At the A1 level, you should learn '영양제' (yeong-yang-je) as a simple noun that means 'vitamin' or 'health pill.' You don't need to know the complex Hanja behind it yet. Just remember that it is a thing you 'eat' (먹다) to stay healthy. In Korea, people take these every day. You might hear someone say, '이거 영양제예요' (This is a supplement). At this level, you can use it in very basic sentences with the object marker '-를.' For example, '영양제를 먹어요' (I take a supplement). It is a useful word because health is a very common topic in Korean culture. If you see a bottle of pills in a Korean house, it is probably a 영양제. You can also think of it as 'healthy food in a pill.' Even at this early stage, try to remember that Koreans use the verb 'to eat' (먹다) for supplements, not 'to take' like in English. So, don't say you 'take' it; say you 'eat' it. This will make your Korean sound much more natural right from the start. You can also learn '비타민' (vitamin) which is very similar and used often. When you go to a shop like Olive Young or a pharmacy, you will see many colorful boxes with this word on them. It is a good word to recognize when you are shopping for gifts or for your own health. Just focus on the basic meaning: a pill for health. Practice saying '영양제 주세요' (Give me a supplement) or '영양제 좋아해요' (I like supplements). This will help you get used to the pronunciation, which has three distinct syllables: Yeong-Yang-Je. Make sure to pronounce each one clearly. A1 learners should also notice that this word doesn't change based on whether you are taking one pill or many; the word remains '영양제.' This makes it easier to use in your first Korean sentences about your daily routine or your health habits.
At the A2 level, you can start using '영양제' in more detailed sentences about your daily routine. You should learn the common phrasal verb '챙겨 먹다,' which means 'to make sure to take' or 'to take regularly.' This is the most natural way to talk about supplements. Instead of just saying '영양제를 먹어요,' try saying '매일 영양제를 챙겨 먹어요' (I take my supplements every day without fail). At this level, you can also start to specify what kind of supplement you are talking about. You can add words like '종합' (general/total) to say '종합 영양제' (multivitamin) or '눈' (eye) to say '눈 영양제' (eye supplement). This shows you are expanding your vocabulary. You should also be able to use '영양제' in the context of giving gifts. In Korea, giving supplements to parents or teachers is very common. You can practice sentences like '부모님께 영양제를 선물했어요' (I gifted supplements to my parents). This introduces the dative particle '-께' (to - honorific). You might also encounter this word when talking about why you are tired. '피곤해서 영양제를 샀어요' (I bought supplements because I'm tired) is a great A2 level sentence because it uses the '-아서/어서' (because) connector. You should also be aware of the difference between '영양제' and '약' (medicine). Remember, '약' is for when you are sick, and '영양제' is for staying healthy. If you tell a friend '약 먹었어,' they might think you have a cold. If you say '영양제 먹었어,' they will know you are just taking care of yourself. This distinction is important for clear communication. You can also start using frequency adverbs like '자주' (often), '항상' (always), or '가끔' (sometimes) with this word. For example, '저는 영양제를 가끔 잊어버려요' (I sometimes forget my supplements). This level is all about integrating the word into your life and describing your habits to others in a way that sounds natural and culturally aware.
At the B1 level, you should be comfortable discussing the effects and purposes of '영양제.' You can use more complex grammar structures like '-기 위해(서)' (in order to) or '-ㄹ/을 때' (when). For example, '건강을 유지하기 위해서 영양제를 꾸준히 복용하고 있습니다' (I am taking supplements consistently in order to maintain my health). Note the use of '복용하다' here, which is a slightly more formal version of '먹다' often used in health contexts. You should also be able to describe the specific benefits of different supplements using the word '효과' (effect). For instance, '이 영양제는 피로 회복에 효과가 아주 좋아요' (This supplement is very effective for fatigue recovery). At B1, you are expected to handle social situations where health is discussed. You might offer advice to a friend: '요즘 너무 무리하는 것 같은데 영양제라도 좀 챙겨 먹어' (You seem to be overworking lately, you should at least take some supplements). Here, the particle '-라도' adds the nuance of 'at least' or 'as a minimum.' You should also be familiar with the trend of '해외 직구' (overseas direct purchase) as it relates to 영양제. Many Koreans discuss buying supplements from foreign websites because they are cheaper or have higher dosages. You might hear, '미국 영양제가 가성비가 좋아서 직구로 사요' (I buy American supplements through direct purchase because the cost-effectiveness is good). Understanding the word '가성비' (price-to-performance ratio) in relation to health products is a very B1-level skill. You can also start to use the conditional '-면' to talk about health: '영양제를 너무 많이 먹으면 몸에 안 좋을 수도 있어요' (If you take too many supplements, it might be bad for your body). This shows you can discuss potential risks and not just benefits. Your ability to use '영양제' should now extend to describing lifestyle choices and health trends in Korea, allowing you to participate in longer conversations about well-being and the pressures of modern life.
At the B2 level, you should have a deeper understanding of the societal and regulatory aspects of '영양제.' You should be able to distinguish between '영양제' and the formal term '건강기능식품' (health functional food). In a professional or academic setting, you might need to use the latter. You can discuss the Korean Food and Drug Administration's (KFDA) role in certifying these products. For example, '식약처의 인증을 받은 영양제인지 확인하는 것이 중요합니다' (It is important to check if the supplement has been certified by the KFDA). You should also be able to talk about '성분' (ingredients) and '함량' (content/dosage). A B2 learner might say, '이 제품은 비타민 D 함량이 높아서 골다공증 예방에 도움이 됩니다' (This product has a high Vitamin D content, so it helps prevent osteoporosis). At this level, you can also engage in debates about the efficacy of supplements versus natural food. You could argue, '영양제에 의존하기보다는 균형 잡힌 식단을 통해 영양소를 섭취해야 합니다' (Rather than depending on supplements, one should consume nutrients through a balanced diet). This uses the '-기보다는' (rather than) structure. You should also be familiar with more specialized types of supplements, such as '항산화제' (antioxidants) or '혈행 개선제' (blood circulation improvers). Your vocabulary should include words like '흡수율' (absorption rate) and '공복' (empty stomach), which are often used when discussing the best time to take supplements. For instance, '지용성 비타민 영양제는 공복보다는 식사 후에 먹어야 흡수율이 높습니다' (Fat-soluble vitamin supplements have a higher absorption rate when taken after a meal rather than on an empty stomach). At B2, you are not just talking about taking a pill; you are discussing the science, the regulations, and the social habits surrounding health products in a sophisticated manner, using appropriate terminology and complex sentence structures.
At the C1 level, your use of '영양제' should reflect a high degree of cultural and linguistic nuance. You can explore the psychological and sociological reasons behind the '영양제 열풍' (supplement craze) in South Korea. You might analyze how the hyper-competitive nature of Korean society leads to a reliance on chemical boosters to maintain productivity. For example, '한국의 치열한 경쟁 사회에서 영양제는 단순한 건강 보조 수단을 넘어 심리적 안도감을 주는 도구가 되기도 합니다' (In Korea's fiercely competitive society, supplements have gone beyond being a simple health aid to becoming a tool that provides psychological reassurance). You should be able to use idiomatic expressions and advanced vocabulary like '무분별하다' (indiscriminate) or '남용' (abuse/misuse). You might discuss the '무분별한 영양제 남용의 위험성' (the dangers of the indiscriminate misuse of supplements). At this level, you can read and summarize complex articles about clinical trials or the pharmaceutical industry. You can discuss the '플라세보 효과' (placebo effect) in relation to expensive health tonics. Your grammar should be flawless, utilizing advanced connectors like '-음에도 불구하고' (despite) or '-에 기인하다' (to be caused by). For instance, '전문가들의 경고에도 불구하고, 많은 소비자들이 영양제의 효능을 맹신하는 경향이 있습니다' (Despite warnings from experts, many consumers tend to have blind faith in the efficacy of supplements). You should also be able to discuss the evolution of the term from traditional '보약' to modern '영양제' and what this says about the Westernization of Korean medicine. You can participate in high-level discussions about public health policy, the ethics of marketing supplements to the elderly, and the environmental impact of the plastic packaging used in the industry. Your ability to use '영양제' at C1 is marked by the ability to place the word within a larger intellectual and social framework, moving beyond personal habits to societal trends.
At the C2 level, you possess a near-native command of the word '영양제' and its place within the Korean lexicon. You can navigate the most technical medical journals or the most nuanced literary descriptions involving the word. You might explore the philosophical implications of '영양제' in a post-humanist context, discussing how humans use chemical agents to augment their natural biological limits. In a legal or business context, you can discuss the '건강기능식품법' (Health Functional Food Act) with precision, understanding the subtle legal distinctions between '의약품' (pharmaceuticals), '한약' (herbal medicine), and '영양제.' You can use highly formal and archaic-leaning Hanja-based vocabulary to add weight to your speech, such as '만병통치약' (panacea/cure-all) when critiquing the over-marketing of certain supplements. For example, '일부 업체들이 특정 영양제를 마치 만병통치약인 것처럼 과대광고하는 것은 소비자를 기만하는 행위입니다' (The way some companies exaggerate certain supplements as if they were a panacea is a deceptive act toward consumers). You are also capable of understanding and using humor or irony related to the word, such as joking about the 'pill-stacking' culture among office workers or the 'supplement buffet' at a family dinner. Your speech is characterized by its flow, precision, and the ability to switch registers instantly—from a casual chat about a new brand of probiotics to a formal presentation on the economic impact of the health supplement market on Korea's GDP. You can detect subtle nuances in tone, such as when someone uses the word '영양제' dismissively to imply something is not 'real' medicine, or when they use it with reverence. At C2, the word is no longer just a vocabulary item; it is a thread in the complex tapestry of Korean life that you can pull and weave into any conversation with total mastery and cultural insight.

영양제 en 30 secondes

  • 영양제 (Yeongyangje) refers to dietary supplements like vitamins and minerals used for health maintenance and fatigue recovery in daily life.
  • It is a compound of Hanja characters meaning 'nutrition-managing agent' and is a staple in Korean gift-giving and office culture.
  • Commonly paired with the verb '챙겨 먹다' (to take regularly), it distinguishes itself from '약' (medicine for illness).
  • It is widely available in pharmacies and health stores, reflecting Korea's high emphasis on preventive health and personal vitality.

The Korean word 영양제 (Yeongyangje) is a ubiquitous term in South Korean daily life, referring to dietary supplements or nutritional pills. In a society known for its 'Pali-pali' (hurry-hurry) culture and high-stress work environments, 영양제 serves as a vital tool for maintaining health and stamina. The word is composed of three Hanja characters: Yeong (營 - to manage), Yang (養 - to nourish), and Je (劑 - an agent or medicine). Together, they literally translate to a 'nutrition-managing agent.' Unlike prescription medication intended to cure a specific illness, 영양제 is viewed as a preventive measure or a way to fill nutritional gaps caused by busy lifestyles, skipped meals, or intense physical and mental labor. You will see these bottles lined up on office desks, kitchen counters, and gifted during major holidays like Chuseok or Seollal.

Core Concept
A broad category encompassing vitamins, minerals, omega-3s, and probiotics used for health maintenance.
Social Context
Often given as a respectful gift to elders or colleagues to show concern for their well-being.

In Korea, the culture of taking 영양제 is deeply linked to the concept of 'Hyo' (filial piety). Children often buy high-quality supplements for their parents as a sign of love and care. Furthermore, students preparing for the Suneung (national university entrance exam) are frequently given specialized 영양제 to boost memory and focus. The term is not limited to just synthetic vitamins; it can also loosely include certain concentrated health foods, though more technical terms like '건강기능식품' (health functional food) exist for regulatory purposes. When you walk into a Korean pharmacy (약국), the most prominent displays are often dedicated to various types of 영양제, ranging from fatigue recovery tonics to skin-health capsules.

요즘 너무 피곤해서 종합 영양제를 챙겨 먹기 시작했어요.

Historically, Koreans relied on 'Hanyak' (traditional herbal medicine), but there has been a significant shift toward 'Yeongyangje' due to convenience and scientific branding. While Hanyak requires brewing and has a strong, bitter taste, modern 영양제 come in easy-to-swallow pills or tasty gummies. This transition reflects Korea's rapid modernization. However, the underlying sentiment remains the same: the proactive management of one's physical state to ensure one can fulfill social and familial obligations. Whether it is a salaryman taking milk thistle for liver health after a night of drinking with clients, or a grandmother taking glucosamine for her joints, the word 영양제 encapsulates the Korean desire for longevity and vitality.

부모님 생신 선물로 고급 영양제 세트를 준비했습니다.

Common Types
종합 비타민 (Multivitamins), 오메가-3 (Omega-3), 유산균 (Probiotics), 홍삼 (Red Ginseng).

Finally, the linguistic usage of 영양제 often pairs with the verb '챙겨 먹다.' This verb choice is significant; '챙기다' means to take care of, pack, or not forget, while '먹다' means to eat or take. Using '챙겨 먹다' implies a consistent, disciplined habit of taking supplements for the sake of one's health. If you simply say '영양제를 먹다,' it sounds like a one-time action. But '챙겨 먹다' suggests you are being responsible with your body. In conversations, you might also hear people discussing the 'Gaseongbi' (cost-effectiveness) of different 영양제 brands, especially with the rise of overseas direct buying (jik-gu) from sites like iHerb, which has become a major trend among health-conscious young Koreans.

해외 직구로 영양제를 저렴하게 구입했어요.

Using 영양제 in sentences requires an understanding of Korean particle markers and the specific verbs that collocate with health-related nouns. Because 영양제 is a noun, it most frequently appears with the object marker -를/을. The most natural verb to use is 먹다 (to eat/take), but in more formal or medical contexts, 복용하다 (to dose/take medicine) is used. However, as mentioned previously, the phrasal verb 챙겨 먹다 is the most common way to describe the daily habit of taking supplements. Let's explore the different ways this word integrates into various sentence structures, from simple declarations to complex advice.

Basic Structure
[Subject] + [영양제] + [Object Marker] + [Verb]. Example: 저는 영양제를 먹어요. (I take supplements.)

When you want to specify the type of supplement, you place the specific name before 영양제. For example, '눈 영양제' (eye supplement), '간 영양제' (liver supplement), or '종합 영양제' (multivitamin). This attributive use allows you to be precise about what health concern you are addressing. In Korean grammar, when you want to recommend something to someone, you would use the -아/어 보세요 form. A common sentence would be '이 영양제를 한번 드셔 보세요' (Please try taking this supplement), using the honorific version of eat, 드시다, to show respect to the listener.

눈이 침침할 때는 결명자가 들어간 영양제가 좋습니다.

Another important grammatical point is the use of frequency adverbs. Since 영양제 are usually taken daily, you will often see them paired with words like 매일 (every day), 꾸준히 (steadily/consistently), or 꼬박꼬박 (regularly/without fail). For instance, '영양제를 꾸준히 먹는 것이 중요해요' (It is important to take supplements consistently). The word '꾸준히' emphasizes the long-term nature of the habit, which is essential for the perceived efficacy of nutritional products. If you are discussing the purchase of these items, you might use verbs like 구입하다 (to purchase) or 주문하다 (to order).

In more complex sentences, 영양제 can be the subject of the sentence, often followed by markers like -가/이. This is common when describing the effects or characteristics of a supplement. For example, '이 영양제는 피로 회복에 효과가 있어요' (This supplement is effective for fatigue recovery). Here, the focus is on the supplement itself and its benefits. You might also hear people talk about the 'side effects' (부작용) of a supplement: '영양제도 과다 복용하면 부작용이 생길 수 있어요' (Even supplements can have side effects if taken in excess). This sentence uses the -도 (also/even) particle and the conditional -(으)면 (if) structure to provide a warning.

비타민 C 영양제는 식사 후에 바로 먹는 것이 가장 좋습니다.

Sentence Patterns
1. [Specific Type] 영양제
2. 영양제를 선물하다 (To gift supplements)
3. 영양제에 의존하다 (To depend on supplements)

Lastly, consider the social register. When talking to a doctor or pharmacist, you should use formal polite forms like -습니다 or -습니까. For example, '어떤 영양제를 추천하십니까?' (Which supplement do you recommend?). In a casual setting with friends, you might say '나 요즘 영양제 한 다섯 개는 먹는 것 같아' (I think I'm taking about five supplements these days). The flexibility of the word 영양제 allows it to fit into any level of Korean speech, provided you adjust the surrounding verbs and particles to match the level of politeness required by the situation. Whether you are buying them, gifting them, or warning someone about them, the grammar remains consistent with standard noun usage rules.

요즘은 아이들을 위한 구미 형태의 영양제도 인기가 많아요.

The word 영양제 is inescapable in the modern Korean landscape. From the moment you turn on the television to a casual conversation at a workplace pantry, you are likely to encounter this term. One of the most common places to hear it is in television commercials (CFs). Korean pharmaceutical companies spend billions of won on advertisements featuring top-tier celebrities—actors like Gong Yoo or athletes like Son Heung-min—endorsing multivitamins or fatigue recovery agents. These ads often use catchy jingles or emotional narratives about 'staying strong for your family,' making the word 영양제 synonymous with being a responsible and energetic member of society.

Media Influence
Home shopping channels often have hour-long segments dedicated to selling bulk sets of probiotics or pomegranate collagen 영양제.

In a professional setting, the workplace is a prime environment for hearing this word. In Korea's intense corporate culture, office workers often share tips on which 영양제 are best for 'liver detox' (to handle frequent after-work drinking sessions) or 'eye health' (for those staring at monitors all day). It is not unusual to see an entire shelf or drawer in a coworker's cubicle filled with supplement bottles. During a break, a colleague might offer you one, saying, '이거 피로 회복에 좋은 영양제인데, 하나 드셔보실래요?' (This is a supplement good for fatigue recovery, would you like to try one?). This exchange is a common social lubricant in Korean offices.

점심시간에 동료들과 영양제 정보를 공유하곤 합니다.

Pharmacies (약국) are, of course, the primary linguistic home for 영양제. When you go to a pharmacy for a minor ailment like a cold, the pharmacist will often suggest a 'booster' 영양제 to help you recover faster. You will hear phrases like '비타민 영양제도 같이 드시면 회복이 빨라요' (If you take a vitamin supplement as well, recovery will be faster). Additionally, 'Health and Beauty' stores like Olive Young have massive sections dedicated to 영양제, where young people shop for 'Inner Beauty' supplements designed to improve skin, hair, and nails. Here, the word is associated with beauty and self-care rather than just medical health.

Family gatherings are another venue where the word frequently surfaces. When visiting parents or grandparents, the question '영양제 다 떨어지지 않았니?' (Haven't you run out of supplements?) is a standard way of checking in. If the answer is yes, a trip to the pharmacy or an online order follows. In this context, the word carries an emotional weight of caretaking. On YouTube and social media, health influencers and 'Yak-sa' (pharmacists) vloggers create content titled '꼭 먹어야 할 영양제 추천' (Recommendations for supplements you must take), which garner millions of views. The word is part of a larger 'wellness' discourse that is currently trending among the MZ generation in Korea.

유튜브에서 약사가 추천하는 영양제 영상을 봤어요.

Where to Spot the Word
1. Pharmacy windows (약국 유리창)
2. Subway advertisements (지하철 광고)
3. Online shopping banners (온라인 쇼핑 배너)
4. Health segments on morning talk shows.

Lastly, you will hear it in the context of 'overseas direct purchases' (해외 직구). Many Koreans believe that American or European supplements are more potent or offer better value. Therefore, you'll hear people say things like '아이허브에서 영양제 직구했어' (I bought supplements directly from iHerb). This specific context highlights how 영양제 has become a globalized commodity within the Korean market. Whether it is a traditional gift or a modern online purchase, the word 영양제 is a key vocabulary item for anyone living in or studying about Korea, as it reflects the nation's intense focus on health, productivity, and social care.

명절이 되면 백화점 지하 식품관은 영양제를 사려는 사람들로 붐빕니다.

One of the most frequent mistakes learners make when using the word 영양제 is confusing it with the general word for medicine, 약 (Yak). While all 영양제 are technically a form of 'yak' in a broad sense, the usage is quite distinct. '약' usually implies something you take to treat a specific illness or symptom (like a headache or a fever). If you tell a Korean person '나 약 먹어' (I'm taking medicine), they will likely ask '어디 아파?' (Where does it hurt?). If you are just taking your daily vitamins, you should use '영양제' to avoid causing unnecessary concern. Using '약' for supplements can lead to a misunderstanding where people think you are chronically ill.

Mistake 1: Over-generalization
Using '약' (medicine) when you mean '영양제' (supplement).
Correct: 영양제를 챙겨 먹어요. (I take supplements.)

Another common error involves the verb choice. Some learners might try to use the verb 마시다 (to drink) if the supplement is in liquid form (like those small brown fatigue-recovery bottles). While you are drinking it, the standard way to express taking any form of medicine or supplement in Korean is still 먹다 (to eat). Using '마시다' sounds slightly unnatural in this context, as '먹다' is the universal verb for consuming substances for health or medicinal purposes. Furthermore, don't confuse 영양제 with 보약 (Boyak). A 'boyak' is specifically a traditional herbal restorative medicine, usually custom-prescribed by a Hanuisa (oriental doctor). Calling a bottle of Vitamin C '보약' is technically incorrect and sounds a bit old-fashioned or hyperbolic.

잘못된 표현: 피곤해서 물약 영양제를 마셨어요.
올바른 표현: 피곤해서 액상 영양제를 먹었어요.

Learners also struggle with the difference between 영양제 and 건강기능식품 (Health Functional Food). While they are often used interchangeably in casual speech, '건강기능식품' is a formal, legal category. If you are writing a formal report or reading a product label, you will see '건강기능식품.' Using '영양제' in a strictly legal or scientific document might be seen as too casual. Conversely, using '건강기능식품' in a casual chat with a friend might sound overly stiff and robotic. It's like the difference between saying 'nutritional supplement' and 'health functional food product' in English. Stick to '영양제' for 95% of daily conversations.

A subtle mistake is related to the particle usage. Sometimes learners use the particle -로 (as/by) incorrectly. For example, '밥 대신 영양제로 먹어요' (I eat supplements instead of a meal). While grammatically possible, it sounds like you are replacing food entirely with pills, which is culturally viewed as very unhealthy in Korea. The correct nuance is usually '밥도 먹고 영양제도 챙겨 먹어요' (I eat meals and also take supplements). Also, remember that '영양제' is a countable noun in English but functions as a mass noun or collective noun in Korean sentences unless you specifically add counters like '알' (pill) or '병' (bottle). Saying '영양제들을 먹어요' (I eat supplements-plural) is technically correct but the plural marker '-들' is often omitted in natural Korean.

실수: 영양소를 선물로 샀어요.
정정: 영양제를 선물로 샀어요.

Summary of Confusion
1. 약 (Medicine) vs. 영양제 (Supplement)
2. 영양소 (Nutrient) vs. 영양제 (Supplement)
3. 마시다 (Drink) vs. 먹다 (Take/Eat)
4. 보약 (Herbal tonic) vs. 영양제 (General supplement)

Lastly, be aware of the register when discussing 영양제 with elders. If you are suggesting an elder take a supplement, you must use the honorific verb 드시다 or 잡수시다. Saying '영양제 먹어' to a grandfather would be a major social faux pas. Instead, say '영양제 꼭 챙겨 드세요' (Please make sure to take your supplements). This shows that you not only care about their health but also respect their status. Small grammatical choices like this are what elevate your Korean from basic communication to cultural fluency.

할머니, 이 영양제는 매일 식후에 드셔야 해요.

While 영양제 is the standard term, several other words occupy the same semantic space, each with its own nuance. Understanding these alternatives will help you navigate health-related conversations more effectively. The most common synonym is 건강보조식품 (Geon-gang-bo-jo-sik-pum), which translates to 'health supplementary food.' This term is slightly more formal and is often used in marketing or on product packaging. It emphasizes that the product is a 'food' that 'supports' health, rather than a drug. Another similar term is 비타민 (Vitamin). In many casual contexts, Koreans will use '비타민' as a synecdoche for all 영양제. If someone says '비타민 좀 먹어야겠어,' they might actually mean they need to take a variety of supplements, not just Vitamin C.

Comparison: 영양제 vs. 보조제
영양제 focuses on providing nutrients (nutrition), while 보조제 (bojo-je) is a broader term for any 'auxiliary agent,' including weight loss pills or muscle-building supplements.

For those interested in traditional Korean wellness, 보약 (Bo-yak) is a crucial alternative. While a 영양제 is usually a factory-made pill, a 보약 is a customized herbal decoction. People take 보약 during change of seasons (환절기) to strengthen their immune system. The nuance of 보약 is much heavier and more 'serious' than 영양제. Another specific term is 자양강장제 (Ja-yang-gang-jang-je). This refers specifically to 'nutritious tonics' or 'energy boosters,' often sold in small glass bottles at pharmacies (like the famous Bacchus). You wouldn't call a bottle of Bacchus a '영양제' in a typical sense; it's a '자양강장제' because it's meant for immediate energy recovery.

기력이 없을 때는 영양제보다 한의원에서 지은 보약이 더 효과적일 수 있습니다.

In the realm of modern fitness, you might hear the word 보충제 (Bo-chung-je). This is most commonly used for 'protein supplements' (단백질 보충제). While 영양제 is for general health, 보충제 specifically implies 'filling a deficiency' or 'supplementing' a specific requirement, usually related to exercise and muscle growth. If you are at the gym, you would ask '어떤 보충제 먹어?' rather than '어떤 영양제 먹어?'. Lastly, there is 기능성 식품 (Gineung-seong Sik-pum), which refers to 'functional foods' like specially formulated milks or snacks that have added health benefits. This is a broader category that includes 영양제 but also encompasses regular food items with added nutrients.

When comparing these words, it's helpful to look at the suffixes. Most of these words end in -제 (agent) or -식품 (food). Words ending in -제 usually sound more like medical preparations (영양제, 보조제, 보충제), whereas words ending in -식품 sound more like something you eat as part of your diet (건강기능식품, 기능성 식품). This distinction can help you guess the meaning of new health-related words you encounter. For instance, if you see 정력제, you can guess it's an 'agent' (-제) for 'stamina/vigor' (정력). This systematic nature of Korean vocabulary, rooted in Hanja, makes it easier to expand your lexicon once you master the core terms like 영양제.

요즘은 영양제 대신 신선한 채소와 과일로 영양소를 섭취하려는 사람들도 늘고 있어요.

Quick Reference Table
- 영양제: General supplements (Vitamins, etc.)
- 보약: Traditional herbal medicine
- 보충제: Specifically for sports/deficiency
- 자양강장제: Liquid energy tonics

In summary, while '영양제' is your go-to word for most health supplements, being aware of '보약' for tradition, '보충제' for fitness, and '건강기능식품' for formal contexts will make your Korean sound much more nuanced. As the health industry in Korea continues to evolve, new terms may emerge, but '영양제' remains the foundational term that every learner should master. Whether you are shopping at a pharmacy, gifting a set to your in-laws, or discussing your daily routine, this word will be a constant companion in your Korean language journey.

헬스장에 다니는 사람들은 보통 단백질 보충제와 함께 다양한 영양제를 챙겨 먹습니다.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In the past, 'Yeongyang' was often associated with avoiding starvation, but today it is associated with optimization and anti-aging.

Guide de prononciation

UK /jʌŋ.jaŋ.dʑe/
US /jʌŋ.jaŋ.dʒeɪ/
Stress is evenly distributed across all three syllables, typical of Korean phonology.
Rime avec
경제 (Gyeongje - Economy) 형제 (Hyeongje - Brothers) 결제 (Gyeolje - Payment) 문제 (Munje - Problem) 축제 (Chukje - Festival) 실제 (Silje - Reality) 과제 (Gwaje - Task) 주제 (Juje - Topic)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'yeong' as 'yong' (like 'go').
  • Making the 'j' in 'je' too sharp like a 'z'.
  • Blending 'yeong' and 'yang' into one sound.
  • Pronouncing 'je' like 'gee'.
  • Failing to aspirate or distinguish the 'ng' sounds at the end of the first two syllables.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The word is easy to read as it follows standard phonics, but the Hanja can be tricky for advanced levels.

Écriture 2/5

Easy to write, but remember the 'ng' (ㅇ) at the end of the first two syllables.

Expression orale 2/5

Pronunciation is straightforward, though the double 'ng' sounds require clarity.

Écoute 1/5

Very easy to hear in pharmacies, TV ads, and daily conversations.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

건강 (Health) 먹다 (To eat) 약 (Medicine) 몸 (Body) 비타민 (Vitamin)

Apprends ensuite

증상 (Symptom) 피로 (Fatigue) 면역력 (Immunity) 복용법 (Dosage instructions) 부작용 (Side effect)

Avancé

건강기능식품법 (Health Functional Food Act) 항산화 작용 (Antioxidant action) 신진대사 (Metabolism) 생체 이용률 (Bioavailability) 영양 불균형 (Nutritional imbalance)

Grammaire à connaître

-기 위해(서) (In order to)

건강을 위해 영양제를 먹습니다.

-ㄴ/은/는 것 같다 (It seems like)

이 영양제가 효과가 있는 것 같아요.

-아/어 보다 (To try doing)

이 영양제 한번 드셔 보세요.

-(으)면 좋다 (It's good if...)

피곤할 때 영양제를 먹으면 좋아요.

-지 마세요 (Don't do...)

영양제를 너무 많이 먹지 마세요.

Exemples par niveau

1

이것은 영양제입니다.

This is a supplement.

이것 (this) + 은 (topic marker) + 영양제 (noun) + 입니다 (is - formal).

2

영양제를 먹어요.

I take a supplement.

영양제 (noun) + 를 (object marker) + 먹어요 (eat - polite).

3

어머니가 영양제를 사요.

Mother buys supplements.

어머니 (mother) + 가 (subject marker) + 사요 (buy - polite).

4

영양제가 비싸요?

Are the supplements expensive?

영양제 (noun) + 가 (subject marker) + 비싸요 (is expensive - polite).

5

동생은 영양제를 싫어해요.

My younger sibling dislikes supplements.

동생 (sibling) + 은 (topic marker) + 싫어해요 (dislikes - polite).

6

약국에 영양제가 많아요.

There are many supplements in the pharmacy.

약국 (pharmacy) + 에 (at/in) + 많아요 (are many - polite).

7

영양제 주세요.

Please give me a supplement.

영양제 (noun) + 주세요 (please give - polite).

8

이 영양제는 좋아요.

This supplement is good.

이 (this) + 영양제 (noun) + 는 (topic marker) + 좋아요 (is good - polite).

1

매일 아침 영양제를 챙겨 먹어요.

I take supplements every morning.

매일 아침 (every morning) + 챙겨 먹다 (to take regularly).

2

피곤할 때 영양제를 먹으면 좋아요.

It's good to take supplements when you are tired.

피곤할 때 (when tired) + -(으)면 (if/when) + 좋아요 (is good).

3

부모님께 건강 영양제를 선물했어요.

I gifted health supplements to my parents.

부모님께 (to parents - honorific) + 선물하다 (to gift).

4

어떤 영양제가 가장 인기가 많아요?

Which supplement is the most popular?

어떤 (which) + 인기 (popularity) + 많다 (to be many/much).

5

영양제를 먹고 기운이 났어요.

I felt energized after taking the supplement.

먹고 (eat and/after) + 기운이 나다 (to get energy).

6

비타민 C 영양제는 맛이 상큼해요.

The Vitamin C supplement tastes refreshing.

맛 (taste) + 상큼하다 (to be refreshing/tart).

7

이 영양제는 하루에 한 알만 드세요.

Please take only one pill of this supplement per day.

하루에 (per day) + 한 알 (one pill) + 드세요 (eat/take - honorific).

8

영양제를 어디에서 샀어요?

Where did you buy the supplements?

어디에서 (where at) + 샀어요 (bought).

1

요즘은 영양제를 직구로 사는 사람들이 늘고 있어요.

These days, the number of people buying supplements through direct purchase is increasing.

직구 (direct purchase) + -로 (by/through) + 늘고 있다 (is increasing).

2

영양제만 믿지 말고 운동도 열심히 하세요.

Don't just rely on supplements; exercise hard too.

-지 말고 (don't do X, but do Y) + 열심히 (hard/diligently).

3

이 영양제는 눈 건강에 도움이 된다고 해요.

They say this supplement helps with eye health.

-다고 하다 (indirect speech - 'they say/it is said').

4

영양제를 고를 때는 성분표를 잘 확인해야 해요.

When choosing a supplement, you must check the ingredient list carefully.

고를 때 (when choosing) + 성분표 (ingredient table) + 확인하다 (to check).

5

종합 영양제 하나면 충분할까요?

Would one multivitamin be enough?

하나면 (if it's one) + 충분하다 (to be enough).

6

영양제를 먹은 후부터 피로가 덜한 것 같아요.

I feel like I'm less tired since I started taking supplements.

먹은 후부터 (since eating/taking) + -ㄴ 것 같다 (it seems like).

7

아이들을 위한 젤리 형태의 영양제도 있어요.

There are also jelly-type supplements for children.

-를 위한 (for someone) + 형태 (form/shape).

8

영양제 가격이 생각보다 비싸서 놀랐어요.

I was surprised because the price of the supplements was more expensive than I thought.

생각보다 (more than thought) + -아서 (because) + 놀라다 (to be surprised).

1

영양제도 과다 복용하면 간에 무리가 갈 수 있습니다.

Even supplements can strain the liver if taken in excess.

과다 복용 (overdose/excessive intake) + 무리가 가다 (to be strained/overburdened).

2

식약처 인증 마크가 있는 영양제를 구매하는 것이 안전합니다.

It is safe to purchase supplements that have the KFDA certification mark.

식약처 (KFDA) + 인증 (certification) + -는 것이 (the act of doing something).

3

임산부는 영양제를 섭취하기 전에 의사와 상담해야 합니다.

Pregnant women must consult with a doctor before consuming supplements.

임산부 (pregnant woman) + 섭취하다 (to ingest/consume) + 상담하다 (to consult).

4

최근 영양제 시장은 맞춤형 서비스로 진화하고 있습니다.

Recently, the supplement market is evolving into personalized services.

맞춤형 (personalized/customized) + 진화하다 (to evolve).

5

영양제의 효능에 대해서는 여전히 찬반 논란이 있습니다.

There is still a debate for and against the efficacy of supplements.

효능 (efficacy) + 찬반 논란 (debate for and against).

6

천연 성분으로 만든 영양제를 선호하는 소비자가 많습니다.

There are many consumers who prefer supplements made with natural ingredients.

천연 성분 (natural ingredients) + 선호하다 (to prefer).

7

영양제 보관 시 직사광선을 피하고 서늘한 곳에 두어야 합니다.

When storing supplements, avoid direct sunlight and keep them in a cool place.

보관 시 (at the time of storage) + 직사광선 (direct sunlight) + 피하다 (to avoid).

8

이 영양제는 체내 흡수율을 높이기 위해 특수 코팅이 되어 있습니다.

This supplement has a special coating to increase the absorption rate in the body.

체내 (inside the body) + 흡수율 (absorption rate) + 특수 코팅 (special coating).

1

현대인들이 영양제에 지나치게 의존하는 경향은 심리적 불안감에서 기인한 것일 수 있습니다.

Modern people's tendency to rely excessively on supplements may stem from psychological anxiety.

지나치게 (excessively) + 의존하다 (to rely on) + -에 기인하다 (to be caused by/stem from).

2

영양제 광고의 허와 실을 제대로 파악하는 안목이 필요합니다.

One needs the discernment to properly grasp the truth and falsehood of supplement advertisements.

허와 실 (truth and falsehood) + 파악하다 (to grasp/understand) + 안목 (discernment/insight).

3

고령화 사회로 접어들면서 실버 세대를 겨냥한 영양제 마케팅이 치열해지고 있습니다.

As we enter an aging society, supplement marketing targeting the silver generation is becoming intense.

고령화 사회 (aging society) + 겨냥하다 (to target) + 치열하다 (to be fierce/intense).

4

특정 영양소의 결핍은 영양제 복용만으로 해결하기에는 한계가 있습니다.

A deficiency in certain nutrients has limits to being solved solely by taking supplements.

결핍 (deficiency) + -만으로 (only with) + 한계 (limit).

5

영양제 산업의 팽창은 웰빙을 향한 대중의 욕망을 투영합니다.

The expansion of the supplement industry reflects the public's desire for well-being.

팽창 (expansion) + 욕망 (desire) + 투영하다 (to reflect/project).

6

일부 영양제는 특정 의약품과 상충하는 작용을 일으킬 수 있어 주의를 요합니다.

Some supplements can cause conflicting effects with certain medications, so caution is required.

상충하다 (to conflict) + 작용 (action/effect) + 주의를 요하다 (to require caution).

7

영양제 섭취의 정당성을 부여하기 위해 과학적 근거를 맹신하는 태도는 경계해야 합니다.

One should be wary of the attitude of blindly trusting scientific evidence to justify the intake of supplements.

정당성 (legitimacy/justification) + 맹신하다 (to believe blindly) + 경계하다 (to be wary of).

8

영양제 포장재로 인한 환경 오염 문제를 해결하기 위한 업계의 노력이 시급합니다.

The industry's efforts to solve environmental pollution problems caused by supplement packaging are urgent.

포장재 (packaging material) + 환경 오염 (environmental pollution) + 시급하다 (to be urgent).

1

영양제는 현대인의 결핍된 정서와 육체를 보충하려는 일종의 기술적 보철물이라 할 수 있습니다.

Supplements can be described as a kind of technical prosthesis intended to supplement the deficient emotions and bodies of modern people.

정서 (emotion) + 보충하다 (to supplement) + 보철물 (prosthesis).

2

건강기능식품법의 개정안은 영양제의 기능성 표기에 대한 엄격한 잣대를 제시하고 있습니다.

The amendment to the Health Functional Food Act presents a strict standard for the functional labeling of supplements.

개정안 (amendment) + 표기 (labeling/notation) + 잣대 (standard/yardstick).

3

영양제 만능주의는 근본적인 생활 습관의 개선을 저해하는 역효과를 낳을 수 있습니다.

The 'supplement-as-a-cure-all' mentality can produce the adverse effect of hindering fundamental lifestyle improvements.

만능주의 (panacea-ism/cure-all mentality) + 저해하다 (to hinder) + 역효과 (adverse effect).

4

미량 영양소의 상호작용을 고려하지 않은 무분별한 영양제 섭취는 체내 항상성을 파괴할 우려가 있습니다.

Indiscriminate intake of supplements without considering the interaction of micronutrients risks destroying the body's homeostasis.

미량 영양소 (micronutrient) + 항상성 (homeostasis) + 우려 (concern/risk).

5

소비자들의 영양제 구매 패턴은 사회경제적 지위와 밀접한 상관관계를 보입니다.

Consumers' supplement purchasing patterns show a close correlation with socioeconomic status.

구매 패턴 (purchasing pattern) + 상관관계 (correlation).

6

영양제의 효능을 둘러싼 담론은 과학적 사실과 자본의 논리가 뒤섞인 복잡한 양상을 띱니다.

The discourse surrounding the efficacy of supplements takes on a complex aspect where scientific facts and the logic of capital are intermingled.

담론 (discourse) + 자본의 논리 (logic of capital) + 양상을 띠다 (to take on an aspect).

7

전통적인 '보약'의 개념이 현대적인 '영양제'로 치환되는 과정에서 상실된 문화적 맥락을 고찰해 볼 필요가 있습니다.

It is necessary to examine the cultural context lost in the process of the traditional 'boyak' concept being replaced by modern 'supplements.'

치환되다 (to be replaced/substituted) + 맥락 (context) + 고찰하다 (to examine/contemplate).

8

영양제의 대중화는 건강을 개인의 책임으로 돌리는 신자유주의적 통치성과 궤를 같이합니다.

The popularization of supplements aligns with neoliberal governmentality, which turns health into an individual responsibility.

대중화 (popularization) + 신자유주의 (neoliberalism) + 궤를 같이하다 (to align with/be in the same vein).

Collocations courantes

영양제를 챙겨 먹다
영양제를 선물하다
영양제를 추천하다
영양제 부작용
영양제 함량
영양제를 복용하다
종합 영양제
영양제 직구
영양제 섭취
눈 영양제

Phrases Courantes

영양제 뭐 먹어?

— A casual way to ask 'What supplements do you take?'. Used between friends or coworkers.

너 요즘 영양제 뭐 먹어? 피부가 좋아 보인다.

영양제 발이다

— A slangy way to say one's energy comes from supplements. Implies staying alive thanks to pills.

오늘 내 컨디션은 완전 영양제 발이야.

영양제를 달고 살다

— To live while constantly taking many supplements. Suggests a high reliance on them.

그 사람은 영양제를 달고 살아요.

영양제 세트

— A supplement gift set. Very common during holiday seasons.

명절 선물로 영양제 세트가 제일 무난해요.

영양제 효과

— The efficacy or effect of a supplement. Used when discussing if a product works.

이 영양제 효과 진짜 있는 것 같아.

영양제 떼샷

— A 'group shot' (photo) of many supplement bottles. Common on social media.

인스타그램에 영양제 떼샷을 올렸어요.

영양제 궁합

— The 'chemistry' or compatibility between different supplements. Used when checking if they can be taken together.

영양제도 궁합이 중요하대요.

영양제 유통기한

— The expiration date of the supplement. Important for safety.

영양제 유통기한이 지났는지 확인해 봐.

영양제 루틴

— One's supplement routine. Refers to the specific order and time one takes them.

나만의 영양제 루틴을 만들었어.

영양제 쇼핑

— Shopping for supplements. A hobby for some health-conscious people.

주말에 약국에서 영양제 쇼핑을 했어.

Souvent confondu avec

영양제 vs 약 (Medicine)

약 is for curing illness; 영양제 is for maintaining health.

영양제 vs 영양소 (Nutrient)

영양소 is the substance (like Vitamin C); 영양제 is the product containing it.

영양제 vs 보약 (Herbal tonic)

보약 is traditional and brewed; 영양제 is modern and usually in pill form.

Expressions idiomatiques

"밥이 보약이다"

— Literally 'Meal is the best medicine.' Used to say that eating well is better than any supplement.

영양제 너무 많이 먹지 마, 밥이 보약이야.

Casual/Proverbial
"약발이 떨어지다"

— The effect of the medicine (or supplement) has worn off. Also used for energy levels.

오후가 되니까 영양제 약발이 떨어지네.

Colloquial
"몸을 챙기다"

— To take care of one's body/health. Often implies taking supplements.

이제 너도 나이가 있으니 몸 좀 챙겨 (영양제 좀 먹어).

Casual
"골고루 먹다"

— To eat a variety of things. Used as advice to get nutrients naturally.

영양제만 찾지 말고 음식을 골고루 먹어라.

Parental/Advice
"기력을 보충하다"

— To replenish one's vital energy. Often used in supplement ads.

이 영양제는 기력을 보충하는 데 최고입니다.

Formal/Marketing
"백약이 무효다"

— A hundred medicines are useless. Used when someone is so sick or tired that nothing helps.

잠을 못 자니까 영양제고 뭐고 백약이 무효야.

Formal/Literary
"입에 쓰다"

— To be bitter in the mouth. Often said of healthy things (like supplements/herbs) being good for you.

입에 쓴 영양제가 몸에는 좋은 법이야.

Proverbial
"병 주고 약 주다"

— To give a disease and then give the medicine. Used when someone causes trouble and then tries to help.

나를 힘들게 하더니 영양제를 사주네? 병 주고 약 주는 거야?

Idiomatic
"약방의 감초"

— Licorice in a pharmacy. Refers to something or someone that is indispensable or always present.

우리 집 식탁에서 영양제는 약방의 감초 같은 존재야.

Idiomatic
"정성이 약이다"

— Sincerity/Care is the best medicine. Used when giving supplements as a gift.

영양제도 좋지만 정성이 약이라는 말도 있잖아요.

Warm/Caring

Facile à confondre

영양제 vs 영양소

Similar pronunciation and related meaning.

영양소 refers to the chemical nutrients like proteins, whereas 영양제 is the commercial supplement product.

영양제에는 다양한 영양소가 들어 있습니다.

영양제 vs 식품

Both relate to things you consume.

식품 is general food; 영양제 is a specific category of health products often called '건강기능식품'.

이것은 일반 식품이 아니라 영양제입니다.

영양제 vs

Both come in pill form and are sold in pharmacies.

약 is reactive (treats sickness); 영양제 is proactive (prevents sickness/boosts health).

감기 약을 먹고, 영양제도 챙겨 먹었어요.

영양제 vs 보조제

Both are 'supplements'.

보조제 is a broader term for 'aids' (like diet or sleep aids), while 영양제 specifically focuses on nutrition.

수면 보조제와 영양제는 다릅니다.

영양제 vs 비타민

Often used as synonyms in casual speech.

비타민 is just one type of 영양제; 영양제 includes minerals, oils, and probiotics too.

비타민은 영양제의 일종입니다.

Structures de phrases

A1

[N]은/는 영양제예요.

이것은 영양제예요.

A2

[Time]에 영양제를 먹어요.

아침에 영양제를 먹어요.

B1

[Reason]-아서 영양제를 샀어요.

피곤해서 영양제를 샀어요.

B2

[N]에 도움이 되는 영양제입니다.

눈 건강에 도움이 되는 영양제입니다.

C1

[N]에도 불구하고 영양제를 먹습니다.

비싼 가격에도 불구하고 영양제를 먹습니다.

C1

[N]에 의존하는 경향이 있다.

현대인은 영양제에 의존하는 경향이 있다.

C2

[N]은/는 [N]의 양상을 띤다.

영양제 시장은 고급화의 양상을 띤다.

C2

[N]과 궤를 같이하다.

이 트렌드는 웰빙 열풍과 궤를 같이한다.

Famille de mots

Noms

영양 (Nutrition)
영양소 (Nutrient)
영양학 (Nutrition Science)
영양사 (Nutritionist)

Verbes

영양을 공급하다 (To supply nutrition)
영양을 섭취하다 (To ingest nutrition)

Adjectifs

영양가가 높다 (To be high in nutritional value)
영양상태가 좋다 (To be in good nutritional state)

Apparenté

비타민 (Vitamin)
미네랄 (Mineral)
건강기능식품 (Health functional food)
약 (Medicine)
보조제 (Supplement/Aid)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily life, advertising, and retail.

Erreurs courantes
  • Using '마시다' for liquid supplements. 영양제를 먹다 / 복용하다

    In Korean, all medicines and supplements are 'eaten' (먹다), not 'drunk', regardless of their physical state.

  • Confusing '영양제' with '약' when healthy. 매일 영양제를 먹어요.

    If you say '약 먹어요', people will think you are sick. Use '영양제' for daily vitamins.

  • Saying '영양소를 샀어요' instead of '영양제를 샀어요'. 영양제를 샀어요.

    You buy the product (제 - agent), not the abstract concept (소 - element).

  • Using informal language when gifting to elders. 영양제 드세요.

    Always use the honorific '드시다' when the recipient is of higher status or older.

  • Forgetting the 'ng' sounds in pronunciation. Yeong-Yang-Je

    Clear pronunciation of the 'ng' (ㅇ) is vital to distinguish it from other similar-sounding words.

Astuces

Verb Choice

Always use '먹다' (eat) or '복용하다' (dose) for supplements. Never use '마시다' (drink) even for liquid ones, as it sounds unnatural in a health context.

Gift Etiquette

Supplements are a top-tier gift for elders. When gifting, choose a reputable brand with '건강기능식품' clearly marked on the box to show you care about quality.

Consistency Nuance

Use the adverb '꾸준히' (consistently) when talking about taking supplements. It shows you are disciplined about your health, which is highly valued in Korea.

Check the Mark

Look for the KFDA (식약처) logo. This distinguishes a verified '건강기능식품' from just a general food product that might not have proven benefits.

Workplace Bonding

Sharing information about supplements is a great way to bond with Korean colleagues. Asking 'What are you taking?' is a polite conversation starter.

Hanja Logic

Remember 'Yeong-Yang' means nutrition. If you see these characters on a menu or a label, it always relates to nourishing the body.

Water Only

In Korea, it's often advised to take 영양제 with '맹물' (plain water). Avoid milk or juice as they might interfere with the 'Je' (agent).

Honorifics

When asking an elder if they took their supplement, use '챙겨 드셨어요?' instead of '먹었어?'. It shows respect for their age and health.

Avoid Sun

Most 영양제 bottles are brown to block light. Keep them in a '서늘한 곳' (cool place) to prevent the ingredients from degrading.

Placebo Awareness

In high-level discussions, you can mention how the '영양제 열풍' (supplement craze) might be partly due to the placebo effect in a high-stress society.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Young' person named 'Yang' who takes a 'Jay' bird's energy pill. Young-Yang-Jay.

Association visuelle

Imagine a bright yellow sun (energy) inside a small capsule bottle.

Word Web

비타민 건강 피로 약국 선물 식사 캡슐 효과

Défi

Try to count how many '영양제' bottles you see in a Korean drama or a Korean friend's house. Say the word every time you see one.

Origine du mot

Derived from the Hanja characters 營養劑. The word entered common usage in the mid-20th century as Western medicine and dietary concepts became popularized in Korea.

Sens originel : A preparation (劑) for managing (營) and fostering (養) nutrition.

Sino-Korean (Hanja-eo).

Contexte culturel

Avoid suggesting someone needs '영양제' if they look sick; they might prefer '약' (medicine). Supplements are for general health maintenance.

In the US or UK, people might say 'I take vitamins.' In Korea, '영양제' is a broader, more common term used in almost every household.

Bacchus-D (famous Korean energy drink often categorized with liquid supplements) Cheong-Kwan-Jang (famous brand of Red Ginseng supplements) Olive Young's 'Health' section (the go-to place for young people's supplements)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At the Pharmacy

  • 피로 회복에 좋은 영양제 있어요?
  • 이 영양제는 어떻게 먹어야 하나요?
  • 부작용은 없나요?
  • 추천해 주실 만한 영양제 있나요?

At Home

  • 영양제 챙겨 먹었어?
  • 이 영양제 유통기한이 언제까지야?
  • 식탁 위에 영양제 뒀어.
  • 엄마 영양제 사드려야겠다.

At the Office

  • 요즘 영양제 없으면 못 버티겠어요.
  • 무슨 영양제 드세요?
  • 이거 눈에 좋은 영양제인데 하나 드셔보세요.
  • 영양제 직구 같이 하실래요?

Gift Shopping

  • 선물용 영양제 세트 보여주세요.
  • 부모님이 드시기에 좋은 영양제가 뭐예요?
  • 포장 좀 예쁘게 해 주세요.
  • 영양제 선물은 항상 환영받아요.

Gym/Fitness

  • 운동할 때 챙겨 먹는 영양제 있어요?
  • 단백질 보충제랑 같이 먹어도 돼요?
  • 근육 회복에 도움이 되는 영양제예요.
  • 영양제 루틴이 어떻게 돼요?

Amorces de conversation

"요즘 건강 관리를 위해서 특별히 챙겨 먹는 영양제가 있나요? (Are there any supplements you specifically take for health management these days?)"

"한국 사람들은 영양제를 정말 많이 먹는 것 같아요. 어떻게 생각하세요? (I think Koreans take a lot of supplements. What do you think?)"

"부모님 생신 선물로 영양제를 사려고 하는데 어떤 게 좋을까요? (I'm planning to buy supplements as a birthday gift for my parents; what would be good?)"

"영양제를 고를 때 가장 중요하게 생각하는 기준이 뭐예요? (What is the most important criterion for you when choosing a supplement?)"

"비타민 말고 추천해 줄 만한 영양제가 있나요? (Is there a supplement you would recommend other than vitamins?)"

Sujets d'écriture

내가 매일 챙겨 먹는 영양제 리스트와 그 이유에 대해 써 보세요. (Write a list of supplements you take daily and the reasons why.)

영양제가 실제로 건강에 도움이 된다고 생각하는지 자신의 의견을 적어 보세요. (Write your opinion on whether you think supplements actually help with health.)

만약 친구에게 영양제를 선물한다면 어떤 제품을 고를 것인가요? (If you were to gift a supplement to a friend, which product would you choose?)

한국의 영양제 문화와 우리 나라의 문화를 비교해 보세요. (Compare Korea's supplement culture with that of your own country.)

영양제 없이 건강을 유지하는 가장 좋은 방법은 무엇일까요? (What is the best way to maintain health without supplements?)

Questions fréquentes

10 questions

약은 질병을 치료하기 위해 의사의 처방이나 약사의 지도하에 먹는 것이고, 영양제는 부족한 영양소를 보충하여 건강을 유지하기 위해 먹는 것입니다. 약은 아플 때 먹지만, 영양제는 평소에 꾸준히 먹습니다.

영양제의 종류에 따라 다릅니다. 종합 비타민이나 지용성 영양제는 식사 후에 먹는 것이 흡수가 잘 되고, 유산균 같은 일부 영양제는 공복에 먹는 것이 좋다고 알려져 있습니다. 제품의 설명서를 확인하는 것이 가장 정확합니다.

네, 영양제도 과다하게 섭취하면 부작용이 생길 수 있습니다. 특히 지용성 비타민이나 미네랄은 체내에 쌓일 수 있으므로 하루 권장량을 지키는 것이 중요합니다. 여러 종류를 동시에 먹을 때는 전문가와 상담하세요.

성장이 빠른 어린이들에게는 특정 영양소가 필요할 수 있습니다. 하지만 균형 잡힌 식사를 하고 있다면 필수는 아닙니다. 아이의 상태에 따라 어린이 전용 영양제를 선택하는 것이 좋습니다.

유통기한이 지난 영양제는 성분이 변하거나 효과가 떨어질 수 있으므로 먹지 않는 것이 좋습니다. 특히 냄새가 나거나 색깔이 변했다면 즉시 버려야 합니다.

임산부에게는 엽산이나 철분이 권장되지만, 비타민 A와 같이 과다 섭취 시 위험한 성분도 있습니다. 반드시 의사와 상담한 후에 임산부 전용 영양제를 복용해야 합니다.

아니요, 좋지 않습니다. 커피의 카페인이나 차의 탄닌 성분은 영양소의 흡수를 방해할 수 있습니다. 영양제는 가급적 맹물과 함께 복용하는 것이 가장 좋습니다.

꼭 그렇지는 않습니다. 해외 제품은 함량이 높고 가격이 저렴한 경우가 많지만, 한국인의 체질이나 식습관에 맞지 않을 수도 있습니다. 또한 식약처의 검증을 거치지 않은 제품도 있으니 주의해야 합니다.

영양제는 약이 아니기 때문에 즉각적인 효과를 기대하기 어렵습니다. 보통 3개월 이상 꾸준히 복용해야 몸의 변화를 느낄 수 있습니다. 꾸준함이 가장 중요합니다.

대부분의 사람들에게는 종합 영양제 하나로도 충분한 영양 보충이 가능합니다. 하지만 특정 질환이 있거나 특별히 부족한 영양소가 있다면 추가로 섭취할 수 있습니다.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence: 'I take supplements every day for my health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I bought a multivitamin as a gift for my parents.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'This supplement is good for fatigue recovery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'Which supplement do you recommend?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I'm tired, so I need to take some supplements.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'You must check the ingredients of the supplement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I buy supplements from overseas because they are cheap.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'My friend recommended this eye supplement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'Is it okay to take supplements on an empty stomach?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I forgot to take my supplements today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'The price of supplements is quite high these days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I feel more energetic after taking supplements.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'There are various types of supplements in the pharmacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'Please don't take too many supplements.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'Is this supplement for adults or children?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I take supplements with water after breakfast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'My mom always tells me to take my supplements.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'The expiration date of the supplement has passed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I'm looking for a supplement for my liver health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'Taking supplements is a common habit in Korea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce clearly: 영양제

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I take supplements' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please give me a multivitamin' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm tired, so I'm taking supplements' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Which supplement is good for eye health?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell an elder: 'Please make sure to take your supplements.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I bought supplements through direct purchase' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Are there any side effects to this supplement?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Consistency is the most important thing with supplements.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I take supplements after meals.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a pharmacist: 'Can you recommend a supplement?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The price of this supplement is a bit high.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm taking five different supplements.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'This supplement is for my parents.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I forgot my supplement routine today.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I feel much better after taking vitamins.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Is it okay to take these together?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm looking for a gift set.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I prefer natural ingredients.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Take care of your health with supplements.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '영양제' (Audio simulation)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '종합 영양제' (Audio simulation)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '챙겨 먹다' (Audio simulation)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '영양제 드세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '피곤해서 영양제를 샀어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the object: '약국에서 영양제를 골랐어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the verb: '영양제를 복용하십시오.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the time: '아침마다 영양제를 먹어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '부작용이 있을 수 있습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the recipient: '부모님께 영양제를 드렸어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '식약처 인증을 확인하세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '공복에 드시지 마세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the price note: '영양제가 비싼 편이에요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the supplement type: '눈 영양제를 샀어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '꾸준히 드시는 게 중요해요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !