level' (수준).
대단한 미인은 아니지만 매력이 있어요.
She isn't a great beauty, but she is charming.
Contrast using -지만.
그의 통찰력은 실로 대단하다고 할 수 있습니다.
His insight can indeed be said to be remarkable.
Formal expression -고 할 수 있다.
대단한 기세로 몰아치는 파도를 보았습니다.
I saw the waves crashing in with great momentum.
Describing momentum (기세).
이 작품은 대단한 예술적 성취를 이루었습니다.
This work achieved a great artistic accomplishment.
Collocation: 성취를 이루다.
대단한 자부심을 가지고 일에 임하고 있습니다.
I am approaching my work with great pride.
Participial structure -고 있다.
그의 영향력은 대단해서 무시할 수 없습니다.
His influence is so great that it cannot be ignored.
Describing influence (영향력).
대단한 각오가 되어 있지 않으면 시작하지 마세요.
Don't start unless you are prepared with great determination.
Condition -지 않으면.
그의 침묵은 대단한 압박감으로 다가왔다.
His silence came across as an immense sense of pressure.
Metaphorical use of '대단하다'.
대단한 반향을 불러일으킨 논문입니다.
This is a thesis that caused a great sensation/echo.
Collocation: 반향을 불러일으키다.
그의 문장력은 대단히 유려하고 깊이가 있다.
His writing style is extremely fluent and has depth.
High-level vocabulary (유려하다).
대단한 야심을 품고 정계에 입문했다.
He entered politics harboring great ambition.
Collocation: 야심을 품다.
그의 고집은 대단하다 못해 무섭기까지 하다.
His stubbornness is more than just great; it's even scary.
Structure -다 못해 (to the point where it exceeds...).
대단한 혜안을 가진 지도자가 필요합니다.
We need a leader with great insight/wisdom.
High-level noun '혜안' (insight).
그의 몰락은 대단한 충격을 안겨주었다.
His downfall brought about an immense shock.
Collocation: 충격을 안겨주다.
대단한 필력을 자랑하는 작가의 신작입니다.
This is the new work of an author who boasts great writing power.
Noun '필력' (writing prowess).
그의 헌신은 대단하다는 말로도 부족하다.
Even the word 'remarkable' is insufficient to describe his devotion.
Emphatic structure -말도 부족하다.
대단한 위세를 떨치던 가문도 세월 앞엔 장사 없다.
Even a family that wielded great power is no match for time.
Proverbial expression '세월 앞엔 장사 없다'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
대단히 감사합니다
정말 대단해요
대단한 소식
대단한 발견
대단한 성공
대단한 인물
대단한 실력
대단한 열기
대단한 착각
대단한 결심
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Used as an intensifier in speeches.
Used for heat, cold, damage, stubbornness.
Used for talent, effort, success.
- Using it for simple 'good' things like a snack.
- Forgetting the honorific -시- when praising a superior.
- Using the adverb '대단히' in casual text messages.
- Confusing it with '크다' when describing physical height.
- Using the object marker 을/를 with it (it's an adjective!).
Astuces
Complimenting
Use it often to encourage your Korean friends. It shows you recognize their hard work.
Modifier Form
Remember to change it to '대단한' when it comes before a noun.
Business Etiquette
In meetings, use it to describe impressive results or market trends.
Natural Sound
Don't over-emphasize the 'h'. Let it flow naturally into the 'a'.
Scale Matters
Reserve it for things that are truly above average to keep its impact.
Variety
Switch between 대단하다, 굉장하다, and 엄청나다 to make your writing more interesting.
Humility
If someone says it to you, a humble denial is the standard response.
Drama Clues
When you hear this in a drama, a major plot point or character reveal is usually happening.
Adverbial Use
Memorize '대단히 감사합니다' as a set phrase for formal occasions.
Practice
Try to find three things every day that you can describe as '대단하다'.
Mémorise-le
Origine du mot
Sino-Korean
Contexte culturel
The negative form '대단치 않다' is a common tool for showing humility.
Using this word to praise others is a key way to maintain 'Gibun' (feelings/mood) in social interactions.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"한국어 실력이 정말 대단하신데, 얼마나 공부하셨어요?"
"어제 그 경기 보셨어요? 정말 대단했죠?"
"대단한 소식 들었어요! 축하해요!"
"그분의 열정은 정말 대단한 것 같아요."
"이번 시험 정말 대단히 어려웠죠?"
Sujets d'écriture
오늘 내가 본 대단한 일은 무엇인가요?
내가 대단하다고 생각하는 사람은 누구인가요? 그 이유는?
최근에 대단한 결심을 한 적이 있나요?
대단한 성공을 거두기 위해 필요한 것은 무엇일까요?
내가 가진 대단한 능력 한 가지를 적어보세요.
Questions fréquentes
10 questionsYes, but only if the meal is exceptionally grand or impressive in scale. For taste, use 맛있어요.
No, it can describe negative things like a 'huge' mistake or 'intense' heat.
They are very similar, but 굉장하다 often has a more visual or grander feel.
Use it in formal writing, speeches, or very polite apologies/thanks.
Yes, but use the honorific form '대단하시네요' to be respectful.
Yes, '대단한 사람' means a remarkable or influential person.
It means 'big' in terms of impact or degree, not necessarily physical size.
Use '대단한 일 아니에요' or '대단치 않아요'.
No, it is a standard and very common adjective.
Yes, with the right tone, it can mean 'Oh, you think you're so great'.
Teste-toi 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 대단하다 is your go-to Korean adjective for expressing that something has exceeded the norm. Whether you are complimenting a friend's achievement or describing the intensity of a storm, it adds a layer of weight and significance to your speech that basic adjectives like 'good' or 'big' cannot convey.
- 대단하다 is a versatile adjective meaning 'remarkable' or 'immense,' used for both high praise and describing severe situations.
- It conjugates as 대단해요 (polite) and modifies nouns as 대단한 (e.g., 대단한 사람 - a great person).
- The adverbial form 대단히 is used for formal 'very,' most commonly in '대단히 감사합니다' (Thank you very much).
- It differs from '좋다' by focusing on scale and impact rather than just simple quality or preference.
Complimenting
Use it often to encourage your Korean friends. It shows you recognize their hard work.
Modifier Form
Remember to change it to '대단한' when it comes before a noun.
Business Etiquette
In meetings, use it to describe impressive results or market trends.
Natural Sound
Don't over-emphasize the 'h'. Let it flow naturally into the 'a'.
Exemple
그의 노력은 정말 대단하다.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur general
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1J'ai mangé un peu de pain. (조금의 빵을 먹었어요.)
적게
A1A little / Few
약간
A2Un peu; légèrement. Utilisé pour décrire une petite quantité ou un faible degré.
많이
A1Beaucoup / Très. 'J'ai beaucoup mangé' (많이 먹었어요). 'Il pleut beaucoup' (비가 많이 와요).
잠시
A2Un court instant ; brièvement. 'Attendez un instant, s'il vous plaît.' (잠시만 기다려 주세요.) 'Je serai de retour dans un instant.' (잠시 후에 돌아오겠습니다.)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2Il y a peu de temps, tout à l'heure. Je l'ai vu tout à l'heure au supermarché.
대해
A2Signifie 'à propos de' ou 'concernant'. Utilisé pour introduire le sujet d'une discussion ou d'une pensée.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.