A1 Collocation Neutre

झ्याल खोल्नु

झयल खलन

Open the window

Signification

Opening a window for air.

🌍

Contexte culturel

Windows are considered the 'eyes' of the house. Intricately carved wooden windows (Tikijhyā) are designed so people inside can see out, but people outside cannot see in. Opening a window in the morning is often accompanied by a short prayer or greeting to the sun (Surya). It is considered bad luck to keep a house completely dark and closed during the day. In high altitudes, windows are kept small and usually closed to trap heat. Opening a window is a rare event, usually only done during the peak of a sunny day. Due to high pollution in cities like Kathmandu, people often debate whether to 'Jhyāl kholnu' for air or keep it closed to avoid dust (dhulo).

💡

The 'Na' Factor

Adding 'na' at the end (Jhyāl kholnuhos na) makes the request sound much softer and friendlier.

⚠️

Monkeys!

In places like Swayambhunath or Pashupatinath, 'Jhyāl kholnu' can be dangerous as monkeys might jump in. Always check for monkeys first!

Signification

Opening a window for air.

💡

The 'Na' Factor

Adding 'na' at the end (Jhyāl kholnuhos na) makes the request sound much softer and friendlier.

⚠️

Monkeys!

In places like Swayambhunath or Pashupatinath, 'Jhyāl kholnu' can be dangerous as monkeys might jump in. Always check for monkeys first!

💬

Asking First

In a shared space, always ask 'Jhyāl खोलूँ?' before opening it. It's a key part of Nepali social etiquette.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of 'kholnu' for a polite request.

कृपया झ्याल _______।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : खोल्नुहोस्

'खोल्नुहोस्' is the polite imperative form used with 'कृपया' (please).

Which sentence means 'I am opening the window'?

Choose the correct Nepali translation.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : म झ्याल खोल्दैछु।

'खोल्दैछु' indicates a continuous action (am opening).

Match the phrase to the situation.

Situation: You are in a taxi and it is very hot.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : झ्याल खोल्न मिल्छ?

This is the most natural way to ask for permission to open the window in a taxi.

Complete the dialogue.

A: धेरै गर्मी भयो। B: त्यसोभए _______।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : झ्याल खोल न

If it's hot, the logical response is to suggest opening the window.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct form of 'kholnu' for a polite request. Fill Blank A1

कृपया झ्याल _______।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : खोल्नुहोस्

'खोल्नुहोस्' is the polite imperative form used with 'कृपया' (please).

Which sentence means 'I am opening the window'? Choose A2

Choose the correct Nepali translation.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : म झ्याल खोल्दैछु।

'खोल्दैछु' indicates a continuous action (am opening).

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situation: You are in a taxi and it is very hot.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : झ्याल खोल्न मिल्छ?

This is the most natural way to ask for permission to open the window in a taxi.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: धेरै गर्मी भयो। B: त्यसोभए _______।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : झ्याल खोल न

If it's hot, the logical response is to suggest opening the window.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes, 'Kitāb kholnu' is perfectly correct.

'Kholnu' is the general word for open. 'Ughārnu' is more formal and often used for opening something that was covered or very tightly shut.

You say 'झ्याल बन्द गर्नु' (Jhyāl banda garnu) or 'झ्याल लगाउनु' (Jhyāl lagāunu).

Yes, it is used for all types of windows, including those in cars, buses, and planes.

Because 'kholnu' is a transitive verb in the past tense. The subject 'Ma' (I) becomes 'Maile'.

Not really, but in some youth slang, people might use English words like 'window' or 'glass'.

No, for starting a business, you would use 'Pasal kholnu' (open a shop) or 'Byāpār shuru garnu'.

You ask 'झ्याल कसले खोल्यो?' (Jhyāl kasle kholyo?).

In a public or shared space (like a bus or office), yes, it is considered slightly rude. Always ask first.

You can say 'झ्याल अड्कियो' (Jhyāl aḍkiyo) - The window is stuck.

Expressions liées

🔗

ढोका खोल्नु

similar

To open the door

🔗

झ्याल बन्द गर्नु

contrast

To close the window

🔗

पर्दा खोल्नु

builds on

To open the curtains

🔗

हावा खानु

similar

To get some fresh air (literally: to eat air)

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !