hel
Overview
The Norwegian word 'hel' is an adjective that translates to 'whole,' 'complete,' or 'entire' in English. It's a versatile word used in many contexts to describe something that is not broken, partial, or missing any parts. Understanding its nuances and declensions is crucial for accurate communication in Norwegian.
Basic Forms and Declension:
Like many Norwegian adjectives, 'hel' changes its form depending on the gender and number of the noun it modifies, as well as whether it is in the definite or indefinite form. Here are its primary forms:
- Masculine/Feminine Singular Indefinite: hel (e.g., 'en hel dag' - a whole day, 'ei hel uke' - a whole week)
- Neuter Singular Indefinite: helt (e.g., 'et helt år' - a whole year, 'et helt eple' - a whole apple)
- Plural Indefinite (all genders): hele (e.g., 'hele dager' - whole days, 'hele uker' - whole weeks, 'hele år' - whole years)
- Definite Singular (all genders) and Plural (all genders): hele (e.g., 'den hele dagen' - the whole day, 'det hele året' - the whole year, 'de hele dagene' - the whole days)
Usage Examples and Contexts:
- 1Referring to an undivided entity: This is the most common use. You might say 'Jeg spiste en hel pizza' (I ate a whole pizza) or 'Han leste en hel bok' (He read a whole book).
- 1Describing a period of time: 'Vi ventet en hel time' (We waited a whole hour) or 'Hun jobbet hele natten' (She worked the whole night).
- 1Emphasizing completeness or totality: 'Det er en hel katastrofe!' (It's a complete catastrophe!) or 'Du har helt rett' (You are absolutely right - here 'helt' functions as an adverb meaning 'completely').
**In fixed expressions:**
- 'På det hele tatt' - at all, in general (e.g., 'Jeg liker det ikke på det hele tatt' - I don't like it at all).
- 'Holde seg hel' - to stay healthy/uninjured.
- 'Med hud og hår' - entirely, completely (literally 'with skin and hair').
- 'En hel del' - a great deal, a lot (e.g., 'Vi har en hel del å gjøre' - We have a lot to do).
Distinction from 'all' or 'alle':
While 'hel' means 'whole' or 'entire,' it's important not to confuse it with 'all' or 'alle,' which mean 'all' or 'everyone.' 'Hel' refers to a single, undivided item or period, whereas 'all' refers to every part of a collective or every individual in a group. For example, 'hele huset' means 'the entire house' (one house in its entirety), while 'alle husene' means 'all the houses' (multiple houses).
Adverbial Form:
The neuter singular form 'helt' often functions as an adverb, meaning 'completely,' 'entirely,' or 'absolutely.'
- 'Jeg er helt enig.' (I am completely in agreement.)
- 'Det er helt utrolig!' (That's absolutely incredible!)
- 'Han forsto det helt.' (He understood it entirely.)
Understanding the declension and various uses of 'hel' is key to sounding natural and accurate in Norwegian. Pay close attention to the gender and number of the noun it modifies, and whether you need the adjective or the adverbial form.
Exemples
Hele huset er hvitt.
Describing the color of a house.The entire house is white.
Hun leste hele boken på en dag.
Referring to completing a book.She read the whole book in one day.
Vi spiste en hel pizza.
Eating an entire pizza.We ate a whole pizza.
Dette er en hel ny verden for meg.
Experiencing something completely new.This is a whole new world for me.
De jobbet hele natten.
Working continuously through the night.They worked all night.
Collocations courantes
Souvent confondu avec
Modèles grammaticaux
Comment l'utiliser
Erreurs courantes
One common mistake is confusing 'hel' with 'hell' (which means 'luck' or 'fortune' in Norwegian, and is pronounced differently). Another is incorrectly using 'helt' (which means 'completely' or 'entirely' and is an adverb) when 'hel' (the adjective) is needed. For example, you would say 'en hel dag' (a whole day), not 'en helt dag'. Similarly, when referring to something being 'healthy', the word 'sunn' is used, not 'hel'.
Astuces
Word Forms
- **hel (common and masculine singular):** Used with common gender nouns (en-words) and masculine nouns in singular. E.g., 'en hel dag' (a whole day), 'en hel mann' (a whole man).
- **helt (neuter singular):** Used with neuter gender nouns (et-words) in singular. E.g., 'et helt eple' (a whole apple), 'et helt hus' (a whole house).
- **hele (plural and definite singular):** Used with all plural nouns, and with definite singular nouns (when the noun has a definite article or is preceded by a possessive pronoun). E.g., 'hele dager' (whole days), 'de hele eplene' (the whole apples), 'hele dagen' (the whole day), 'mitt hele liv' (my whole life).
Common Pitfalls
- **'Helt' (adverb):** While 'helt' is also the neuter form of the adjective, it commonly functions as an adverb meaning 'completely' or 'entirely'. E.g., 'Jeg er helt enig' (I completely agree). Context is key to distinguishing between the adjective and the adverb.
- **'Hell' (noun):** This is a noun meaning 'luck' or 'fortune'. E.g., 'Lykke til og hell!' (Good luck and fortune!).
- **'Hæl' (noun):** This is a noun meaning 'heel' (of a foot or shoe). E.g., 'Jeg har vondt i hælen' (My heel hurts).
Usage Examples & Collocations
- **En hel uke / En hel måned / Et helt år:** A whole week / A whole month / A whole year.
- **Hele verden:** The whole world.
- **Hele familien:** The whole family.
- **I sin helhet:** In its entirety / As a whole.
- **En hel del:** A whole lot / A great deal (often followed by 'av' + noun, e.g., 'en hel del av dem' - a whole lot of them).
- **Å være hel ved:** To be 'whole wood' (an idiom meaning to be a person of integrity, reliable, sound).
- **Å ha helgardering:** To have a full cover/hedge (in betting, meaning to bet on all possible outcomes).
Origine du mot
From Old Norse heill, from Proto-Germanic *hailaz, from Proto-Indo-European *kóh₂ilus.
Astuce mémo
Think of 'hel' as 'whole' in English. Both words have a similar sound and meaning, referring to something complete or entire. Imagine saying 'a whole apple' and then trying to say 'a hel apple' – it helps connect the sound and meaning.
Questions fréquentes
4 questionsTeste-toi
Jeg har lest en ____ bok. (I have read an entire book.)
Han spiste en ____ pizza. (He ate a whole pizza.)
Vi har en ____ uke fri. (We have a whole week off.)
Score : /3
Word Forms
- **hel (common and masculine singular):** Used with common gender nouns (en-words) and masculine nouns in singular. E.g., 'en hel dag' (a whole day), 'en hel mann' (a whole man).
- **helt (neuter singular):** Used with neuter gender nouns (et-words) in singular. E.g., 'et helt eple' (a whole apple), 'et helt hus' (a whole house).
- **hele (plural and definite singular):** Used with all plural nouns, and with definite singular nouns (when the noun has a definite article or is preceded by a possessive pronoun). E.g., 'hele dager' (whole days), 'de hele eplene' (the whole apples), 'hele dagen' (the whole day), 'mitt hele liv' (my whole life).
Common Pitfalls
- **'Helt' (adverb):** While 'helt' is also the neuter form of the adjective, it commonly functions as an adverb meaning 'completely' or 'entirely'. E.g., 'Jeg er helt enig' (I completely agree). Context is key to distinguishing between the adjective and the adverb.
- **'Hell' (noun):** This is a noun meaning 'luck' or 'fortune'. E.g., 'Lykke til og hell!' (Good luck and fortune!).
- **'Hæl' (noun):** This is a noun meaning 'heel' (of a foot or shoe). E.g., 'Jeg har vondt i hælen' (My heel hurts).
Usage Examples & Collocations
- **En hel uke / En hel måned / Et helt år:** A whole week / A whole month / A whole year.
- **Hele verden:** The whole world.
- **Hele familien:** The whole family.
- **I sin helhet:** In its entirety / As a whole.
- **En hel del:** A whole lot / A great deal (often followed by 'av' + noun, e.g., 'en hel del av dem' - a whole lot of them).
- **Å være hel ved:** To be 'whole wood' (an idiom meaning to be a person of integrity, reliable, sound).
- **Å ha helgardering:** To have a full cover/hedge (in betting, meaning to bet on all possible outcomes).
Exemples
5 sur 5Hele huset er hvitt.
The entire house is white.
Hun leste hele boken på en dag.
She read the whole book in one day.
Vi spiste en hel pizza.
We ate a whole pizza.
Dette er en hel ny verden for meg.
This is a whole new world for me.
De jobbet hele natten.
They worked all night.
Contenu associé
Apprendre en contexte
Ce mot dans d'autres langues
Grammaire lie
Expressions liées
Plus de mots sur academic
aksentuere
C1to accentuate or emphasize
altså
B1Therefore or thus
anerkjenne
B1To acknowledge or recognize
anliggende
C1a matter or concern of importance
anse
B1to consider or regard
anslag
C1estimate or approximation
anvende
B1To apply or use
argument
B1A reason or set of reasons for an idea
argumentere
B2To argue or provide reasons for a viewpoint
artikkel
B1An article in a newspaper or journal