A1 noun 11 min de lecture

बजे

O'clock

At the A1 level, 'बजे' (baje) is one of the most essential functional words you will learn. It is used simply to tell the time of day. At this stage, you should focus on combining it with basic numbers from 1 to 12. For example, 'ek baje' (1 o'clock), 'dui baje' (2 o'clock), etc. You will use it to answer the question 'Kati baje?' (At what time?) and to state your simple daily routines, such as 'Ma saat baje uthchu' (I wake up at 7 o'clock). The focus here is on the 'Number + baje' pattern. You don't need to worry about complex grammatical conjugations; just treat 'baje' as a label that follows the number to turn it into a time. It is a building block for basic survival Nepali, allowing you to understand bus schedules and meeting times.
At the A2 level, you begin to expand your use of 'बजे' by adding modifiers for greater precision. You will learn to use 'sawa' (quarter past), 'sadhe' (half past), and 'paune' (quarter to) before the number and 'baje'. For example, 'sadhe char baje' (4:30). You also start to differentiate between periods of the day using 'bihana' (morning), 'diuso' (afternoon), 'beluka' (evening), and 'rati' (night). At this level, you can describe a full day's schedule: 'Ma bihana chha baje uthchu, das baje school janchu, ani beluka panch baje ghar aunchu.' You also begin to use 'baje' with simple postpositions like 'dekhi' (from) and 'samma' (until) to describe durations of work or school.
By the B1 level, you should be comfortable using 'बजे' in more complex conversational contexts. This includes using 'tira' (around/approximately) to express flexibility: 'Ma panch baje tira aauchu' (I'll come around 5 o'clock). You also start using 'bajera' to indicate minutes past the hour: 'das bajera bees minut bhayo' (it is 20 minutes past 10). At this stage, you can handle more nuanced time-related discussions, such as explaining delays or negotiating meeting times. You understand the difference between 'baje' (at the hour) and 'bajyo' (it is the hour) and can use them correctly in most situations. You are also likely to encounter 'baje' in written form in news reports or simple stories.
At the B2 level, your use of 'बजे' becomes more fluid and integrated into complex sentence structures. You can use it to talk about hypothetical situations or past habits with ease. For example, 'Yadi ma chha baje ayeko bhaye, hami bhetne thiyau' (If I had come at six o'clock, we would have met). You also become more aware of the formal vs. informal usage of time. In formal settings, you might hear the 24-hour clock used in announcements (e.g., 'bis baje' for 8:00 PM), and you can interpret this without confusion. You also start to notice how 'baje' is used in idiomatic expressions or as a way to set the scene in more sophisticated narratives.
At the C1 level, 'बजे' is used with total precision and cultural awareness. You understand the subtle nuances of 'Nepali Time' and can use 'baje' to either insist on punctuality or acknowledge flexibility. You are comfortable with 'baje' appearing in formal documents, legal schedules, or literary works where time might be used metaphorically or as a structural device. You can discuss the etymology of the word from 'bajnu' and its historical connection to temple bells. Your speech is marked by the correct use of honorifics alongside time markers, and you can switch between 'baje' and more formal terms for 'time' like 'samaya' or 'ghadi' depending on the register of the conversation.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'बजे' and all its related temporal concepts. You can use the word in high-level academic or philosophical discussions about the nature of time in Nepali culture. You can analyze how the concept of 'baje' has evolved with modernization and the introduction of Western timekeeping. You are capable of using 'baje' in creative writing, poetry, or complex oratory to create specific rhythmic or thematic effects. You understand and can use rare or archaic forms of time-telling that might pre-date the modern 'baje' system in historical texts. Essentially, the word is no longer just a tool for telling time, but a deeply understood element of the Nepali linguistic and cultural fabric.

बजे en 30 secondes

  • Used after numbers to indicate 'o'clock'.
  • Derived from the verb 'bajnu' (to ring/sound).
  • Essential for schedules, routines, and appointments.
  • Invariable; it does not change based on the number.

The Nepali word बजे (baje) is an indispensable term for anyone learning the language, as it serves as the primary way to indicate the hour of the day, equivalent to 'o'clock' in English. At its most fundamental level, it is a particle or a noun-like marker that follows a cardinal number to specify a precise point in time. In the rhythmic flow of Nepali daily life, where time is often viewed through both traditional and modern lenses, 'baje' acts as the anchor for all schedules, appointments, and social gatherings. Whether you are catching a bus at the Ratna Park station, scheduling a meeting in a Kathmandu office, or simply asking a passerby for the time, this word will be at the center of your interaction. Its linguistic roots are fascinating; it is actually a derivative of the verb बज्नु (bajnu), which means 'to ring' or 'to sound.' Historically, this refers to the striking of bells or gongs in temples or public squares to signal the passing hours. Thus, when you say 'char baje' (four o'clock), you are etymologically saying 'at the four-sounding' or 'when four has struck.'

Grammatical Role
In Nepali grammar, 'baje' functions as an adverbial marker of time. It is invariable, meaning it does not change its form regardless of whether the number preceding it is singular or plural. Unlike English, where we might say 'one o'clock' but 'two hours,' in Nepali, the word for the specific point in time remains 'baje' for every hour from one to twelve (or twenty-four in military/official contexts).

म पाँच बजे घर आउँछु। (Ma paanch baje ghar aunchu.)

Translation: I will come home at five o'clock.

Beyond the simple clock face, 'baje' carries a cultural weight. In Nepal, punctuality can sometimes be fluid—a concept often jokingly referred to as 'Nepali Time.' However, the use of 'baje' in formal settings, such as school start times, flight departures, or government office hours, implies a strict adherence to the clock. When someone says 'thyakka baje' (exactly o'clock), they are emphasizing the need for precision. The word is also used in conjunction with periods of the day. For example, 'bihana ko chha baje' means six o'clock in the morning, whereas 'rati ko chha baje' would technically mean six o'clock at night (though usually 'beluka' or evening is used for that hour). Understanding 'baje' is the first step toward navigating the temporal landscape of Nepal, from the early morning calls to prayer to the bustling evening markets.

Common Contexts
Daily routines, transportation schedules, television programming, and setting up social meetups with friends.

बस कति बजे जान्छ? (Bus kati baje jancha?)

Translation: What time (at how many o'clock) does the bus leave?

Using बजे (baje) in a sentence is relatively straightforward, but mastering the nuances of its placement and the words that accompany it will make your Nepali sound much more natural. The most common structure is [Number] + [बजे]. For example, 'ek baje' (1 o'clock), 'dui baje' (2 o'clock), and so on. To ask 'what time is it?' or 'at what time?', you use the interrogative pronoun 'kati' (how much/many) before 'baje'. 'Kati baje?' is the standard way to inquire about the time of an event. Note that in response to 'What time is it right now?', you might hear 'kati bajyo?' (how many [bells] have rung?), but when referring to a scheduled time, 'baje' is the correct choice.

Sentence Structure
Subject + Time (Number + बजे) + Verb. Example: 'Ma nau baje sutchu' (I sleep at nine o'clock).

हाम्रो स्कूल १० बजे सुरु हुन्छ। (Hamro school das baje suru huncha.)

Translation: Our school starts at 10 o'clock.

In more complex sentences, 'baje' is often paired with postpositions like 'dekhi' (from) and 'samma' (until). For instance, 'das baje dekhi panch baje samma' means 'from ten o'clock until five o'clock.' This is the standard way to describe office hours or event durations. Additionally, when you want to express 'around' a certain time, you can add 'tira' after 'baje'. 'Tin baje tira' means 'around three o'clock.' This is very common in casual conversation when plans are not strictly fixed. Another important variation is the use of 'bajera' (having struck), which is used to indicate minutes past the hour, though 'baje' remains the foundational unit. For example, 'das bajera das minut' (ten minutes past ten).

म दिउँसोको १ बजे खाना खान्छु। (Ma diuso-ko ek baje khana khanchu.)

Translation: I eat lunch at 1 o'clock in the afternoon.

When dealing with the half-hour or quarter-hour, 'baje' still follows the modified number. 'Sardhe' (half past), 'sawa' (quarter past), and 'paune' (quarter to) are the prefixes. So, 'sardhe das baje' is 10:30. Interestingly, 'paune' works by looking forward: 'paune gyara baje' is 10:45 (literally 'quarter to eleven o'clock'). In all these variations, 'baje' remains the constant marker that tells the listener you are talking about a specific time on the clock. Mastering these combinations allows you to describe your entire day with precision, from the moment you wake up to the moment you go to bed.

In the vibrant daily life of Nepal, बजे (baje) is a word that echoes through every street, office, and home. One of the most common places you will hear it is on the radio or television. News broadcasts in Nepal traditionally begin with a time announcement. For instance, the famous Radio Nepal news might start with 'Yo Radio Nepal ho, aba rati ko nau baje ko samachar sunnuhos' (This is Radio Nepal, now listen to the nine o'clock news). This formal usage cements 'baje' as the authoritative marker of time in the public sphere. Similarly, in the chaotic but functional bus parks of Kathmandu like Gongabu or Kalanki, conductors shout out departure times to attract passengers: 'Pokhara jane bus bholi bihana chha baje!' (The bus going to Pokhara is tomorrow morning at six o'clock!).

Public Settings
Listen for it at airports, bus stations, schools (when the bell rings), and during religious festivals when specific rituals must occur at auspicious times.

फिल्म कति बजे सुरु हुन्छ? (Film kati baje suru huncha?)

Translation: What time does the movie start?

In social circles, 'baje' is the centerpiece of making plans. When friends meet for tea (chiya), they will almost always specify a time using this word. You might hear someone say, 'Bholi char baje chiya khana bhetaun na' (Let's meet for tea tomorrow at four o'clock). In the domestic sphere, parents use it constantly with children: 'Das baje bajyo, aba suta!' (It's ten o'clock, now sleep!). Even in the most remote villages, where digital clocks might be less common, the concept of 'baje' persists through the scheduled arrival of the local 'jeep' or the start of the school day. It bridges the gap between traditional agricultural cycles and the modern, clock-regulated world.

अन्तर्वार्ता बिहान ११ बजे छ। (Antarbarta bihana gyara baje cha.)

Translation: The interview is at 11 AM.

Furthermore, in the workplace, 'baje' defines the rhythm of professional life. Government offices in Nepal typically open at ten o'clock (das baje) and close at five o'clock (panch baje) in the summer, and four o'clock (char baje) in the winter. This seasonal shift in 'baje' is a unique aspect of Nepali bureaucracy. You will often hear employees discussing these times with phrases like 'office time das baje ho' (office time is ten o'clock). In summary, from the loud announcements of a bus conductor to the quiet ticking of a wall clock in a village home, 'baje' is the linguistic heartbeat that organizes time across the diverse landscape of Nepal.

For English speakers learning Nepali, the word बजे (baje) seems simple, but there are several common pitfalls that can lead to confusion or unnatural-sounding speech. The first and most frequent mistake is confusing बजे (baje) with बज्यो (bajyo). While both come from the same root verb 'bajnu' (to ring), they are used in different grammatical contexts. 'Baje' is used to indicate a specific point in time (at X o'clock), whereas 'bajyo' is the past tense verb meaning 'it has struck' or 'it is now'. For example, if someone asks 'What time is it?', the correct answer is 'Ek bajyo' (It is one o'clock). If you say 'Ek baje', it sounds incomplete, like you are saying 'At one o'clock...' and then stopping.

Baje vs. Bajyo
Use 'baje' for scheduled times or durations (at 5:00). Use 'bajyo' to state what the time is currently (It is 5:00).

गलत (Wrong): अहिले पाँच बजे छ।
सही (Right): अहिले पाँच बज्यो

Another common error involves the word 'ghanta' (hour). Beginners often try to translate 'I will be there in two hours' as 'Ma dui baje ma aauchu', which is incorrect. 'Baje' refers to the position on the clock, not the duration of time. For duration, you must use 'ghanta'. So, 'in two hours' would be 'dui ghanta ma'. Mixing these up can lead to significant misunderstandings—telling someone you will arrive in 'two o'clock' when you meant 'two hours' might leave them waiting for a very long time! Similarly, don't confuse 'baje' with 'samaya' (time). 'Samaya' is the general concept of time, while 'baje' is the specific clock hour.

Finally, word order is crucial. In English, we can sometimes omit 'o'clock' entirely (e.g., 'See you at five'). In Nepali, while you can occasionally omit 'baje' in very casual speech if the context is crystal clear, it usually sounds truncated or overly abrupt. It is much better to always include 'baje' when specifying a time. Also, remember that the time-of-day markers like 'bihana' or 'beluka' must come *before* the number. Saying 'tin baje bihana' is technically understandable but 'bihana tin baje' is the standard, natural way to say 3:00 AM. Avoiding these common errors will significantly improve your fluency and ensure that you are always on time—or at least, that you can explain why you're late!

While बजे (baje) is the standard term for 'o'clock', there are several other words in the Nepali temporal vocabulary that you should know to provide variety and precision in your speech. Understanding the differences between these terms will help you choose the right word for the right situation. The most closely related word is समय (samaya), which translates to 'time' in a general sense. You use 'samaya' when talking about time as a concept, such as 'Time is gold' (Samaya sun ho) or 'I don't have time' (Ma sanga samaya chaina). You would never use 'baje' in these contexts because 'baje' is strictly for clock hours.

baje vs. samaya
Use 'baje' for specific points (10:00). Use 'samaya' for the abstract concept or general availability.
baje vs. ghanta
Use 'baje' for o'clock. Use 'ghanta' for a duration of sixty minutes.

Another important alternative is बेला (bela). This word means 'time' or 'moment' but is usually associated with a specific occasion or period. For example, 'khane bela' means 'eating time' and 'sutne bela' means 'sleeping time'. While you might say 'I eat at eight o'clock' (Ma ath baje khanchu), you would use 'bela' to say 'It's time to eat' (Khane bela bhayo). 'Bela' is more about the appropriateness or the occurrence of an event rather than the numerical value on a clock. Then there is घडी (ghadi), which means 'clock' or 'watch' itself. Sometimes in very formal or poetic Nepali, 'ghadi' can be used to refer to a moment in time, but in daily life, it's the physical object you look at to see what 'baje' it is.

अहिले कुन बेला हो? (Ahile kun bela ho?)

Translation: What time/period is it? (Referring to the time of day, like morning or evening).

Finally, for very precise timekeeping, you will use मिनेट (minut) and सेकेन्ड (sekend). These are loanwords from English but are universally used. As mentioned before, they are often used with the verb form 'bajera'. For example, 'panch bajera bees minut' (five o'clock and twenty minutes). In summary, while 'baje' is your workhorse for the hours, 'samaya' handles the concepts, 'bela' handles the occasions, 'ghanta' handles the duration, and 'minut' handles the precision. Knowing when to switch between these will make your Nepali expressive and accurate.

How Formal Is It?

Formel

"बैठक अपराह्न दुई बजे सुरु हुनेछ।"

Neutre

"म पाँच बजे आउँछु।"

Informel

"पाँच बजेतिर भेटौँ न।"

Child friendly

"नानी, १० बज्यो, अब सुत्ने बेला भयो।"

Argot

"तेरो अनुहारमा त बाह्र बजेको छ त!"

Le savais-tu ?

Before mechanical clocks were common in Nepal, people relied on temple bells and gongs. 'Baje' literally tells you how many times the bell has been struck!

Guide de prononciation

UK /bʌ.dʒe/
US /bə.dʒeɪ/
The stress is balanced, but slightly more emphasis is placed on the first syllable 'ba'.
Rime avec
Saje (Evening-like) Gaje (Thundering) Raje (King-like) Bhaje (Grandfather - informal) Maje (Fun/Enjoyment) Khaje (Snack-like) Taje (Fresh-like) Paje (Foot-related)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ba' like the 'ba' in 'bad' (should be 'u' as in 'cup').
  • Pronouncing 'je' like 'zee'.
  • Adding an 'r' sound at the end (bajer).
  • Stressing only the second syllable.
  • Making the 'j' sound too soft like 'zh'.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize as it usually follows a number.

Écriture 2/5

Simple characters, but don't forget the 'je' vowel.

Expression orale 1/5

Natural and easy to pronounce for English speakers.

Écoute 1/5

Very distinct sound in conversation.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

Numbers (1-12) Ma (I) Aunu (To come) Janu (To go) Kati (How much)

Apprends ensuite

Bihana (Morning) Beluka (Evening) Sadhe (Half past) Minut (Minute) Ghanta (Hour)

Avancé

Prahar (Traditional 3-hour period) Samaya (Time - concept) Nirdharit (Scheduled) Awataran (Landing) Prasthan (Departure)

Exemples par niveau

1

एक बजे।

One o'clock.

Simple number + baje.

2

म पाँच बजे आउँछु।

I will come at five o'clock.

Subject + time + verb.

3

कति बजे भयो?

What time is it? (Literally: How many o'clock happened?)

Interrogative 'kati' used with 'baje'.

4

खाना दुई बजे छ।

Lunch is at two o'clock.

Time used to indicate a scheduled event.

5

स्कूल १० बजे सुरु हुन्छ।

School starts at 10 o'clock.

Verb 'suru hunu' (to start) following the time.

6

म सात बजे उठ्छु।

I wake up at seven o'clock.

Daily routine using 'baje'.

7

बस छ बजे जान्छ।

The bus leaves at six o'clock.

Transportation schedule.

8

चिया चार बजे खानुहोस्।

Please have tea at four o'clock.

Imperative sentence with time.

1

साढे दुई बजे भेटौँ।

Let's meet at half past two (2:30).

'Sadhe' means half past.

2

सवा एक बजे फिल्म छ।

The movie is at quarter past one (1:15).

'Sawa' means quarter past.

3

पौने पाँच बजे आउनुहोस्।

Please come at quarter to five (4:45).

'Paune' means quarter to the next hour.

4

म बिहान छ बजे व्यायाम गर्छु।

I exercise at six o'clock in the morning.

'Bihana' clarifies AM.

5

अफिस १० बजेदेखि ५ बजेसम्म हुन्छ।

The office is from 10 o'clock to 5 o'clock.

'Dekhi' (from) and 'samma' (until) used with 'baje'.

6

बेलुका सात बजे म घर पुग्छु।

I reach home at seven o'clock in the evening.

'Beluka' clarifies evening.

7

राती नौ बजे समाचार आउँछ।

The news comes at nine o'clock at night.

'Rati' clarifies night.

8

कति बजे खाना खाने?

What time shall we eat?

Future intent with 'kati baje'.

1

म तीन बजेतिर आउनेछु।

I will come around three o'clock.

'Tira' indicates approximation.

2

अहिले १० बजेर १० मिनेट भयो।

It is now 10 minutes past 10.

'Bajera' is used for minutes past the hour.

3

कार्यक्रम ठ्याक्कै आठ बजे सुरु भयो।

The program started exactly at eight o'clock.

'Thyakka' means exactly.

4

तपाईं कति बजेसम्म काम गर्नुहुन्छ?

Until what time do you work?

Interrogative with 'samma' (until).

5

बस छुट्ने समय ६:३० बजे हो।

The bus departure time is 6:30.

Formal statement of time.

6

हामी साढे सात बजे बाहिर निस्कन्छौँ।

We will head out at seven-thirty.

Plural subject with time marker.

7

उनी सधैं ढिलो, नौ बजे मात्र आउँछन्।

He is always late, he only comes at nine o'clock.

'Matra' (only) emphasizing the lateness.

8

बिहानको चार बजे उठ्न गाह्रो हुन्छ।

It is hard to wake up at four in the morning.

Gerund phrase with time.

1

मिटिङ दिउँसोको २ बजेलाई सारिएको छ।

The meeting has been moved to 2 PM.

Passive construction with time.

2

हवाईजहाज कति बजे अवतरण गर्छ?

What time does the airplane land?

Formal vocabulary 'awataran' (landing).

3

मलाई ५ बजेभन्दा अगाडि फोन नगर्नुहोस्।

Don't call me before 5 o'clock.

'Bhanda agadi' means before.

4

काम सकिन अझै दुई बजेसम्म लाग्न सक्छ।

It might take until two o'clock to finish the work.

Expression of possibility 'lagna sakcha'.

5

उनी रातीको १२ बजेसम्म पनि पढिरहन्छन्।

He keeps studying even until 12 at night.

Continuous aspect with time limit.

6

हामी ठ्याक्कै ७ बजे भेट्न सहमत भयौँ।

We agreed to meet at exactly 7 o'clock.

Agreement 'sahamat bhayau' with time.

7

बिहान १० बजेको घाम निकै राम्रो हुन्छ।

The 10 AM sun is very pleasant.

Time used as an adjective for 'sun'.

8

तपाईं बिहान कति बजेतिर फुर्सदमा हुनुहुन्छ?

Around what time in the morning are you free?

Polite inquiry using 'fursad' (leisure).

1

विमान २०:०० बजे प्रस्थान गर्ने तालिका छ।

The flight is scheduled to depart at 20:00.

24-hour clock usage in formal contexts.

2

शुभ साइत बिहान ८:१५ बजे जुरेको छ।

The auspicious moment has been set for 8:15 AM.

Cultural context of 'sait' (auspicious time).

3

राति १० बजेपछि ठूलो आवाज निकाल्न पाइँदैन।

Loud noises are not allowed after 10 PM.

Legal/Regulatory usage.

4

अन्तर्वार्ताको समय ठ्याक्कै ११ बजे तोकिएको छ।

The interview time has been fixed for exactly 11 o'clock.

'Tokiyeko' means fixed/designated.

5

बिहानको ५ बजेको शान्ति मलाई प्रिय लाग्छ।

I love the peace of 5 AM.

Abstract appreciation of a specific time.

6

हरेक घण्टाको एक बजे घण्टी बज्छ।

The bell rings at one o'clock of every hour (contextual).

Complex time relationship.

7

उनले मलाई साढे छ बजे नै बोलाएका थिए।

He had called me at six-thirty itself.

Emphatic 'nai' used with time.

8

दिउँसोको १२ बजेको चर्को घाममा नहिँड्नुहोस्।

Don't walk in the intense 12 PM sun.

Using time to describe environmental conditions.

1

समयको गतिलाई बजेको सुइले मात्र मापन गर्न सक्दैन।

The pace of time cannot be measured only by the hands of the clock.

Philosophical use of 'baje' (as part of a clock).

2

इतिहासको कुन बजे हामी यहाँ आइपुग्यौँ?

At what 'o'clock' of history did we arrive here? (Metaphorical)

Metaphorical extension of the word.

3

राजपत्रमा सूचना प्रकाशित भएको समय १० बजे मानिनेछ।

The time of publication in the Gazette shall be deemed to be 10 o'clock.

Legal 'deeming' language.

4

साँझको सात बजेको त्यो धमिलो प्रकाशमा उनले बाटो बिराए।

In that dim light of 7 PM, he lost his way.

Literary/Narrative descriptive use.

5

घडीमा १२ बजे पनि उनको प्रतीक्षा सकिएको थिएन।

Even when the clock struck 12, his waiting had not ended.

Narrative tension using time.

6

परम्परागत रूपमा समयलाई बजेमा भन्दा प्रहरमा नापिन्थ्यो।

Traditionally, time was measured in 'prahar' rather than 'baje' (o'clock).

Historical linguistic comparison.

7

उनको भाषण ठ्याक्कै निर्धारित बजे नै समाप्त भयो।

His speech concluded exactly at the scheduled hour.

Highly formal 'nirdharit' (scheduled).

8

सबैजना आफ्नो आफ्नो समयको बजेमा बाँचिरहेका हुन्छन्।

Everyone lives in the 'o'clock' of their own time. (Philosophical)

Deeply metaphorical usage.

Collocations courantes

कति बजे?
ठ्याक्कै १० बजे
साढे पाँच बजे
बिहान छ बजे
राती नौ बजे
बजेतिर
बजेदेखि
बजेसम्म
बजेको बस
बजेर ... मिनेट

Phrases Courantes

कति बजे?

ठ्याक्कै बजे

बजेतिर

कति बज्यो?

बजेको घाम

बजेको समाचार

बजेदेखि बजेसम्म

साढे ... बजे

सवा ... बजे

पौने ... बजे

Expressions idiomatiques

"बाह्र बज्नु"

To look worried, exhausted, or to have a face like a 'twelve o'clock' (sad).

उसको अनुहारमा बाह्र बजेको छ।

Informal

"बजेको घण्टी"

A wake-up call or a signal to start something.

यो हाम्रो लागि सचेत हुने बजेको घण्टी हो।

Metaphorical

"कुबेलाको बजे"

An inappropriate or odd time.

यस्तो कुबेलाको बजे किन आएको?

Informal

"समयले नेटो काट्नु"

To be past the scheduled time or very late.

सात बजिसक्यो, समयले नेटो काटिसक्यो।

Neutral

"समयको पाबन्दी"

Punctuality (adhering strictly to the 'baje').

उनको समयको पाबन्दी लोभलाग्दो छ।

Formal

"बजेको सुइ"

The hands of the clock (referring to constant movement).

बजेको सुइ जस्तै चलिरहनुपर्छ।

Literary

"ठ्याक्कै बजेको मान्छे"

A person who is always exactly on time.

राम ठ्याक्कै बजेको मान्छे हो।

Colloquial

"बजे कुरेर बस्नु"

To wait specifically for a certain hour.

म १० बजे कुरेर बसेको छु।

Neutral

"समयको खेल"

The game of time (fate).

सबै समयको खेल हो।

Philosophical

"बजेको तालमा"

To do things according to a fixed schedule.

उनी सधैं बजेको तालमा काम गर्छन्।

Neutral

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Bell' ringing. 'Ba' is the sound of the 'Bell' and 'Je' is the 'Joy' of knowing what time it is. B-E-L-L -> B-A-J-E.

Association visuelle

Imagine a large temple bell in Kathmandu striking five times. That is 'paanch baje'.

Word Web

Time Clock Schedule Routine Bell Number Meeting Nepal

Défi

Try to list your entire daily routine from 'bihana chha baje' to 'rati das baje' using only Nepali numbers and the word 'baje'.

Origine du mot

Derived from the Nepali verb 'बज्नु' (bajnu), which comes from the Sanskrit root 'वाद्य' (vādya), meaning 'to be sounded' or 'musical instrument'.

Sens originel : The sounding or striking of a bell to announce the hour.

Indo-Aryan

Contexte culturel

Be aware that 'Nepali Time' means people might be 15-30 minutes late for social events, even if a specific 'baje' was agreed upon.

Unlike English, 'baje' is rarely omitted. We say 'at five', they say 'paanch baje'.

Radio Nepal 8:00 News Nepal Television 7:00 News Standard office hours (10-5)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Daily Routine

  • म ७ बजे उठ्छु।
  • म ९ बजे खाना खान्छु।
  • म १० बजे काममा जान्छु।
  • म ५ बजे घर फर्कन्छु।

Travel

  • बस कति बजे जान्छ?
  • हवाईजहाज ६ बजे छ।
  • ट्याक्सी ८ बजे बोलाउनुहोस्।
  • म समयमा पुग्छु।

Socializing

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !