At the A1 level, learners use '외우다' (oeuda) to describe the basic task of learning new things by heart. It is one of the first verbs students learn when they start studying Korean vocabulary. In this stage, the word is mostly used in the present tense (외워요) or past tense (외웠어요) to talk about simple objects like '단어' (words), '이름' (names), or '전화번호' (phone numbers). The focus is on the direct action: 'I memorize words.' Understanding that this word requires an object (the thing you are memorizing) is the primary goal. Learners at this level often practice the sentence '이거 외워야 해요' (I have to memorize this) as it is very common in a classroom setting. The word helps A1 students express the effort they are putting into their studies. It is a very practical word for anyone starting their language journey, as they are constantly '외우는 중' (in the middle of memorizing) new Korean terms.
At the A2 level, learners begin to use '외우다' in more complex sentence structures. They might combine it with grammar points like '-기 힘들다' (hard to) or '-기 쉽다' (easy to) to express their feelings about the task: '한국어 단어를 외우기 힘들어요' (It is hard to memorize Korean words). They also start using the future tense '외울 거예요' to plan their study sessions. At this level, students distinguish between '외우다' (the act of memorizing) and '기억하다' (the act of remembering/recalling). They might use it to describe memorizing lyrics for a song or a simple script for a role-play. The use of '외워 두다' (to memorize for later) might also appear, showing a slightly more advanced grasp of how the verb functions in daily life. A2 learners are expected to conjugate '외우다' correctly in polite and informal settings without hesitation, recognizing that '외우- + -어요' becomes '외워요'.
By the B1 level, the use of '외우다' expands to include more abstract contexts and more sophisticated grammar. Learners use it with conditional endings like '-면' (if) or '-려고' (in order to). For example, '시험에 합격하려면 이 공식을 다 외워야 해요' (In order to pass the exam, you must memorize all these formulas). B1 learners also start to compare '외우다' with its more formal counterpart '암기하다' (amgihada), choosing the appropriate word based on the situation. They can talk about different memorization techniques, such as '반복해서 외우다' (to memorize by repeating). They might also use the word in the context of professional life, such as memorizing a presentation or a set of instructions. At this level, the focus shifts from just the act of memorizing to the strategy and the purpose behind it, allowing for more detailed conversations about learning and cognitive habits.
At the B2 level, speakers use '외우다' fluently and can handle its usage in diverse registers. They are comfortable using it in idiomatic expressions and complex clauses. A B2 learner might say, '그는 대본을 토씨 하나 틀리지 않고 외웠어요' (He memorized the script without missing a single word/particle), demonstrating a high level of descriptive ability. They understand the nuance of using '외우다' versus '익히다' (to master) or '습득하다' (to acquire). In discussions about education or psychology, they can use '외우다' to debate the pros and cons of rote learning (주입식 교육) in the Korean school system. They also recognize the word in literature and news reports, where it might be used metaphorically or in very specific technical contexts. Their ability to use the word is no longer just about the action itself but about the quality and the manner of the memorization.
C1 level users possess a near-native command of '외우다'. they can use it to express subtle nuances, such as the difference between '외워지다' (to be memorized spontaneously) and '외우다' (the intentional act). They might use the word in scholarly discussions about linguistics or cognitive science, perhaps discussing how the brain '외우는 메커니즘' (memorizing mechanism) works. At this level, the speaker can use '외우다' in highly formal speeches or creative writing, employing it to evoke specific emotions or to emphasize a point about tradition and oral history. They are also aware of archaic or poetic variations and can interpret the word when it appears in classical Korean literature or complex legal documents. Their usage is characterized by precision, variety, and a deep understanding of the cultural connotations associated with memorization in Korean society.
At the C2 level, '외우다' is used with the sophistication of a highly educated native speaker. The user can manipulate the word to fit any possible context, from extremely casual slang to the most formal academic discourse. They might use it in a philosophical sense, discussing what it means to 'memorize' a person's essence or a historical era. C2 speakers are familiar with all possible collocations and idiomatic uses, such as '달달 외우다' (to memorize perfectly/to rattle off). They can provide expert-level explanations of the word's etymology and its role in the development of the Korean language. For a C2 speaker, '외우다' is not just a verb but a tool for precise expression, used with an effortless grace that reflects a total immersion in the language and its cultural nuances. They can navigate the finest distinctions between '외우다' and its dozen or more synonyms with absolute accuracy.

외우다 en 30 secondes

  • 외우다 (oeuda) is a Korean verb meaning 'to memorize' or 'to learn by heart,' focusing on the active process of internalizing information.
  • It is commonly used for academic subjects, phone numbers, lyrics, and scripts, and is a transitive verb requiring an object with particles 을/를.
  • The present tense is 외워요, the past is 외웠어요, and it is often paired with -아/어 두다 for 'memorizing for future use.'
  • It differs from 기억하다 (to remember), which refers to the state of having information in mind or recalling past memories.

The Korean verb 외우다 (oeuda) is a foundational action word that every learner encounters early in their journey. At its core, it means to commit something to memory, to learn by heart, or to memorize information so that it can be recalled later without the aid of notes or external references. Unlike the English word 'remember,' which can describe both the act of storing information and the state of having it in your mind, 외우다 specifically focuses on the active, often effortful process of internalizing knowledge. In a culture that historically and currently places an immense emphasis on academic achievement and rote learning, this word carries significant weight and is used daily in schools, offices, and social settings.

Academic Context
Students use this word constantly when referring to vocabulary lists, historical dates, or mathematical formulas that must be mastered for exams like the Suneung.
Social Context
It is used when trying to remember a new friend's phone number, a digital door lock code, or the lyrics to a popular K-pop song for a noraebang session.
Professional Context
Actors and performers use this word to describe the process of learning their lines or scripts before a performance or filming session.

시험을 위해서 이 단어들을 다 외워야 해요. (I have to memorize all these words for the exam.)

When you use 외우다, you are highlighting the transition from not knowing to knowing by heart. It is an intentional act. For instance, if you see a beautiful sunset and remember it later, you wouldn't say you 'memorized' it using 외우다; instead, you would use 기억하다 (to remember). However, if you are studying a map to navigate a city without a GPS, you are 외우는 중 (in the middle of memorizing). This distinction is vital for sounding natural in Korean. The word is versatile and can be applied to abstract concepts like 'the rules of a game' or concrete data like 'a bank account number'. In modern Korea, where digital amnesia is common due to smartphones, the act of 외우다 is sometimes seen as a disciplined or impressive feat.

전화번호를 외우고 있어요. (I am memorizing the phone number.)

Furthermore, 외우다 is often paired with the auxiliary verb 두다 (to put/keep) as 외워 두다, which means 'to memorize something for future use'. This is a very common idiomatic structure. For example, '비밀번호를 외워 두세요' means 'Memorize the password (so you have it ready later)'. This nuance of preparation is a hallmark of intermediate-level Korean fluency. Whether you are a student struggling with Hanja or a traveler trying to remember the name of your hotel, mastering the usage of 외우다 is a prerequisite for effective communication and cognitive expression in Korean.

Using 외우다 correctly involves understanding its transitive nature—it always requires an object (the thing being memorized) marked by the particles or . Because it is a regular verb ending in a vowel, its conjugation is relatively straightforward, but it is important to practice it across different politeness levels and tenses to ensure flexibility in conversation. The stem is 외우-, and when it meets the informal polite ending -어요, it contracts to 외워요.

Present Tense
저는 매일 새로운 단어를 외워요. (I memorize new words every day.) - This shows a habit or a current general action.
Past Tense
어제 대본을 다 외웠어요. (I memorized the whole script yesterday.) - This indicates the completion of the memorization process.
Future Tense
내일까지 이 노래를 외울 거예요. (I will memorize this song by tomorrow.) - This expresses an intention or plan.

이 문장을 통째로 외우는 것이 좋아요. (It is good to memorize this sentence as a whole.)

One of the most powerful ways to use 외우다 is with the grammar pattern -기 힘들다 (hard to do) or -기 쉽다 (easy to do). For example, '이름을 외우기 힘들어요' (It is hard to memorize names). This is a common sentiment shared by many people, and using this structure makes your Korean sound more natural and expressive. Additionally, when giving instructions, you might use the imperative form: '이 번호를 외우세요' (Please memorize this number). In a more casual setting among friends, you might say '이거 좀 외워 봐' (Try memorizing this).

아무리 외워도 자꾸 잊어버려요. (No matter how much I memorize, I keep forgetting.)

The verb also works well with connectors like -려고 (in order to). '시험에 합격하려고 공식을 외웠어요' (I memorized the formula in order to pass the exam). By combining 외우다 with various grammatical endings, you can describe the struggle, the success, the necessity, or the method of learning information. It is also worth noting that in spoken Korean, the object particle is often dropped: '단어 외웠어?' (Did you memorize the words?). This level of comfort with the verb allows you to navigate academic and daily life in Korea with much greater ease.

In South Korea, the word 외우다 is ubiquitous, echoing through the hallways of schools and the offices of major corporations. Perhaps the most common place you will hear it is in the context of the South Korean education system. From a young age, children are told by teachers and parents to '외워라' (Memorize it!). You will hear it in 'Hagwons' (private academies) where students chant English vocabulary or mathematical theorems. It is not just about rote learning; it is seen as a foundational skill for building a knowledge base. If you watch a K-drama set in a high school, you will inevitably see a scene where a student is frantically trying to 외우다 their notes before a big test.

In the Kitchen
You might hear a grandmother telling her grandchild to '레시피를 외워' (memorize the recipe) so they can carry on the family tradition of making perfect kimchi.
At the Bank or Security Office
Staff will often remind you to '비밀번호를 꼭 외우세요' (make sure to memorize your password) for security purposes.
In Entertainment
During variety shows (like 'Running Man' or 'Knowing Bros'), celebrities are often given 'memorization challenges' where they must 외우다 a sequence of items or a complex sentence within a short time.

가수들이 가사를 어떻게 다 외우는지 신기해요. (It's amazing how singers memorize all their lyrics.)

Another modern context is the world of coding and IT. While much information is searchable, Korean developers often speak about 외워야 하는 (must-memorize) syntax or commands that are essential for efficient coding. In everyday life, you might hear it when someone is trying to remember a parking spot number or a locker code at a gym. It is a word that bridges the gap between the traditional emphasis on memory and the modern need for data management. Even in religious contexts, you will hear people talking about 성경 구절을 외우다 (memorizing Bible verses) or 불경을 외우다 (reciting/memorizing Buddhist scriptures).

이 식당의 메뉴를 거의 다 외웠어요. (I've almost memorized the whole menu of this restaurant.)

Ultimately, 외우다 is a word that signifies effort and mastery. When you tell a Korean person that you '외웠어요' their name or a phrase they taught you, it is often taken as a sign of respect and sincere interest. It shows that you took the time to internalize something important to the culture or the individual. Whether you are listening to a podcast, watching the news, or chatting in a cafe, keep your ears open for this verb—it is a key indicator of the cognitive tasks people are performing around you.

One of the most frequent errors English speakers make with 외우다 is confusing it with 기억하다 (to remember). While they are related, they are not interchangeable. 외우다 is an active process of learning, whereas 기억하다 can refer to the passive act of remembering a past event or keeping a fact in mind. For example, you wouldn't say 'I memorize my childhood' using 외우다; you would use 기억하다. Conversely, saying 'I remember the vocabulary words' when you actually mean you 'studied and learned them by heart' is better expressed with 외웠어요.

Mistake: Using 외우다 for Memories
Incorrect: 옛날 추억을 외워요. (I memorize old memories.) - This sounds very strange. Correct: 옛날 추억을 기억해요.
Mistake: Confusing with 암기하다
While both mean to memorize, 암기하다 (amgihada) is a more formal, Sino-Korean term. Using it in casual conversation can sound overly academic or stiff. Use 외우다 for daily life.
Mistake: Conjugation Errors
Some learners say '외우어요' instead of the contracted '외워요'. While technically understandable, it marks you as a beginner. Always contract '우 + 어' to '워'.

단어를 외우기만 하고 쓰지는 않아요. (I only memorize words and don't use them.)

Another mistake is the misuse of the object particle. Since 외우다 is a transitive verb, it must have an object. Learners sometimes forget to include what they are memorizing, leading to incomplete sentences. For instance, just saying '외워요' (I memorize) without context leaves the listener wondering what you are memorizing. Always specify: '한국어를 외워요' or '노래를 외워요'. Furthermore, learners often struggle with the difference between 외우다 and 배우다 (to learn). 배우다 is a broader term for acquiring a skill or knowledge, while 외우다 is the specific act of committing data to memory.

이해하지 않고 외우기만 하면 금방 잊어요. (If you only memorize without understanding, you'll forget quickly.)

Lastly, be careful with the passive form. While you might want to say 'The word was memorized by me,' this structure is rare in Korean. It is much more natural to keep the sentence active: '내가 그 단어를 외웠어.' Using the active voice with 외우다 will always make your Korean sound more fluent and less like a direct translation from English. By avoiding these common pitfalls, you can use 외우다 with the confidence of a native speaker.

To truly master the concept of 'memorizing' in Korean, it is helpful to explore words that are similar to 외우다 but carry different nuances. Depending on the context—whether it's formal, technical, or focuses on the result rather than the process—you might choose a different term. Understanding these subtle differences will elevate your vocabulary from A2 to a more advanced level.

암기하다 (Amgihada)
This is the Sino-Korean equivalent of 외우다. It is more formal and is often used in academic or official contexts. If you are talking about 'rote memorization' as a study method, 암기 is the noun you would use.
기억하다 (Giyeokhada)
Meaning 'to remember' or 'to recall,' this word focuses on the presence of information in the mind. While 외우다 is the process of putting it there, 기억하다 is the state of it being there.
익히다 (Ikhida)
This means 'to master' or 'to make oneself familiar with.' It implies a deeper level of learning than just memorizing; it suggests gaining a skill or a deep understanding through practice.

단순히 외우는 것보다 원리를 이해하는 것이 중요해요. (Understanding the principles is more important than simply memorizing.)

Another interesting alternative is 암송하다 (amsonghada), which specifically means 'to recite from memory.' You would use this if you are memorizing a poem or a speech with the intent of performing it aloud. If you are 'learning' a dance move or a physical task, you wouldn't use 외우다, but rather 몸에 익히다 (to learn with the body/to make it a habit). For very short-term memorization, like remembering a number just long enough to dial it, you might use 머릿속에 담다 (to put into one's head).

그는 수천 개의 숫자를 암기할 수 있어요. (He can memorize thousands of numbers.)

In slang or very casual speech, you might hear 머리에 박다 (to drive into one's head), which implies a very forceful or determined effort to memorize something difficult. However, for 90% of your daily interactions, 외우다 will be your go-to word. By knowing these alternatives, you can better understand the nuances when Koreans speak to you and choose the word that perfectly fits the level of formality and the specific type of 'learning' you are doing.

Le savais-tu ?

In Middle Korean, the word had a slightly different pitch and form, but its core meaning of 'memorizing' has remained remarkably stable over time.

Guide de prononciation

UK /we.u.da/
US /we.u.da/
Stress is generally even across syllables in Korean, but a slight emphasis may fall on the first syllable '외'.
Rime avec
배우다 (baeuda - to learn) 세우다 (seuda - to stand/stop) 태우다 (taeuda - to burn/give a ride) 채우다 (chaeuda - to fill) 지우다 (jiuda - to erase) 피우다 (piuda - to smoke/bloom) 키우다 (kiuda - to raise) 치우다 (chiuda - to clear away)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing '외' as two separate sounds 'o-e'. It should be a single fluid sound like 'weh'.
  • Over-emphasizing the 'u' sound.

Exemples par niveau

1

단어를 외워요.

I memorize words.

Present tense of 외우다.

2

이름을 외웠어요.

I memorized the name.

Past tense of 외우다.

3

노래를 외워요?

Do you memorize the song?

Question form in the present tense.

4

번호를 외우세요.

Please memorize the number.

Imperative (request) form -으세요.

5

저는 안 외워요.

I do not memorize.

Negative form with 안.

6

이거 외워!

Memorize this!

Informal (banmal) imperative.

7

다 외웠어요?

Did you memorize it all?

Past tense question with '다' (all).

8

단어 외우기 좋아요.

It is good to memorize words.

Noun form -기 with '좋다'.

1

전화번호를 외우기 힘들어요.

It is hard to memorize phone numbers.

-기 힘들다 pattern.

2

내일까지 다 외울 거예요.

I will memorize it all by tomorrow.

Future tense -을 거예요.

3

이 문장을 외워 보세요.

Try memorizing this sentence.

-아/어 보다 (try doing) pattern.

4

어떻게 그렇게 잘 외워요?

How do you memorize so well?

Adverb '잘' (well) with 외우다.

5

비밀번호를 외워 두세요.

Memorize the password (for later).

-아/어 두다 (do for future use) pattern.

6

외워야 하는 단어가 많아요.

There are many words I must memorize.

-아/어야 하다 (must) as an adjective clause.

7

어제 외웠는데 잊어버렸어요.

I memorized it yesterday, but I forgot.

-는데 (but/and) connector.

8

가사를 다 외웠어요.

I memorized all the lyrics.

Direct object 가사 (lyrics).

1

시험에 합격하려고 공식을 외워요.

I memorize formulas in order to pass the exam.

-으려고 (in order to) pattern.

2

단순히 외우는 것보다 이해가 중요해요.

Understanding is more important than simply memorizing.

-는 것보다 (than doing) comparison.

3

반복해서 외우면 기억에 오래 남아요.

If you memorize by repeating, it stays in your memory for a long time.

-면 (if) conditional.

4

대본을 외우느라고 잠을 못 잤어요.

I couldn't sleep because I was busy memorizing the script.

-느라고 (because of doing) pattern.

5

이름을 잘 못 외워서 죄송합니다.

I'm sorry because I'm not good at memorizing names.

-어서 (reason) connector.

6

그는 천재라서 한 번 보면 다 외워요.

Because he is a genius, he memorizes everything at one glance.

-라서 (because it is) and '한 번 보면' (if you look once).

7

외우기 쉽게 노래로 만들었어요.

I made it into a song so it's easy to memorize.

Adverbial form -게 (so that/in a way).

8

무조건 외우지 말고 원리를 보세요.

Don't just memorize unconditionally; look at the principle.

-지 말고 (don't do X but do Y).

1

그는 대본을 토씨 하나 틀리지 않고 외웠다.

He memorized the script without missing a single particle.

'토씨 하나 틀리지 않고' idiomatic expression.

2

암기 위주의 교육은 창의력을 해칠 수 있다.

Memorization-oriented education can harm creativity.

'암기 위주' (memorization-oriented) noun phrase.

3

어릴 때 외운 시가 아직도 생각나요.

I still remember the poem I memorized when I was young.

Past tense adjective clause -ㄴ.

4

수천 개의 숫자를 외우는 비결이 뭐예요?

What is the secret to memorizing thousands of numbers?

비결 (secret/key) noun.

5

외우는 데에 한계가 있어서 적어 두었어요.

There is a limit to memorizing, so I wrote it down.

-는 데에 (in doing) pattern.

6

문장을 통째로 외우는 것이 회화에 도움이 돼요.

Memorizing whole sentences helps with conversation.

'통째로' (as a whole/entirely) adverb.

7

이해 없이 외우는 것은 시간 낭비일 뿐이에요.

Memorizing without understanding is just a waste of time.

-일 뿐이다 (nothing but/only).

8

그 배우는 대사 외우는 속도가 굉장히 빨라요.

That actor's speed of memorizing lines is very fast.

속도 (speed) modified by a noun clause.

1

역사적 사실을 외우는 것과 역사를 이해하는 것은 별개다.

Memorizing historical facts and understanding history are separate things.

별개 (separate/different thing).

2

그는 수많은 경전을 달달 외우는 고승이었다.

He was a high monk who memorized numerous scriptures perfectly.

'달달 외우다' (to memorize perfectly).

3

인간의 뇌가 정보를 외우는 방식은 매우 복잡하다.

The way the human brain memorizes information is very complex.

방식 (method/way) modified by a clause.

4

구전 문학은 대를 이어 이야기를 외워 온 결과물이다.

Oral literature is the result of memorizing stories over generations.

-아/어 오다 (have been doing).

5

그녀는 상대방의 특징을 하나하나 머릿속에 외워 두었다.

She memorized every single characteristic of the other person in her head.

'하나하나' (one by one/every single).

6

암기력이 뛰어나다고 해서 반드시 지능이 높은 것은 아니다.

Just because one has an excellent memory doesn't necessarily mean they have high intelligence.

-다고 해서 (just because... doesn't mean).

7

그는 고통스러운 기억마저 외우듯 간직하고 있었다.

He was cherishing even painful memories as if memorizing them.

-듯 (as if).

8

법전의 조항들을 외우느라 그는 청춘을 다 보냈다.

He spent all his youth memorizing the articles of the law.

조항 (article/clause) and 청춘 (youth).

1

망각은 외우는 행위의 필연적인 동반자라고 할 수 있다.

Forgetting can be said to be an inevitable companion to the act of memorizing.

필연적인 동반자 (inevitable companion).

2

그는 시대의 아픔을 외우듯 가슴에 새기며 살아왔다.

He has lived, engraving the pain of the era in his heart as if memorizing it.

'가슴에 새기다' (to engrave in one's heart).

3

방대한 데이터를 외우는 인공지능의 능력은 인간을 초월한다.

The AI's ability to memorize vast amounts of data transcends humans.

초월하다 (to transcend).

4

시인은 세상의 모든 색채를 외워 시어에 담아내려 했다.

The poet tried to memorize all the colors of the world and put them into poetic words.

시어 (poetic language).

5

전통적인 암기 교육의 폐해를 극복하기 위한 대안이 시급하다.

Alternatives to overcome the harmful effects of traditional rote education are urgent.

폐해 (harmful effect) and 시급하다 (urgent).

6

그는 마치 무언가를 외우는 듯한 표정으로 허공을 응시했다.

He stared into the air with an expression as if he were memorizing something.

'허공을 응시하다' (to stare into the void).

7

기록이 없던 시절, 인간의 기억은 세상을 외우는 유일한 수단이었다.

In the days when there were no records, human memory was the only means of memorizing the world.

수단 (means/method).

8

우리는 때로 잊어야 할 것을 외우고, 외워야 할 것을 잊으며 산다.

We sometimes live memorizing what we should forget and forgetting what we should memorize.

Parallel structure with -고.

Collocations courantes

단어를 외우다
전화번호를 외우다
가사를 외우다
대본을 외우다
공식을 외우다
이름을 외우다
비밀번호를 외우다
문장을 외우다
시를 외우다
길을 외우다

Phrases Courantes

달달 외우다

— To memorize something perfectly or rattle it off fluently.

그는 구구단을 달달 외운다.

통째로 외우다

— To memorize something in its entirety or as a whole.

이 책을 통째로 외울 수 있어요?

외워 두다

— To memorize something now so you can use it later.

비상 연락처를 외워 두세요.

외우기 쉽다

— To be easy to memorize.

이 멜로디는 외우기 쉬워요.

외우기 힘들다

— To be difficult to memorize.

한자는 외우기 힘들어요.

거꾸로 외우다

— To memorize or recite something backwards.

알파벳을 거꾸로 외워 보세요.

억지로 외우다

— To force oneself to memorize something.

시험 때문에 억지로 외웠어요.

깜빡 외우지 못하다

— To forget to memorize something or fail to do so.

숙제를 외우지 못해서 혼났어요.

다 외우다

— To memorize everything completely.

드디어 범위를 다 외웠다!

금방 외우다

— To memorize something very quickly.

그는 가사를 금방 외워요.

Expressions idiomatiques

"머리에 박히다"

— To be deeply memorized or engraved in one's mind.

선생님의 말씀이 머리에 박혔어요.

Informal
"눈에 익히다"

— To familiarize oneself with something by looking at it often.

지도를 눈에 익혀 두세요.

Neutral
"입에 붙다"

— To have something memorized so well it comes out naturally.

영어가 입에 붙을 때까지 외우세요.

Informal
"뼈에 새기다"

— To memorize or remember something so deeply it's in your bones.

부모님의 은혜를 뼈에 새겼다.

Literary
"귀에 못이 박히다"

— To hear something so many times you've memorized it (often annoying).

그 소리는 귀에 못이 박히게 들었어요.

Informal
"자다가도 외우다"

— To know something so well you could recite it in your sleep.

그 노래는 자다가도 외워요.

Informal
"머릿속에 그리다"

— To memorize by visualizing in the mind.

가고 싶은 곳을 머릿속에 그렸다.

Neutral
"손에 익다"

— To memorize a physical action through practice.

타자가 손에 익어서 안 보고 쳐요.

Neutral
"가슴에 담다"

— To memorize or keep a sentiment/memory in one's heart.

그의 충고를 가슴에 담았다.

Literary
"한눈에 꿰다"

— To memorize or understand a whole situation at a glance.

그는 동네 지리를 한눈에 꿰고 있다.

Neutral

Famille de mots

Noms

외움 (memorization - rare)
암기 (memorization - common)

Verbes

외워지다 (to be memorized - passive)
암기하다 (to memorize - formal)

Adjectifs

외울 만한 (worth memorizing)

Apparenté

기억 (memory)
망각 (forgetting)
학습 (learning)
공부 (study)
이해 (understanding)

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Way-U-Do' (The Way You Do it). You have to memorize the 'Way You Do' Korean grammar!

Association visuelle

Imagine a person putting a 'flashcard' directly into a slot in their forehead.

Word Web

단어 시험 학교 기억 공부 머리 노력

Défi

Try to memorize (외우다) five new Korean words today and use '외웠어요' to tell someone you did it.

Origine du mot

외우다 is a native Korean word (pure Korean). It has been used for centuries to describe the act of learning by heart.

Sens originel : The root is related to the idea of internalizing or bringing something inside the mind.

Koreanic.

Contexte culturel

Be careful not to imply that '외우다' is the *only* way Koreans learn; emphasize that it is a foundational step.

In Western cultures, rote memorization is often seen as less important than 'understanding' or 'critical thinking.' In Korea, they are often seen as two sides of the same coin.

Suneung (CSAT) preparation scenes in dramas like 'Sky Castle'. K-pop idols memorizing complex choreography and lyrics. The tradition of reciting 'Sijo' (traditional poetry).

Contenu associé

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !