B1 Collocation Formel

å være i stand

to be in state

Signification

To possess the ability to do something.

🌍

Contexte culturel

In Norwegian flat-hierarchy workplaces, saying you are 'i stand til' to do something is seen as a professional commitment. It is less about your ego and more about the project's feasibility. The Norwegian healthcare system (Helse-Norge) uses this phrase in official documents to determine 'arbeidsevne' (ability to work). It is a key term in social security law. There is a shared linguistic heritage across Sweden, Denmark, and Norway for this phrase. It reflects a common North Germanic approach to formalizing capability. When international companies operate in Norway, they often use this phrase in contracts to define 'Force Majeure'—situations where a party is no lenger 'i stand til' to fulfill their obligations.

🎯

The 'Til' Test

If you can replace the phrase with 'capable of', you almost certainly need 'til å' in Norwegian.

⚠️

Don't over-formalize

Using this with friends makes you sound like a robot. Stick to 'kan' for social plans.

Signification

To possess the ability to do something.

🎯

The 'Til' Test

If you can replace the phrase with 'capable of', you almost certainly need 'til å' in Norwegian.

⚠️

Don't over-formalize

Using this with friends makes you sound like a robot. Stick to 'kan' for social plans.

💬

Medical Context

If a Norwegian doctor asks if you are 'i stand til', they are looking for a very literal, physical answer.

Teste-toi

Fyll inn de manglende ordene i setningen.

Han er ikke i ______ ______ å snakke nå.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : stand til

Den faste kollokasjonen er 'i stand til'.

Hvilken setning er mest formell?

Velg den mest formelle måten å si 'Jeg kan ikke komme' på.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg er ikke i stand til å komme.

'Å være i stand til' hever registeret til et mer formelt nivå.

Fullfør dialogen med riktig form av uttrykket.

Sjef: 'Kan du rekke fristen?' Ansatt: 'Ja, jeg ____ i stand til å bli ferdig i tide.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : er

Vi bruker verbet 'å være' (er) i dette uttrykket.

Match situasjonen med riktig bruk av 'i stand'.

Match: 1. En ødelagt bil, 2. En person som har trent mye, 3. En person som er veldig syk.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1-C, 2-B, 3-A

Situasjonene beskriver henholdsvis teknisk stand, fysisk kapasitet og helsetilstand.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fyll inn de manglende ordene i setningen. Fill Blank B1

Han er ikke i ______ ______ å snakke nå.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : stand til

Den faste kollokasjonen er 'i stand til'.

Hvilken setning er mest formell? Choose B1

Velg den mest formelle måten å si 'Jeg kan ikke komme' på.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg er ikke i stand til å komme.

'Å være i stand til' hever registeret til et mer formelt nivå.

Fullfør dialogen med riktig form av uttrykket. dialogue_completion A2

Sjef: 'Kan du rekke fristen?' Ansatt: 'Ja, jeg ____ i stand til å bli ferdig i tide.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : er

Vi bruker verbet 'å være' (er) i dette uttrykket.

Match situasjonen med riktig bruk av 'i stand'. situation_matching B1

Match: 1. En ødelagt bil, 2. En person som har trent mye, 3. En person som er veldig syk.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1-C, 2-B, 3-A

Situasjonene beskriver henholdsvis teknisk stand, fysisk kapasitet og helsetilstand.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Mostly, but 'i stand til' is more formal and emphasizes the *capacity* or *state* of being able, whereas 'kan' is a general word for ability or permission.

Yes, but usually to describe if they are functional. 'Maskinen er ikke i stand til å starte.'

In Norwegian, a 'd' after an 'n' at the end of a word is almost always silent (like in 'land', 'hånd', 'stand').

No, that is incorrect in modern Norwegian. Always use 'til'.

Yes: 'Jeg var ikke i stand til å svare.' (I was not able to answer.)

The opposite is 'ikke i stand til' or 'ute av stand til' (the latter is even more formal).

Yes, it is a favorite in the 'Norskprøve' B1/B2 levels for formal writing tasks.

It sounds a bit strange. Better to say 'Jeg kan snakke norsk' or 'Jeg er i stand til å kommunisere på norsk' (formal).

No, it usually implies a fundamental ability or lack thereof, not a preference.

Use 'å sette i stand til'. Example: 'Dette kurset setter deg i stand til å kode.'

Expressions liées

🔗

å sette i stand

builds on

To repair or to enable.

🔄

å være kapabel til

synonym

To be capable of.

🔗

å ha forutsetninger for

similar

To have the prerequisites for.

🔗

å makte

specialized form

To manage/master a difficult task.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !