At the A1 level, you just need to know that '몸살' (momsal) means your body hurts because you are very tired or sick. You can use it in very simple sentences like '몸살이에요' (It's body aches) to tell someone you don't feel well. It is a very important word for survival in Korea because it explains why you might be walking slowly or looking tired. Think of it as 'Body + Sick.' Even if you don't know the grammar yet, just saying the word 'momsal' to a Korean person will make them understand that you need to rest. It's often associated with a cold, so you might hear 'gamgi-momsal' together. Don't worry about the complex causes yet; just remember it means 'my whole body feels bad and tired.'
At the A2 level, you should learn to pair '몸살' with the verb '나다' (to happen/occur). The most common phrase you will use is '몸살이 났어요' (I have body aches). You should also be able to explain the reason using '아서/어서' (because). For example, '일을 많이 해서 몸살이 났어요' (I worked a lot, so I have body aches). This level is about basic communication regarding your health. You should also recognize '몸살약' (momsal medicine) when you go to a pharmacy. You are beginning to see how this word is different from just being 'tired' (피곤하다) because it implies physical pain and a need for real recovery.
At the B1 level, you can start using more varied verbs like '걸리다' (to catch) and '앓다' (to suffer from). You should also be able to use the term '몸살 기운' (a touch/feeling of body aches) to describe the early symptoms before you actually get fully sick. At this level, you can participate in conversations about why someone is sick. For example, '요즘 무리하시더니 결국 몸살에 걸리셨군요' (You've been overdoing it lately, and you've finally caught body aches). You understand that 'momsal' is a consequence of lifestyle and stress, not just a random virus. You can also use it to politely decline social plans with a more detailed explanation than just 'I'm sick.'
At the B2 level, you should understand the cultural implications of 'momsal'. You can use it in a work context to explain your physical state professionally. You should also be familiar with related terms like '감기몸살' (cold with body aches) and '입몸살' (cold sores from fatigue). You can describe the symptoms more vividly using words like '오한' (chills) and '근육통' (muscle pain). At this level, you can understand nuanced sentences like '몸살이 날 정도로 일했다' (I worked to the point of getting body aches), which is a common way to emphasize how hard you worked. Your usage should reflect an understanding that 'momsal' is a holistic state of the body breaking down.
At the C1 level, you can use '몸살' metaphorically and in more complex grammatical structures. You might encounter it in literature or news reports describing a society or a system that is 'aching' or 'suffering' from a particular issue (e.g., '교통 체증으로 몸살을 앓고 있는 도시' - A city suffering from traffic congestion). You understand the historical and social context of why this word is so prevalent in Korea. You can also distinguish between the subtle nuances of '몸살을 앓다' versus '몸살이 나다' in terms of register and tone. You are able to discuss the concept of 'momsal' in the context of Korean traditional medicine (Hanbang) and how it relates to 'Gi' (energy) and 'Hyeol' (blood) circulation.
At the C2 level, you have a near-native grasp of '몸살'. You can use it in all its forms, including rare idiomatic expressions and highly formal academic or medical contexts. You can engage in deep cultural discussions about how the concept of 'momsal' reflects the Korean 'Pali-pali' (hurry-hurry) culture and the societal pressure to overwork. You can analyze the word's etymology and its evolution in modern language. You are comfortable using it in creative writing to evoke a specific atmosphere of exhaustion and physical burden. You can also explain the concept to non-Koreans with perfect clarity, highlighting the lack of a direct English equivalent and the cultural specificity of the term.

몸살 en 30 secondes

  • Momsal refers to the aching and exhaustion your body feels when you've pushed yourself too hard or are getting sick.
  • It is a noun often used with the verbs 'nada' (to occur) or 'geollida' (to catch).
  • Culturally, it is seen as a sign of diligence and a legitimate reason to take a break in Korea.
  • It is broader than just muscle pain; it includes chills, fatigue, and a general sense of being run down.

The Korean word 몸살 (momsal) is a unique linguistic and cultural concept that doesn't have a direct one-word equivalent in English. While it is often translated as 'body aches' or 'fatigue,' it represents a specific physical state where the body feels heavy, painful, and exhausted, usually as a result of extreme overwork, severe stress, or the onset of a viral infection like the flu. In the Korean mindset, momsal is the body's way of sounding an alarm, signaling that you have pushed yourself beyond your physical limits and must rest immediately. It is a noun that encapsulates the holistic experience of being 'run down' to the point of physical pain.

Physical Sensations
Chills, muscle soreness, joint pain, and a heavy feeling in the limbs.

Typically, a person suffering from momsal will experience a combination of chills (오한) and muscle aches (근육통). It is the classic 'aching all over' feeling. Koreans often attribute this to a lack of 'gi' (energy) or a breakdown in the immune system due to lifestyle factors. For instance, after a major project at work or a stressful family event like Chuseok (Korean Thanksgiving), it is very common for someone to say they have 'caught' momsal. It is socially accepted as a valid reason to take a break, as it implies the person has worked exceptionally hard.

어제 너무 무리했더니 오늘 몸살이 났어요. (I overdid it yesterday, so I have body aches today.)

Cultural Nuance
In Korea, admitting to having momsal often elicits sympathy because it suggests you are a diligent person who sacrificed your health for your duties.

Furthermore, momsal is frequently paired with the word for a cold (감기) to form 감기몸살 (gamgi-momsal). This refers to a severe cold that includes the full-body fatigue and aching characteristic of the flu. While a simple cold might just involve a runny nose or cough, gamgi-momsal implies you are bedridden. Understanding this word is crucial for navigating Korean social life, as it is the standard way to describe being 'under the weather' due to exhaustion.

이번 주말에는 몸살 때문에 계속 누워 있었어. (I was lying down all weekend because of body aches.)

Usage Context
Used when explaining absence from work, declining social invitations, or describing one's physical state to a doctor or pharmacist.

Finally, the word is also used metaphorically in some contexts to describe an intense longing or a state of being highly agitated or 'aching' for something, though the physical illness meaning is by far the most common. For example, '입몸살' (ip-momsal) can refer to sores in the mouth caused by fatigue. In every sense, momsal connects the mind's stress to the body's physical suffering, making it a cornerstone of how Koreans discuss health and productivity.

시험 공부를 밤새워 했더니 결국 몸살이 걸렸네요. (I stayed up all night studying for exams and finally caught body aches.)

Using 몸살 (momsal) correctly involves understanding its relationship with specific verbs. Unlike 'pain' which you 'feel,' momsal is something that 'comes out' (나다), something you 'get caught in' (걸리다), or something you 'suffer through' (앓다). The choice of verb changes the nuance of the sentence slightly, moving from a simple statement of fact to a more descriptive account of suffering.

Verb Pairing: 나다 (nada)
Used to indicate that the condition has manifested. '몸살이 났다' means 'body aches have appeared/occurred.'

When you use 나다, it sounds like a natural progression of events. If you worked 14 hours yesterday, it is natural that momsal 'came out' today. It is the most common way to describe the condition in daily conversation. You will often see the particle '이' used with momsal in this context because the aches are the subject that has emerged.

과로로 인해 몸살이 나서 오늘은 쉬어야겠어요. (I have body aches due to overwork, so I should rest today.)

Verb Pairing: 걸리다 (geollida)
Used like 'catching' a cold. '몸살에 걸리다' means you have 'caught' the condition of body aches.

While momsal isn't strictly a contagious virus itself, it is often treated as a sickness you 'contract.' Using 걸리다 emphasizes the state of being ill. It is frequently used in the past tense (걸렸다) to explain why someone was absent or unable to perform a task. It pairs with the particle '에'.

지독한 몸살에 걸려서 며칠 동안 고생했어요. (I caught a terrible case of body aches and suffered for a few days.)

In more formal or descriptive writing, you might see 앓다. This verb emphasizes the process of suffering through the illness. It suggests a period of time spent in pain. For example, '사흘 동안 몸살을 앓았다' (I suffered from body aches for three days) gives a sense of the duration and the difficulty of the experience. It is less common in casual spoken Korean than '났다' or '걸렸다'.

그는 과중한 업무 끝에 결국 몸살을 앓게 되었다. (After heavy work, he eventually ended up suffering from body aches.)

Adjective Pairing: 심하다 (simhada)
Used to describe the severity. '몸살이 심하다' means the body aches are severe.

To express the intensity of the pain, use 심하다 (to be severe) or 지독하다 (to be terrible/vicious). These adjectives help convey just how incapacitated the person feels. In a workplace context, saying '몸살이 너무 심해서...' (Because the body aches are too severe...) is a very standard and polite way to start an apology for missing a meeting.

몸살이 심할 때는 약을 먹고 푹 쉬는 것이 최고예요. (When body aches are severe, taking medicine and getting plenty of rest is the best.)

You will hear 몸살 (momsal) in almost every corner of Korean life because the culture places a high value on hard work, which inevitably leads to people getting run down. One of the most common places is the pharmacy (약국). A customer might walk in and say, '몸살 기운이 좀 있어요' (I have a bit of a momsal feeling). The pharmacist will then likely provide a 'momsal-yak' (몸살약), which is usually a combination of a pain reliever and something to help with chills.

In the Workplace
Employees use it to explain absences or decreased productivity after a busy season or a company outing (회식).

In a Korean office, if someone looks pale and is wearing a thick jacket in the middle of spring, a colleague might ask, '몸살 났어요?' (Do you have body aches?). It is a word used to express concern and empathy. Because Korean work culture can be intense, momsal is often seen as an 'honorable' illness—it proves you weren't lazy. It is the socially acceptable way to say 'I am burnt out' without using the modern English loanword 'burnout' (번아웃), which can sometimes carry a more psychological connotation.

대리님, 어제 야근하시더니 몸살 나신 거 아니에요? (Assistant Manager, didn't you get body aches after working late yesterday?)

In Family Life
Mothers often suffer from 'momsal' after major holidays like Chuseok or Seollal due to the immense labor of food preparation.

Within families, momsal is a very frequent topic of conversation. After a big move to a new house, a wedding, or a funeral, family members will check on each other to see if anyone has 'fallen into momsal' (몸살 나다). It highlights the communal nature of Korean labor—when the group works hard, the group's bodies suffer together. You will also hear it in K-Dramas, where a character might faint or become bedridden from momsal after a period of emotional or physical distress, serving as a plot device to bring other characters together to care for them.

엄마가 명절 뒤에 항상 몸살로 고생하셔서 걱정이에요. (I'm worried because my mom always suffers from body aches after the holidays.)

Lastly, you will encounter this word in advertising. Pharmaceutical companies market 'momsal' specific medicines (like Panpyrin or Penzal) with commercials showing people shivering or clutching their shoulders. This reinforces the idea that momsal is a distinct category of illness that requires specific treatment. Even in fitness contexts, a trainer might warn you not to over-train by saying, '무리하면 몸살 나요' (If you overdo it, you'll get body aches).

갑자기 운동을 너무 많이 했더니 몸살 기운이 있네. (I exercised too much all of a sudden, so I have a touch of body aches.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 몸살 (momsal) is confusing it with a simple 'cold' (감기) or 'muscle pain' (근육통). While they are related, they are not interchangeable. A cold usually involves respiratory symptoms like a runny nose or cough. Momsal is about the systemic feeling of exhaustion and aching. If you only have a sore throat, don't say you have momsal; say you have a '목감기' (throat cold).

Mistake 1: Using '아프다' incorrectly
Saying '몸살을 아파요' (Incorrect). You should say '몸살이 났어요' or '몸살 때문에 아파요'.

Because momsal is a noun representing a condition, you don't 'ache it' like an object. You 'have' it or 'suffer because of' it. Many learners try to use it as an adjective or with the wrong particles. Remember that momsal is the cause of the pain, not the pain itself. Therefore, you are sick 'because of' momsal.

Incorrect: 몸살을 아파요 (I ache body aches.)
Correct: 몸살 때문에 몸이 아파요 (My body aches because of momsal.)

Mistake 2: Confusing with 근육통 (Muscle Pain)
Using 'momsal' for localized pain after the gym. Use '근육통' (muscle pain) instead.

If you went to the gym and your biceps hurt, that is 근육통 (geunyuktong). If you went to the gym, did 5 hours of cardio, didn't sleep, and now you have a fever, chills, and your whole body feels like it was hit by a truck, that is momsal. Momsal is systemic; geunyuktong is localized. Using momsal for a simple sore muscle sounds overly dramatic to native speakers.

Another common error is the misuse of the particle '가' vs '이'. Since momsal ends in a consonant (ㄹ), it must always take '이' (몸살이). Beginners often default to '가' (몸살가), which is grammatically incorrect. Furthermore, learners sometimes forget to use the past tense when describing their current state. Even if you feel sick right now, saying '몸살 났어요' (It has occurred) is more natural than the present '몸살 나요' unless you are describing a recurring habit.

Mistake: 몸살가 있어요 (Wrong particle)
Correct: 몸살 기운이 있어요 (I have a touch of body aches.)

Mistake 3: Overusing it for simple tiredness
If you are just sleepy or low energy, use '피곤하다' (to be tired). 'Momsal' implies physical pain.

To truly master the use of 몸살 (momsal), it is helpful to compare it with other words related to fatigue and pain. Korean has a rich vocabulary for describing physical states, and choosing the right one shows a high level of fluency.

몸살 (Momsal) vs. 피로 (Piro)
Momsal: Physical pain and chills caused by exhaustion. (Sickness)
Piro: General fatigue or tiredness. (State of being tired)

If you have piro, you might just need a cup of coffee or a good night's sleep. If you have momsal, you likely need medicine and a full day in bed. Piro is the accumulation of tiredness, while momsal is the physical 'crash' that happens when that tiredness turns into an illness.

만성 피로가 쌓이면 결국 몸살이 됩니다. (If chronic fatigue builds up, it eventually becomes body aches.)

몸살 (Momsal) vs. 오한 (Ohan)
Momsal: The whole syndrome of aches and fatigue.
Ohan: Specifically the 'chills' or shivering feeling.

Ohan is a symptom that is almost always present during momsal. When you feel like you can't get warm even with a blanket, that is ohan. You might say, '몸살이 나서 오한이 들어요' (I have body aches, so I'm feeling the chills).

Another interesting comparison is with 근육통 (geunyuktong). As mentioned in the common mistakes section, geunyuktong is the medical term for muscle pain. While momsal includes muscle pain, it is a broader, more 'folk' term. In a doctor's office, you might use geunyuktong, but when talking to your mom or a friend, momsal is much more natural and expressive of your overall misery.

단순한 근육통인 줄 알았는데, 열이 나는 걸 보니 몸살이네요. (I thought it was just simple muscle pain, but seeing as I have a fever, it's body aches.)

Summary Table
  • 몸살: Exhaustion + Aches + Chills (The 'flu-like' crash)
  • 피곤: Tiredness (Need sleep)
  • 과로: Overwork (The cause of momsal)
  • 감기: Cold (Respiratory focus)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word '살' (sal) in Korean can also mean 'arrows' or 'evil spirits' in some older shamanistic contexts, suggesting that 'momsal' was once thought of as a physical 'attack' on the body.

Guide de prononciation

UK /mom.sal/
US /mɑːm.sɑːl/
The stress is balanced between the two syllables, though slightly more emphasis on the first.
Rime avec
몸살 (momsal) 살 (sal) 말 (mal) 발 (bal) 칼 (kal) 딸 (ttal) 날 (nal) 잘 (jal)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'sal' as 'sh-al'. In Korean, 's' before 'a' is a plain 's'.
  • Making the 'm' sound too short.
  • Adding an extra vowel sound at the end (e.g., 'momsal-uh').

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The word is common and easy to recognize in text.

Écriture 3/5

Requires correct particle usage (이/을/에) depending on the verb.

Expression orale 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

Écoute 2/5

Commonly used in daily conversations and dramas.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

아프다 피곤하다 감기

Apprends ensuite

근육통 오한 수액 과로 휴식

Avancé

만성 피로 면역력 신경통 후유증

Grammaire à connaître

Particle '이/가' with '나다'

몸살이 났다.

Particle '에' with '걸리다'

몸살에 걸렸다.

Particle '을/를' with '앓다'

몸살을 앓다.

'-아서/어서' for reasons

무리해서 몸살이 났다.

'-ㄴ/은 것 같다' for speculation

몸살인 것 같아요.

Exemples par niveau

1

몸살이에요.

It is body aches.

Simple noun + 이다 verb.

2

몸살이 났어요.

Body aches occurred (I have body aches).

Subject particle '이' + past tense of '나다'.

3

몸살약 주세요.

Please give me body ache medicine.

Noun + '주세요' (Please give).

4

몸이 아파요. 몸살이에요.

My body hurts. It is body aches.

Two simple descriptive sentences.

5

어제 몸살이었어요.

Yesterday was body aches (I had body aches yesterday).

Past tense of '이다'.

6

너무 피곤해요. 몸살 같아요.

I'm so tired. It feels like body aches.

Noun + '같아요' (It seems like/It is like).

7

엄마가 몸살이에요.

Mom has body aches.

Subject '엄마' + '이' + '몸살' + '이에요'.

8

몸살 때문에 못 가요.

I can't go because of body aches.

Noun + '때문에' (Because of).

1

일을 많이 해서 몸살이 났어요.

I worked a lot, so I got body aches.

-아서/어서 (Reason/Cause).

2

감기몸살에 걸린 것 같아요.

I think I caught a cold with body aches.

-ㄴ 것 같다 (It seems that...).

3

몸살 기운이 있어서 일찍 잘게요.

I have a touch of body aches, so I'll sleep early.

Future intention '-ㄹ게요'.

4

지독한 몸살 때문에 학교에 못 갔어요.

I couldn't go to school because of terrible body aches.

Adjective '지독한' modifying '몸살'.

5

몸살이 나면 푹 쉬어야 해요.

If you get body aches, you must rest well.

Condition '-면' + necessity '-아야 하다'.

6

어제 무리했더니 오늘 몸살이 났네.

I overdid it yesterday, and now I have body aches today.

-더니 (Observation of result).

7

몸살약 먹고 좀 괜찮아졌어요.

I took body ache medicine and got a bit better.

-아/어지다 (Change of state).

8

여행 다녀와서 몸살이 났어요.

I got body aches after coming back from the trip.

-고 나서 (After doing something).

1

갑자기 추워진 날씨에 몸살 기운이 도네요.

With the weather suddenly getting cold, I feel body aches coming on.

Usage of '기운이 돌다' (a feeling/energy is circulating).

2

며칠 동안 몸살을 앓느라 고생이 많았어요.

I suffered a lot because I was ill with body aches for a few days.

-느라 (Because of doing something - usually negative).

3

몸살이 심해서 아무것도 먹고 싶지 않아요.

The body aches are so severe that I don't want to eat anything.

-고 싶지 않다 (Negative desire).

4

연말이라 모임이 많아서 몸살 날 것 같아요.

Since it's the end of the year and there are many gatherings, I feel like I'll get body aches.

-ㄹ 것 같다 (Prediction).

5

몸살이 나기 전에 미리 약을 먹어 두세요.

Take some medicine in advance before the body aches start.

-기 전에 (Before doing) + -아/어 두다 (Do in advance).

6

그는 과로로 인한 몸살로 병원에 입원했다.

He was hospitalized due to body aches caused by overwork.

Noun + -로 인한 (Caused by).

7

이사하고 나서 온 가족이 몸살이 났어요.

After moving, the whole family got body aches.

Noun '온' (All/Entire).

8

몸살 기운이 있을 때는 따뜻한 물을 많이 마시세요.

When you have a touch of body aches, drink plenty of warm water.

Imperative '-세요'.

1

몸살 기운이 으슬으슬한 게 아무래도 감기가 오려나 봐요.

I have these chilly body aches; it seems like a cold is coming on.

Onomatopoeia '으슬으슬' (chilly) + '-려나 보다' (looks like it will).

2

프로젝트를 무사히 마쳤지만, 결국 몸살을 얻고 말았네요.

I finished the project successfully, but I ended up getting body aches.

-고 말다 (Ended up doing - often regretful).

3

명절 증후군 중 하나가 바로 이 몸살입니다.

One of the holiday syndromes is indeed these body aches.

Identification '바로' (Right/Indeed).

4

몸살이 도져서 이번 주말 계획을 다 취소했어요.

My body aches flared up again, so I canceled all my plans for this weekend.

Verb '도지다' (To flare up/relapse).

5

심한 몸살 끝에 입맛까지 떨어져 버렸어요.

After severe body aches, I even lost my appetite.

Noun + 끝에 (At the end of/After) + '까지' (Even).

6

몸살이 나면 온몸이 천근만근 무거워져요.

When you get body aches, your whole body feels heavy like a thousand pounds.

Idiom '천근만근' (Very heavy).

7

스트레스가 심하면 몸살로 나타나기도 합니다.

If stress is severe, it sometimes manifests as body aches.

-기도 하다 (Also/Sometimes does).

8

몸살 기운이 있을 땐 비타민 C를 섭취하는 게 도움이 돼요.

When you have a touch of body aches, taking Vitamin C helps.

Noun '섭취' (Ingestion/Intake).

1

도시는 쏟아져 나온 인파로 인해 극심한 몸살을 앓고 있다.

The city is suffering from severe 'body aches' (congestion) due to the pouring crowds.

Metaphorical usage of '몸살을 앓다'.

2

그는 정신적인 충격이 몸살로 이어져 며칠간 침대에 누워 있었다.

The mental shock led to body aches, and he stayed in bed for several days.

-로 이어지다 (To lead to/result in).

3

몸살 기운이 가시지 않아 결국 정밀 검사를 받기로 했다.

The feeling of body aches wouldn't go away, so I finally decided to get a detailed check-up.

Verb '가시다' (To disappear/fade).

4

과도한 개발로 인해 자연 생태계가 몸살을 앓고 있습니다.

The natural ecosystem is suffering from 'body aches' due to excessive development.

Metaphorical usage for environmental damage.

5

몸살을 앓고 난 뒤라 그런지 안색이 좋지 않아 보이네요.

Perhaps because it's after suffering from body aches, your complexion doesn't look good.

-ㄴ 뒤라 그런지 (Perhaps because it is after...).

6

입몸살이 돋은 것을 보니 정말 피곤하신가 봐요.

Seeing that you have mouth sores (ip-momsal), you must be really tired.

Specific term '입몸살'.

7

몸살 기운을 떨쳐내려고 억지로 운동을 했더니 더 심해졌어요.

I tried to shake off the body aches by forcing myself to exercise, but it got worse.

Verb '떨쳐내다' (To shake off/get rid of).

8

그녀는 이별의 아픔을 몸살처럼 혹독하게 겪어냈다.

She endured the pain of breakup as harshly as a case of body aches.

Simile '몸살처럼'.

1

현대인들은 만성적인 스트레스와 과로로 인한 몸살을 숙명처럼 안고 산다.

Modern people live with body aches caused by chronic stress and overwork as if it were their fate.

Complex noun phrases and metaphorical '숙명' (fate).

2

관광객의 급증으로 몸살을 앓는 지역 주민들의 불만이 고조되고 있다.

Dissatisfaction among local residents, who are 'aching' from the surge in tourists, is escalating.

Usage of '고조되다' (To escalate/heighten).

3

그의 신체는 극한의 피로가 누적되어 몸살이라는 형태로 비명을 지르고 있었다.

His body was screaming in the form of 'momsal' due to the accumulation of extreme fatigue.

Personification '비명을 지르다' (To scream).

4

몸살 기운이 전신을 엄습하자 그는 비로소 휴식의 절실함을 깨달았다.

As the feeling of body aches attacked his entire body, he finally realized the desperate need for rest.

Literary verb '엄습하다' (To attack/assail).

5

전통 시장이 대형 마트의 공세에 밀려 몸살을 앓고 있는 실정입니다.

The traditional market is in a situation where it is suffering 'body aches' (struggling) due to the offensive of large supermarkets.

Noun '실정' (Actual state/situation).

6

몸살을 앓고 난 뒤의 개운함은 마치 허물을 벗은 느낌과 흡사하다.

The freshness after suffering through body aches is similar to the feeling of shedding a skin.

Comparison '흡사하다' (To be similar).

7

사회적 갈등으로 몸살을 앓던 공동체가 화해의 길로 들어섰다.

The community, which had been 'aching' from social conflict, has entered the path of reconciliation.

Metaphorical usage for social strife.

8

몸살은 단순한 질병이라기보다 삶의 속도를 조절하라는 신체의 준엄한 경고다.

Momsal is a stern warning from the body to adjust the pace of life rather than just a simple disease.

-라기보다 (Rather than).

Collocations courantes

몸살이 나다
몸살을 앓다
몸살에 걸리다
감기몸살
몸살 기운
몸살약
지독한 몸살
몸살이 도지다
몸살을 떨치다
입몸살

Phrases Courantes

몸살 날 뻔했다

— Almost got body aches from overworking.

어제 너무 힘들어서 몸살 날 뻔했어.

몸살이 다 낫다

— To be completely recovered from body aches.

이제 몸살이 다 나아서 괜찮아요.

몸살로 눕다

— To be bedridden with body aches.

그는 몸살로 며칠째 누워 있다.

몸살기가 있다

— To have a slight feeling of body aches.

아직 몸살기가 조금 남아 있어요.

몸살을 예방하다

— To prevent body aches (by resting).

비타민을 먹어서 몸살을 예방합시다.

몸살이 심하다

— The body aches are severe.

오늘은 몸살이 너무 심해서 못 나가요.

몸살 때문에 죽겠다

— Exaggerated: 'I'm dying because of these body aches.'

아이고, 몸살 때문에 죽겠네.

몸살이 가시다

— The body aches are fading away.

약 먹으니까 몸살이 좀 가시는 것 같아.

몸살이 올 것 같다

— It feels like body aches are coming on.

으슬으슬한 게 몸살이 올 것 같아요.

몸살을 치르다

— To go through a period of body aches.

큰 행사를 치르고 나면 꼭 몸살을 치른다.

Souvent confondu avec

몸살 vs 피로

Piro is just tiredness; Momsal is physical pain/sickness.

몸살 vs 근육통

Geunyuktong is localized muscle pain; Momsal is a systemic 'flu-like' state.

몸살 vs 감기

Gamgi focuses on cough/sneeze; Momsal focuses on aches/exhaustion.

Expressions idiomatiques

"몸살을 앓다"

— Metaphorically, to suffer greatly from a problem or situation.

수도권이 교통난으로 몸살을 앓고 있다.

Journalistic
"입몸살이 나다"

— To get cold sores or mouth ulcers due to extreme fatigue.

시험 기간이라 입몸살이 났어요.

Neutral
"몸살이 나게 기다리다"

— To wait so anxiously or eagerly that it's physically painful.

그녀를 몸살이 나게 기다렸다.

Literary
"마음 몸살"

— Emotional heartache or mental exhaustion that feels like physical pain.

이별 후에 마음 몸살을 심하게 겪었다.

Poetic
"몸살을 부리다"

— To behave in a restless or fussy manner (rare).

아이가 잠투정하며 몸살을 부린다.

Dialect/Old
"돈 몸살"

— The stress and physical toll of dealing with financial problems.

빚 때문에 돈 몸살이 났다.

Informal
"공부 몸살"

— Getting sick from studying too hard.

수험생들이 공부 몸살로 고생한다.

Neutral
"여행 몸살"

— The fatigue and illness that hits after returning from a trip.

유럽 여행 후에 여행 몸살이 났다.

Neutral
"명절 몸살"

— The physical breakdown after the heavy labor of a traditional holiday.

며느리들은 명절 몸살이 제일 무섭다.

Cultural
"사랑 몸살"

— Physical illness caused by the intense emotions of love or longing.

첫사랑에 빠져 사랑 몸살을 앓았다.

Poetic

Facile à confondre

몸살 vs 오한

Both involve feeling cold.

Ohan is specifically the shivers; Momsal is the whole condition including aches.

몸살이 나서 오한이 들어요.

몸살 vs 과로

Often used together.

Gwaro is the cause (overwork); Momsal is the result (the illness).

과로 때문에 몸살이 났다.

몸살 vs 병살

Similar sound.

Byeongsal is a baseball term (double play).

야구에서 병살타를 쳤다.

몸살 vs 살몸

Reversed syllables.

Not a standard word.

N/A

몸살 vs 몸살림

Similar root.

Momsallim refers to a specific type of body exercise/stretching.

몸살림 운동을 하고 나니 시원하다.

Structures de phrases

A1

[Noun] + 이에요

몸살이에요.

A2

[Reason] + 아서/어서 몸살이 났다

피곤해서 몸살이 났다.

B1

몸살 기운이 있다

어제부터 몸살 기운이 있어요.

B1

몸살 때문에 [Negative Action]

몸살 때문에 못 갔어요.

B2

몸살을 앓다

그는 일주일째 몸살을 앓고 있다.

B2

몸살이 날 정도로 [Action]

몸살이 날 정도로 공부했다.

C1

[Abstract Noun] + (으)로 몸살을 앓다

지구촌이 기후 변화로 몸살을 앓고 있다.

C2

몸살이라는 준엄한 경고

몸살은 휴식이 필요하다는 준엄한 경고다.

Famille de mots

Noms

몸살기
몸살감기
입몸살

Verbes

몸살나다
몸살앓다

Apparenté

몸 (body)
살 (flesh/fat)
아프다 (to be sick)
고생 (suffering)
피로 (fatigue)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily life and media.

Erreurs courantes
  • 몸살을 아파요 몸살 때문에 아파요

    Momsal is a noun/condition, not a verb or an adjective you 'ache'.

  • 몸살가 났어요 몸살이 났어요

    Since 'momsal' ends in a consonant (ㄹ), you must use the particle '이'.

  • Using 'momsal' for a runny nose. 코감기

    Momsal is about body aches, not respiratory symptoms.

  • 몸살을 났어요 몸살이 났어요

    The verb '나다' is intransitive and takes the subject particle '이/가'.

  • Using 'momsal' for being sleepy. 피곤해요

    Momsal requires physical pain or aching sensations.

Astuces

Drink Ssanghwa-cha

When Koreans have 'momsal', they often drink Ssanghwa-cha, a traditional medicinal tea, often sold warm in pharmacies.

Use 'Giun'

Saying 'momsal giun' (feeling of momsal) sounds very natural when you're just starting to feel sick.

Particle Check

Always remember: Noun + 이/가 + 나다. It is '몸살이 났다', not '몸살을 났다'.

Show Sympathy

If a Korean friend says they have 'momsal', respond with '푹 쉬세요' (Please rest well) to show you care.

IV Drips

Don't be surprised if a doctor suggests an IV drip for 'momsal'; it's a very common treatment in Korea.

Not for Gym Soreness

Avoid using 'momsal' for simple muscle soreness after a workout; use 'geunyuktong' instead.

Metaphorical use

In essays, use 'momsal' to describe a system under stress to show advanced vocabulary.

Listen for '으슬으슬'

This sound effect often precedes the word 'momsal' to describe shivering.

Clear 'S'

Ensure the 's' in 'sal' is crisp and not 'sh'.

Antonym usage

Contrast 'momsal' with 'ga-bbeun-hada' (feeling light) to describe recovery.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Mom' + 'Sal' (Salt). Imagine your MOM putting too much SALT on your body, making it ache all over. 'Mom-sal'!

Association visuelle

Imagine a person made of lead trying to get out of bed, with little 'lightning bolt' pain icons all over their joints.

Word Web

몸 (Body) 아프다 (Sick) 과로 (Overwork) 감기 (Cold) 약 (Medicine) 휴식 (Rest) 오한 (Chills) 근육통 (Muscle pain)

Défi

Try to use 'momsal' in a sentence to explain why you can't come to a party tonight.

Origine du mot

Compound of '몸' (mom - body) and '살' (sal). In this context, 'sal' historically relates to '살' (flesh) but also carries connotations of 'aching' or 'exhaustion' in traditional usage.

Sens originel : Physical pain or fatigue manifesting in the flesh of the body.

Koreanic

Contexte culturel

Be careful not to dismiss someone's 'momsal' as just being tired; acknowledging it as a real physical ailment is more polite.

English speakers often say 'I'm coming down with something' or 'I have body aches,' but they lack a single noun like 'momsal' that carries this specific cultural weight.

Commonly mentioned in K-Dramas like 'Misaeng' to show workplace stress. Often used in Korean variety shows when cast members undergo physical challenges. Frequent theme in Korean 'healing' essays about the need to slow down.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Pharmacy

  • 몸살약 좀 주세요.
  • 몸살 기운이 있어요.
  • 제일 잘 듣는 몸살약이 뭐예요?
  • 열도 좀 나요.

Workplace

  • 몸살 때문에 오늘 연차를 쓰겠습니다.
  • 어제 무리했더니 몸살이 났네요.
  • 몸살 조심하세요.
  • 대리님 몸살이라면서요?

Home

  • 엄마 몸살 났어?
  • 몸살이니까 푹 쉬어.
  • 몸살약 먹었어?
  • 따뜻한 물 마셔.

Clinic

  • 온몸이 쑤시고 몸살인 것 같아요.
  • 언제부터 몸살이 났나요?
  • 수액 좀 맞을 수 있을까요?
  • 몸살이 며칠째 안 가셔요.

Socializing

  • 몸살 기운이 있어서 먼저 들어갈게.
  • 이번 주말은 몸살 때문에 못 나가.
  • 너 안색이 안 좋아. 몸살 아냐?
  • 몸살 다 나으면 보자.

Amorces de conversation

"요즘 몸살이 유행이라는데 건강 조심하세요."

"어제 너무 무리하신 거 아니에요? 몸살 나겠어요."

"몸살 기운 있을 때 본인만의 해결 방법이 있나요?"

"명절 지나고 나면 꼭 몸살이 나더라고요."

"몸살 났을 때 어떤 음식을 드세요?"

Sujets d'écriture

마지막으로 몸살이 났을 때의 경험에 대해 써 보세요. 왜 몸살이 났나요?

한국의 '몸살' 문화를 자신의 나라와 비교해 보세요.

몸살을 예방하기 위해 평소에 어떤 노력을 하나요?

몸살로 인해 중요한 약속을 취소했던 적이 있나요?

만약 몸살이 난 친구가 있다면 어떤 위로의 말을 해주고 싶나요?

Questions fréquentes

10 questions

Not necessarily, but it often includes a low-grade fever or chills. It primarily refers to the aching and heavy feeling in your body.

No, if you are just sleepy, use '졸리다' or '피곤하다'. 'Momsal' implies your body is physically suffering.

It is a combination of a cold (gamgi) and body aches (momsal). It describes a severe cold that makes your whole body ache.

You can say '몸살약 주세요' (Momsal-yak juseyo) at any pharmacy in Korea.

Momsal itself is a state of exhaustion, but since it often accompanies viral infections like the flu, the underlying cause might be contagious.

Yes, if they play too hard or are getting sick, parents might say the child has 'momsal'.

There isn't a single word. 'Body aches,' 'malaise,' or 'being run down' are the closest equivalents.

It's a metaphor meaning the city is suffering or overwhelmed by a problem, like too many tourists or traffic.

It refers to the sores or blisters you get in or around your mouth when you are extremely tired.

It usually lasts 1-3 days with proper rest and medicine, depending on the cause.

Teste-toi 180 questions

writing

Write a sentence using '몸살' and '과로' (overwork).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain why you can't go to a party using '몸살'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ask a pharmacist for body ache medicine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe how your body feels when you have 'momsal' (use '쑤시다' - to ache).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence about a city suffering from traffic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '몸살' in a sentence about a holiday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with '몸살 기운'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I caught a terrible cold with body aches.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Advise a friend to rest because they look like they'll get momsal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a diary entry sentence about recovering from momsal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the word '으슬으슬' with '몸살'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe 'ip-momsal' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '몸살이 날 정도로'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The body aches haven't gone away yet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '몸살' metaphorically for environmental pollution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with '몸살약' and '효과' (effect).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a feeling of heaviness using '천근만근'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain that stress manifest as momsal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'travel momsal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I hope your body aches get better soon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I have body aches' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I have a touch of body aches' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask for body ache medicine at a pharmacy.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain you can't work because of momsal.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a friend to rest because they look like they'll get sick.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the chills using '으슬으슬'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you finished a project but got momsal.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a colleague if they have momsal.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you are suffering from a cold and body aches.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone your body feels heavy like lead.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I almost got momsal'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Advise someone to drink Ssanghwa-cha.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The body aches are severe'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you have sores in your mouth from fatigue.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I caught momsal because of the move'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The aches are finally going away'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I worked to the point of getting momsal'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Don't overdo it or you'll get momsal'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I got an IV drip for my momsal'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I was bedridden for two days'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the condition: '어제 이사하고 나서 오늘 온몸이 쑤시고 열이 나요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the speaker going to buy? '몸살 기운이 좀 있네. 약국 가서 몸살약 좀 사 와야겠다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Why is she absent? '영희는 지금 감기몸살이 심해서 오늘 못 온대요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What does the pharmacist ask? '몸살 기운이 있으신가요? 아니면 기침만 하시나요?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the person feeling better? '몸살약 먹고 푹 잤더니 이제 좀 살 것 같아요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the metaphorical problem? '이 공원은 쓰레기 때문에 몸살을 앓고 있습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the speaker's advice? '몸살 날 것 같으면 무조건 쉬는 게 장땡이야.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

How long has he been sick? '철수가 사흘째 몸살을 앓고 있대요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Where does it hurt? '몸살이 나서 전신이 다 아파요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is '으슬으슬' describing here? '아까부터 으슬으슬한 게 몸살 기운이 있나 봐.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What caused the momsal? '시험 공부하느라 밤을 샜더니 결국 몸살이 났네.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the tone of '몸살 조심하세요'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the doctor saying? '무리한 활동으로 인한 전형적인 몸살 증상입니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the person going to the party? '몸살기가 좀 있어서 오늘은 그냥 집에 있으려고.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What does '천근만근' mean here? '몸살 때문에 몸이 천근만근이야.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

Contenu associé

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !