overtale
When you want to convince someone to do something, you can use the verb å overtale. This means 'to persuade' or 'to convince'.
For example, if you want your friend to go to the cinema with you, you might say: Jeg skal prøve å overtale ham til å bli med. This translates to 'I will try to persuade him to come along'.
Another example: Jeg kan overtale mamma til å kjøpe is. This means 'I can persuade mom to buy ice cream'.
When you want to convince someone to do something, you overtale them. It's about getting them to agree with your idea or action, often through talking or reasoning. For example, if you want your friend to go to the cinema with you, you might try to overtale them. It means to persuade someone to your point of view.
When you're learning Norwegian at a B1 level, you're moving beyond basic survival phrases. You can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. This means you can handle most situations likely to arise while traveling in an area where the language is spoken.
You can produce simple connected text on topics that are familiar or of personal interest. You can describe experiences and events, dreams, hopes and ambitions, and briefly give reasons and explanations for opinions and plans. Understanding and using verbs like "overtale" (to persuade) is part of this growth, as it allows for more nuanced communication.
When you want to convince someone to do something, you use the verb overtale. It's about getting someone to agree with your point of view or to take a specific action.
You can overtale someone to come to a party, or to change their mind about a decision. It implies a successful act of persuasion.
When we want to express that we persuade someone to do something, we often use the verb overtale.
For example, if you manage to convince your friend to join you for a hike, you could say «Jeg klarte å overtale vennen min til å bli med på tur.» (I managed to persuade my friend to come along for a hike).
Another common usage is when someone is reluctant, but you successfully get them to agree, such as «Det var vanskelig, men jeg overtalte henne til å si ja.» (It was difficult, but I persuaded her to say yes).
It's a useful verb to know for situations where you're discussing influence or convincing others.
When you overtale someone, you manage to convince them to do or believe something, often through a combination of reasoning, pleading, or encouragement. It implies a successful act of persuasion, where the person you are trying to convince ultimately agrees with your viewpoint or proposal. This word is commonly used in everyday conversations when discussing efforts to influence others' decisions or actions. Unlike simply trying to convince, overtale suggests that the convincing was effective and led to the desired outcome.
§ What does 'overtale' mean?
The Norwegian verb 'overtale' means 'to persuade' someone. It's about convincing someone to do something, or to believe something, often through argument, reasoning, or sometimes even a bit of charm. Think of it as gently (or not so gently) guiding someone to your point of view or desired action.
- DEFINITION
- To persuade someone
You'll use 'overtale' in situations where you are trying to change someone's mind or get them to agree to something. This could be in a formal setting, like a debate, or in a casual conversation among friends. It's a very common verb, so mastering its use will significantly improve your Norwegian communication skills.
Jeg prøvde å overtale ham til å bli.
Translation hint: I tried to persuade him to stay.
Hun lot seg ikke overtale.
Translation hint: She could not be persuaded. (She didn't let herself be persuaded.)
§ When do people use 'overtale'?
People use 'overtale' in many different scenarios. Here are a few common ones:
- Getting someone to agree with your opinion: If you're discussing a topic and want someone to see your point of view, you're trying to 'overtale' them.
- Convincing someone to do an action: This is perhaps the most frequent use. You want someone to come to a party, help with a task, or take a specific job. You try to 'overtale' them.
- Negotiations: In business or personal negotiations, you're constantly trying to 'overtale' the other party to accept your terms.
- Advertising and sales: Companies 'overtaler' potential customers to buy their products or services.
It's important to note that 'overtale' can sometimes have a slightly negative connotation, implying that the persuasion might be a bit forceful or against the other person's initial wishes. However, it's often used neutrally, especially when the outcome is beneficial for the person being persuaded.
Let's look at more examples to solidify your understanding:
Vi måtte overtale ham til å spise middag.
Translation hint: We had to persuade him to eat dinner.
Det var vanskelig å overtale henne om fordelene.
Translation hint: It was difficult to persuade her of the benefits.
You can also use 'overtale' in the passive voice, which is very common in Norwegian. This often emphasizes the result of the persuasion rather than the persuader.
Han ble overtalt til å bytte jobb.
Translation hint: He was persuaded to change jobs.
§ Understanding 'overtale'
The Norwegian verb 'overtale' means 'to persuade someone'. It's a regular verb, which makes its conjugation relatively straightforward. You'll often find it used when discussing situations where one person tries to convince another to do something or to change their mind.
- DEFINITION
- To persuade someone
§ Basic Sentence Structure
The most common way to use 'overtale' is with a subject (the persuader) and a direct object (the person being persuaded). The structure is usually: Subject + 'overtale' + Object.
Jeg prøvde å overtale ham. (I tried to persuade him.)
Hun klarte å overtale meg. (She managed to persuade me.)
§ 'Overtale' with 'til' (to)
When you want to specify what someone is being persuaded to do, you'll often use the preposition 'til' (to/for) followed by an infinitive verb (the base form of the verb, often preceded by 'å').
- Subject + 'overtale' + Object + 'til' + Infinitive verb (with 'å')
Jeg forsøkte å overtale ham til å bli. (I tried to persuade him to stay.)
De overtalte henne til å kjøpe huset. (They persuaded her to buy the house.)
§ 'Overtale' with 'om' (about)
If you're persuading someone *about* something, rather than *to do* something, you might use the preposition 'om' (about/of). This is less common than 'til' for actions, but it's good to be aware of.
- Subject + 'overtale' + Object + 'om' + Noun/Clause
Det var vanskelig å overtale ham om fordelene. (It was difficult to persuade him about the benefits.)
§ Common Phrases and Usage
Here are some more examples showing how 'overtale' can be used in different contexts. Pay attention to the sentence structure and the context to understand the nuances.
Ingen kunne overtale henne. (No one could persuade her.)
Han lot seg ikke overtale. (He wouldn't be persuaded. / He didn't let himself be persuaded.)
De prøvde å overtale ham med argumenter. (They tried to persuade him with arguments.)
Understanding 'overtale' is key to discussing influence and decision-making in Norwegian. Practice these structures, and you'll be able to express persuasion clearly and effectively.
§ What Does "Overtale" Mean?
- Norwegian Word
- overtale (verb)
- Definition
- To persuade someone
§ How to Use "Overtale"
Infinitive: overtale (to persuade) Present tense: overtaler (persuades) Past tense: overtalte (persuaded) Present perfect: har overtalt (has persuaded)
§ "Overtale" in Real-World Contexts: Work, School, News
§ At Work
Vi må overtale kunden til å velge vårt produkt. (We must persuade the customer to choose our product.)
Sjefen prøvde å overtale meg til å jobbe overtid. (The boss tried to persuade me to work overtime.)
Det var vanskelig å overtale teamet om den nye strategien. (It was difficult to persuade the team about the new strategy.)
§ In School
Han prøvde å overtale læreren til å gi oss mer tid på prosjektet. (He tried to persuade the teacher to give us more time on the project.)
Vi klarte å overtale rektor til å arrangere en skolefest. (We managed to persuade the principal to arrange a school party.)
Studentene forsøkte å overtale politikerne til å endre loven. (The students attempted to persuade the politicians to change the law.)
§ In the News
Statsministeren prøver å overtale opposisjonen til å støtte den nye budsjettplanen. (The Prime Minister is trying to persuade the opposition to support the new budget plan.)
Det var vanskelig å overtale befolkningen til å akseptere de nye restriksjonene. (It was difficult to persuade the population to accept the new restrictions.)
Journalisten forsøkte å overtale kilden til å fortelle hele sannheten. (The journalist attempted to persuade the source to tell the whole truth.)
§ Related Words and Phrases
Overtalelse (noun): persuasion. "Hans overtalelse var effektiv." (His persuasion was effective.) Å overbevise (verb): to convince. Often used when you're convincing someone of a fact or an idea, rather than to do an action. "Jeg overbeviste ham om at det var sant." (I convinced him that it was true.) Å overtale noen til noe: To persuade someone to do something. This is the most common construction.
§ Practice Makes Perfect
§ Understanding Overtale
The Norwegian verb 'overtale' means 'to persuade'. It's a common and useful word, and understanding its nuances will help you communicate more effectively in Norwegian.
- DEFINITION
- To persuade someone, to convince someone to do something or to believe something.
Jeg prøvde å overtale ham til å bli med. (I tried to persuade him to come along.)
Hun lot seg ikke overtale lett. (She wasn't easily persuaded.)
§ Similar Words and When to Use Overtale
When learning 'overtale', it's helpful to compare it with other Norwegian verbs that have similar meanings. While there can be overlap, each word carries its own specific flavor and is best used in certain contexts.
- Overtale (to persuade, to convince): This is the most direct translation for 'to persuade'. It implies an active effort to change someone's mind or get them to do something through reasoning, arguments, or appeals. You are trying to win them over to your point of view or action.
Vi klarte å overtale sjefen til å gi oss fri. (We managed to persuade the boss to give us time off.)
- Bevege (to move, to touch, to influence): While 'bevege' can mean 'to move' physically, it can also mean to 'move' someone emotionally or intellectually, thereby influencing their decision. It's less about direct argument and more about stirring feelings or thoughts.
Historien hans beveget meg til tårer. (His story moved me to tears.)
Jeg håper jeg kan bevege dem til å endre mening. (I hope I can influence them to change their minds.)
- Overtale vs. Overbevise (to convince): These two are very close, and often interchangeable. However, 'overbevise' tends to focus more on convincing someone of the truth or validity of an idea or fact, leading to belief. 'Overtale' is more about getting someone to *do* something, or to adopt a particular course of action, although it can also involve changing belief.
Jeg prøvde å overbevise ham om at det var sant. (I tried to convince him that it was true.)
Det var vanskelig å overtale henne til å ta jobben. (It was difficult to persuade her to take the job.)
- Formå (to manage, to succeed in doing something, to induce): 'Formå' can sometimes be used when you succeed in getting someone to do something, often after some effort. It focuses on the successful outcome of the persuasion.
Vi formådde ham til å komme likevel. (We managed to induce him to come after all.)
In most general situations where you mean 'to persuade', 'overtale' is your best and most direct choice. Consider 'overbevise' when the focus is specifically on convincing someone of a truth or belief. Use 'bevege' if the influence is more emotional or indirect, and 'formå' if you want to emphasize the success of your efforts to get someone to do something.
How Formal Is It?
"Vi måtte overbevise styret om å godkjenne forslaget. (We had to convince the board to approve the proposal.)"
"Jeg klarte å overtale henne til å bli med. (I managed to persuade her to come along.)"
"Han prøvde å prate meg rundt, men jeg sa nei. (He tried to talk me into it, but I said no.)"
"Mamma måtte lokke meg med is for å spise grønnsakene. (Mom had to entice me with ice cream to eat my vegetables.)"
"Hun snakket hull i hodet på meg til jeg sa ja. (She talked my head off until I said yes.)"
Le savais-tu ?
The 'over' prefix often indicates completion or intensity in Norwegian, similar to how it functions in 'overbevise' (to convince thoroughly).
Niveau de difficulté
short
short
short
short
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Exemples par niveau
Jeg vil overtale ham.
I want to persuade him.
Kan du overtale henne?
Can you persuade her?
De prøver å overtale meg.
They are trying to persuade me.
Jeg kan ikke overtale dem.
I cannot persuade them.
Hun vil overtale sin bror.
She wants to persuade her brother.
Vi må overtale dem nå.
We must persuade them now.
Han prøver å overtale sin venn.
He is trying to persuade his friend.
De klarte å overtale meg.
They managed to persuade me.
Jeg skal prøve å overtale ham.
I will try to persuade him.
Hun overtalte meg til å bli med.
She persuaded me to join.
Det var vanskelig å overtale dem.
It was difficult to persuade them.
Kan du overtale henne?
Can you persuade her?
Vi måtte overtale ham lenge.
We had to persuade him for a long time.
Han lot seg ikke overtale.
He did not let himself be persuaded.
De prøver å overtale meg til å kjøpe.
They are trying to persuade me to buy.
Jeg håper jeg kan overtale deg.
I hope I can persuade you.
Jeg skal prøve å overtale ham til å bli med.
I will try to persuade him to come along.
Det var vanskelig å overtale henne.
It was difficult to persuade her.
De klarte å overtale meg til å kjøpe den.
They managed to persuade me to buy it.
Kan du overtale sjefen til å gi oss fri?
Can you persuade the boss to give us time off?
Han prøvde å overtale meg, men jeg sa nei.
He tried to persuade me, but I said no.
Hvordan kan jeg overtale foreldrene mine?
How can I persuade my parents?
Det tok lang tid å overtale ham.
It took a long time to persuade him.
Jeg lar meg ikke overtale så lett.
I am not easily persuaded.
Jeg skal prøve å overtale ham til å bli med på festen.
I will try to persuade him to come to the party.
Here, 'å overtale' is followed by an infinitive clause with 'til å'.
Det var vanskelig å overtale henne om at det var den beste løsningen.
It was difficult to persuade her that it was the best solution.
'Overtale noen om noe' is a common construction.
Kan du overtale sjefen til å gi oss fri i morgen?
Can you persuade the boss to give us tomorrow off?
Another example of 'overtale noen til å gjøre noe'.
De prøvde å overtale oss til å kjøpe den dyreste modellen.
They tried to persuade us to buy the most expensive model.
The verb 'prøve' (to try) often precedes 'å overtale'.
Jeg lot meg overtale til å bli med på turen selv om jeg var sliten.
I let myself be persuaded to come on the trip even though I was tired.
'La seg overtale' means 'to let oneself be persuaded' (passive construction).
Hans argumenter var ikke nok til å overtale meg.
His arguments were not enough to persuade me.
A straightforward use of 'å overtale'.
Har du noen gang prøvd å overtale noen som er helt uenig med deg?
Have you ever tried to persuade someone who completely disagrees with you?
This sentence uses 'noen' (someone) as the object of 'overtale'.
Det krever mye tålmodighet å overtale små barn.
It requires a lot of patience to persuade small children.
'Det krever' (it requires) is a useful phrase for expressing necessity.
Jeg klarte å overtale henne til å bli med på konserten, selv om hun først var motvillig.
I managed to persuade her to come to the concert, even though she was reluctant at first.
Overtale is a transitive verb, meaning it takes a direct object (henne - her).
Det var vanskelig å overtale sjefen til å gi meg fri, men jeg prøvde likevel.
It was difficult to persuade the boss to give me time off, but I tried anyway.
The infinitive 'å gi' (to give) follows 'å overtale noen til å gjøre noe'.
De prøvde å overtale oss til å investere i deres nye selskap, men vi var skeptiske.
They tried to persuade us to invest in their new company, but we were skeptical.
Notice the use of 'til å' before the infinitive verb 'investere'.
Hun overtalte ham til å endre mening, noe som var en stor seier.
She persuaded him to change his mind, which was a great victory.
'Å endre mening' is a common phrase meaning 'to change one's mind'.
Jeg lar meg ikke overtale så lett; jeg trenger gode argumenter.
I don't let myself be persuaded so easily; I need good arguments.
'Lar meg overtale' uses the reflexive pronoun 'meg' and implies 'allowing oneself to be persuaded'.
Kunne du tenke deg å prøve å overtale dem til å utsette fristen?
Would you consider trying to persuade them to postpone the deadline?
Here 'å prøve å overtale' means 'to try to persuade'.
Historien er full av eksempler på ledere som har klart å overtale massene.
History is full of examples of leaders who have managed to persuade the masses.
The past participle 'har klart' (have managed) combined with 'å overtale'.
Det krever stor overtalelsesevne å overtale en motstander til å bytte side.
It requires great persuasive ability to persuade an opponent to switch sides.
'Overtalelsesevne' (persuasive ability) is a related noun.
Det var vanskelig å overtale ham til å bli med på turen, men jeg klarte det til slutt.
It was difficult to persuade him to come on the trip, but I managed it in the end.
Here, 'overtale' is followed by an infinitive construction ('til å bli med').
Hun prøvde å overtale foreldrene sine til å la henne reise alene, men de var urokkelige.
She tried to persuade her parents to let her travel alone, but they were unyielding.
Again, 'overtale' with 'til å la' (to let).
Til tross for hans overtalelsesevner, lot jeg meg ikke overtale til å kjøpe den dyre bilen.
Despite his powers of persuasion, I was not persuaded to buy the expensive car.
Here, 'overtale' is used in the passive voice: 'lot jeg meg ikke overtale' (I did not let myself be persuaded).
Regjeringen forsøker å overtale befolkningen til å støtte den nye miljøpolitikken.
The government is trying to persuade the population to support the new environmental policy.
'Forsøker å overtale' (is trying to persuade) shows an ongoing effort.
Det krever mye tålmodighet å overtale en sta person til å endre mening.
It requires a lot of patience to persuade a stubborn person to change their mind.
The phrase 'å endre mening' means 'to change one's mind'.
Han overtalte meg til å gi ham en sjanse, og jeg angrer ikke på det.
He persuaded me to give him a chance, and I don't regret it.
'Å gi ham en sjanse' translates to 'to give him a chance'.
Hvordan kan vi overtale dem til å innse alvoret i situasjonen?
How can we persuade them to realize the seriousness of the situation?
'Å innse alvoret' means 'to realize the seriousness'.
Det er en kunst å overtale folk uten å virke manipulerende.
It's an art to persuade people without appearing manipulative.
'Uten å virke manipulerende' means 'without seeming manipulative'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Jeg prøvde å overtale ham.
I tried to persuade him.
Kan du overtale henne?
Can you persuade her?
Det er vanskelig å overtale dem.
It is difficult to persuade them.
Jeg lar meg ikke overtale.
I won't be persuaded. (Literally: I don't let myself be persuaded.)
Han klarte å overtale meg.
He managed to persuade me.
Hvordan kan jeg overtale deg?
How can I persuade you?
Vi må overtale ham til å bli.
We must persuade him to stay.
Det tok lang tid å overtale dem.
It took a long time to persuade them.
Hun prøver å overtale sin far.
She is trying to persuade her father.
Ikke la deg overtale av det.
Don't be persuaded by that.
Souvent confondu avec
Remember: Overtale = persuade (to do something); Overbevise = convince (of a fact).
Fraråde = actively advise against; Advare = warn generally.
Oppfordre = encourage (suggestion); Befale = command (order).
Modèles grammaticaux
Expressions idiomatiques
"å overtale noen til å gjøre noe"
To persuade someone to do something.
Jeg prøvde å overtale ham til å bli med på festen. (I tried to persuade him to come to the party.)
neutral"å la seg overtale"
To allow oneself to be persuaded.
Hun lot seg overtale til å kjøpe den dyre vesken. (She allowed herself to be persuaded to buy the expensive bag.)
neutral"å overtale seg selv"
To convince oneself.
Jeg måtte overtale meg selv til å stå opp tidlig. (I had to convince myself to get up early.)
neutral"å overtale med søte ord"
To persuade with sweet words/flattery.
Han prøvde å overtale henne med søte ord, men hun var ikke interessert. (He tried to persuade her with sweet words, but she wasn't interested.)
neutral"å overtale noen med argumenter"
To persuade someone with arguments.
De klarte å overtale sjefen med sterke argumenter. (They managed to persuade the boss with strong arguments.)
neutral"å overtale til slutt"
To eventually persuade.
Etter mye diskusjon klarte vi å overtale ham til slutt. (After much discussion, we managed to persuade him eventually.)
neutral"å overtale motvillig"
To reluctantly persuade.
Vi måtte overtale ham motvillig til å dra. (We had to reluctantly persuade him to leave.)
neutral"å være vanskelig å overtale"
To be difficult to persuade.
Han er veldig sta, så han er vanskelig å overtale. (He is very stubborn, so he is difficult to persuade.)
neutral"å overtale noen til å skifte mening"
To persuade someone to change their mind.
Jeg håper jeg kan overtale ham til å skifte mening. (I hope I can persuade him to change his mind.)
neutral"å overtale ved å true"
To persuade by threatening.
Det er ikke riktig å overtale noen ved å true dem. (It's not right to persuade someone by threatening them.)
neutralFacile à confondre
Often confused with 'å overbevise' (to convince) because both involve influencing someone's opinion. The key difference is the outcome.
'Overtale' means to persuade someone to do something or to change their mind on a decision, focusing on action or a shift in stance. 'Overbevise' means to convince someone of a fact or truth, focusing on belief or acceptance of information.
Jeg prøvde å *overtale* ham til å komme på festen. (I tried to *persuade* him to come to the party.)
Often confused with 'å overtale' (to persuade) because both relate to influencing others. The distinction lies in what is being influenced.
'Overbevise' is about convincing someone that something is true or correct, appealing to their reason or belief. 'Overtale' is about getting someone to do something or to change their mind about a course of action, appealing to their will or desire.
Jeg *overbeviste* ham om at det var den beste løsningen. (I *convinced* him that it was the best solution.)
Can be confused with verbs like 'å advare' (to warn) or 'å nekte' (to refuse) because it involves advising against something. The nuance is in the active discouragement.
'Fraråde' specifically means to advise against doing something, actively discouraging a particular action or decision. 'Advare' is more general, meaning to warn about potential danger or problems. 'Nekte' means to refuse to do something or to deny something.
Jeg *frarådet* henne å ta den jobben. (I *advised against* her taking that job.)
Sometimes confused with 'å befale' (to command) or 'å kreve' (to demand) because it involves encouraging an action. The difference is in the level of compulsion.
'Oppfordre' means to encourage or urge someone to do something, often in a polite or advisory manner. It suggests a recommendation or a strong suggestion. 'Befale' is a command, a direct order. 'Kreve' is a demand, indicating a strong expectation or right.
Vi *oppfordrer* alle til å resirkulere. (We *encourage* everyone to recycle.)
Can be confused with 'å fange' (to catch) or 'å lokke' (to lure) because all can involve drawing something towards oneself. The key is the nature of the pull.
'Tiltrekke' means to attract, often implying a natural pull or appeal, whether physical, emotional, or intellectual. 'Fange' implies catching something, often by force or trickery. 'Lokke' means to lure or entice, often with a deceptive or tempting offer.
Blomstene *tiltrekker* bier. (The flowers *attract* bees.)
Structures de phrases
å overtale noen til å gjøre noe
Jeg skal overtale henne til å bli med oss. (I will persuade her to join us.)
å prøve å overtale noen
Han prøvde å overtale meg, men jeg sa nei. (He tried to persuade me, but I said no.)
å la seg overtale
Jeg lot meg overtale til å kjøpe den. (I let myself be persuaded to buy it.)
ikke la deg overtale
Ikke la deg overtale til å gjøre noe du ikke vil. (Don't let yourself be persuaded to do something you don't want to.)
å overtale noen om noe
De klarte å overtale ham om viktigheten av prosjektet. (They managed to persuade him about the importance of the project.)
å overtale noen fra å gjøre noe
Jeg må overtale henne fra å slutte. (I have to persuade her not to quit.)
det er vanskelig å overtale noen
Det er vanskelig å overtale ham når han har bestemt seg. (It's difficult to persuade him once he has made up his mind.)
å forsøke å overtale
Hun forsøkte å overtale dem til å endre mening. (She attempted to persuade them to change their minds.)
Famille de mots
Noms
Adjectifs
Comment l'utiliser
Overtale is generally used when you successfully convince someone to do something or believe something, often after some effort or discussion. It implies a change in the other person's mind due to your influence. It can be used for both good and bad persuasion.
A common mistake is to confuse 'overtale' with 'overbevise'. While 'overtale' means to persuade someone (often to do something), 'overbevise' means to convince someone (that something is true). For example, you 'overtaler' someone to go to the party, but you 'overbeviser' them that the party will be fun.
Astuces
Use 'overtale' with people
You use overtale when you want to persuade a person. You wouldn't use it for persuading an animal or an inanimate object.
Often implies effort
Overtale often implies that some effort or argument was needed to convince someone. It's not a simple request.
Common structures
Common structures include 'overtale noen til noe' (to persuade someone to do something) or 'overtale noen om noe' (to persuade someone about something).
Synonyms are rare for 'overtale'
While there are other words for convincing, overtale is quite specific. Think of it as 'to talk someone into' something.
Past tense 'overtalte'
The past tense of overtale is overtalte. For example, 'Jeg overtalte ham' (I persuaded him).
Perfect tense 'har overtalt'
The perfect tense is 'har overtalt'. For example, 'Hun har overtalt meg' (She has persuaded me).
Focus on the outcome
When you use overtale, the focus is usually on the successful outcome of the persuasion.
Often followed by 'til å'
When persuading someone to do something, you often use 'til å' + infinitive. For example, 'Jeg prøvde å overtale ham til å komme' (I tried to persuade him to come).
Not for convincing facts
Don't use overtale if you're just presenting facts to convince someone of something true. It's about changing someone's mind or getting them to act.
Practice with scenarios
Think of times you've had to persuade someone in English, then try to form the sentence in Norwegian using overtale.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine you're trying to get 'over' a 'tale' (a story or argument) someone is making. You have to 'overtake' their point with your own to persuade them.
Association visuelle
Visualize a lawyer in a courtroom, earnestly trying to 'over-talk' and convince the jury with a compelling 'tale' to persuade them.
Word Web
Défi
Think about a time you tried to persuade someone. How would you describe that situation using 'overtale' in Norwegian? For example: 'Jeg måtte overtale min venn til å spise laks.' (I had to persuade my friend to eat salmon.)
Origine du mot
Old Norse
Sens originel : to talk over, convince
GermanicContexte culturel
When someone 'overtaler' another, it often implies a degree of effort or even charm is used to get someone to change their mind. It's a common word in social situations and discussions, reflecting the Norwegian value of consensus and respectful debate. You might hear it when discussing negotiations or group decisions.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Convincing someone to do something they don't want to do, like going out or trying a new food.
- Kan jeg overtale deg til å komme?
- Jeg tror jeg kan overtale ham.
- Det var vanskelig å overtale henne.
Discussing the act of persuading someone in general, or the difficulty of it.
- Det er ikke lett å overtale ham.
- Hun prøvde å overtale meg, men det gikk ikke.
- Jeg må overtale dem på en eller annen måte.
When someone is trying to persuade you, and you're considering their arguments.
- Du har overbevist meg.
- Han prøver å overtale meg til å kjøpe den.
- Jeg lar meg ikke overtale så lett.
Talking about past attempts at persuasion, successful or not.
- Jeg overtalte henne til slutt.
- De overtalte oss til å bli.
- Jeg kunne ikke overtale ham.
In a more formal setting, like negotiating or influencing decisions.
- Han prøvde å overtale styret.
- Hennes argumenter overtalte juryen.
- Det kan være vanskelig å overtale velgerne.
Amorces de conversation
"Har du noen gang overbevist noen om noe viktig?"
"Hva er den vanskeligste tingen du har prøvd å overtale noen til?"
"Hvordan overtaler du vanligvis folk?"
"Har du noen gang angret på å ha overtalt noen til å gjøre noe?"
"Hvem er flinkest til å overtale i din familie eller vennegjeng?"
Sujets d'écriture
Skriv om en gang du overtalte noen til å gjøre noe de egentlig ikke ville. Hvordan gjorde du det?
Skriv om en gang noen prøvde å overtale deg til noe du ikke ville. Hva skjedde?
Reflekter over forskjellen mellom 'å overtale' og 'å tvinge'. Hvor går grensen?
Tenk på en situasjon der du trenger å overtale noen i fremtiden. Hva er strategien din?
Hva er de viktigste egenskapene en person må ha for å være god til å overtale andre?
Questions fréquentes
10 questionsYou use 'overtale' just like 'persuade' in English. For example, 'Jeg prøvde å overtale ham til å bli' (I tried to persuade him to stay).
Good question. 'Overtale' means to *persuade* someone to do something. 'Overbevise' means to *convince* someone of something, to make them believe it. Think: overtale for action, overbevise for belief.
Not really a direct synonym with the same nuance. You might use phrases like 'få noen til å gjøre noe' (to get someone to do something), but 'overtale' is quite specific.
No, 'overtale' is for persuading people or sometimes animals. You wouldn't say 'Jeg overtaler bilen til å starte'.
Often, no preposition is needed. You 'overtaler noen til å gjøre noe'. If you're persuading someone *of* something, you might use 'om', but it's less common than just stating the action.
It's a regular verb, meaning it follows a predictable pattern for conjugation. It's not about strength, but about its grammatical behavior. It's a common and neutral verb in terms of intensity.
You'd say 'Jeg ble overtalt'. This uses the passive voice, just like in English. 'Han ble overtalt til å skifte mening' (He was persuaded to change his mind).
Both. It's a standard word you'll hear and use in all sorts of situations, from casual conversations to more formal discussions.
The past tense is 'overtalte'. For example, 'Hun overtalte meg' (She persuaded me).
A very common one is 'å overtale noen til å gjøre noe' (to persuade someone to do something). It's quite straightforward in its usage.
Teste-toi 162 questions
Which word means 'to persuade'?
Overtale means to persuade someone.
He wants to ___ her.
In this context, 'overtale' fits the meaning 'to persuade'.
Can you ___ him?
'Overtale' means to persuade.
The word 'overtale' means to eat.
No, 'overtale' means to persuade.
If you 'overtale' someone, you convince them.
Yes, 'overtale' means to persuade or convince.
The word 'overtale' is an English word.
No, 'overtale' is a Norwegian word.
Listen for 'overtale'. What does 'overtale' mean?
Listen for the question about 'overtale'.
Listen for who is trying to 'overtale'.
Read this aloud:
Jeg vil overtale henne.
Focus: overtale
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kan du overtale ham?
Focus: Kan du
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vi må overtale dem.
Focus: må overtale
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence telling someone to persuade their friend to come to a party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Du må overtale vennen din til å komme på festen.
Imagine you want to persuade your parents to buy you something. Write a simple sentence expressing this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg vil overtale foreldrene mine til å kjøpe en ny bok.
Write a sentence saying that it is hard to persuade your dog to take a bath.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Det er vanskelig å overtale hunden min til å bade.
Hva vil jeg gjøre?
Read this passage:
Jeg vil overtale min søster til å spise middag med meg. Hun liker ikke alltid å spise ute. Men jeg vet hun liker den nye restauranten.
Hva vil jeg gjøre?
The passage states 'Jeg vil overtale min søster til å spise middag med meg.' (I want to persuade my sister to eat dinner with me.)
The passage states 'Jeg vil overtale min søster til å spise middag med meg.' (I want to persuade my sister to eat dinner with me.)
Hva prøver læreren å gjøre?
Read this passage:
Læreren prøver å overtale elevene til å lese mer. De synes det er kjedelig. Men læreren sier det er viktig for å lære norsk.
Hva prøver læreren å gjøre?
The passage says 'Læreren prøver å overtale elevene til å lese mer.' (The teacher tries to persuade the students to read more.)
The passage says 'Læreren prøver å overtale elevene til å lese mer.' (The teacher tries to persuade the students to read more.)
Hva er vanskelig?
Read this passage:
Det er vanskelig å overtale katten min til å sove i sengen sin. Den vil alltid sove i min seng. Men jeg vil at den skal sove i sin egen seng.
Hva er vanskelig?
The text clearly states 'Det er vanskelig å overtale katten min til å sove i sengen sin.' (It is difficult to persuade my cat to sleep in its own bed.)
The text clearly states 'Det er vanskelig å overtale katten min til å sove i sengen sin.' (It is difficult to persuade my cat to sleep in its own bed.)
The correct order is 'Jeg vil overtale deg', meaning 'I want to persuade you'.
The correct order is 'Vi kan overtale ham', meaning 'We can persuade him'.
The correct order is 'Du kan ikke overtale meg', meaning 'You cannot persuade me'.
Jeg prøvde å ___ ham til å bli med oss på festen.
The sentence means 'I tried to persuade him to join us at the party.' 'Overtale' means to persuade.
Det var vanskelig å ___ henne til å endre mening.
The sentence means 'It was difficult to persuade her to change her mind.' 'Overtale' fits the meaning.
Kan du ___ ham om å komme tidligere?
The sentence means 'Can you persuade him to come earlier?' 'Overtale' is the correct verb here.
Hun klarte å ___ foreldrene sine til å la henne reise.
The sentence means 'She managed to persuade her parents to let her travel.' 'Overtale' is the appropriate verb.
Vi må ___ dem om å signere kontrakten.
The sentence means 'We must persuade them to sign the contract.' 'Overtale' fits the context.
Jeg prøvde å ___ ham, men han ville ikke høre.
The sentence means 'I tried to persuade him, but he wouldn't listen.' 'Overtale' is the correct verb for this meaning.
Hva betyr «å overtale»?
«Å overtale» means to persuade or convince someone.
Velg riktig setning: Jeg prøver å ___ ham til å bli med.
You try to 'overtale' (persuade) someone to join you.
Hun klarte å ___ vennene sine til å dra på kino.
She managed to 'overtale' (persuade) her friends to go to the cinema.
«Jeg skal overtale deg» betyr «I will persuade you».
This statement is correct. 'Jeg skal overtale deg' translates to 'I will persuade you'.
Hvis du overtaler noen, spiser du mat med dem.
To 'overtale' means to persuade, not to eat food with someone.
Det er vanskelig å overtale meg til å gjøre noe jeg ikke vil.
This statement is correct. It means 'It is difficult to persuade me to do something I don't want to'.
Try to persuade him
Can you persuade her to come?
It is difficult to persuade me.
Read this aloud:
Jeg må overtale sjefen min.
Focus: overtale
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Prøv å overtale ham til å bli.
Focus: bli
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hun klarte å overtale dem.
Focus: klarte
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you want to convince a friend to go hiking with you this weekend. Write a short message to them. Try to use 'overtale' in your message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hei! Jeg prøver å overtale deg til å bli med på en tur i fjellet til helgen. Det blir fint vær!
Your younger sibling doesn't want to do their homework. Write a short sentence where you try to persuade them to do it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg må overtale lillesøsteren min til å gjøre leksene sine, for det er viktig.
You are planning a party and want your shy friend to come. Write a sentence explaining how you will try to convince them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg skal prøve å overtale den sjenerte vennen min til å komme på festen.
What was the person trying to persuade him to do?
Read this passage:
Jeg prøvde å overtale ham til å spise middag, men han var ikke sulten. Han sa at han ville spise senere. Det var vanskelig å overtale ham.
What was the person trying to persuade him to do?
The passage states: 'Jeg prøvde å overtale ham til å spise middag' which means 'I tried to persuade him to eat dinner.'
The passage states: 'Jeg prøvde å overtale ham til å spise middag' which means 'I tried to persuade him to eat dinner.'
What did 'mamma' (mom) persuade the person to do?
Read this passage:
Mamma måtte overtale meg til å rydde rommet mitt. Jeg ville heller spille. Men hun sa at jeg måtte, så jeg gjorde det til slutt.
What did 'mamma' (mom) persuade the person to do?
The passage says: 'Mamma måtte overtale meg til å rydde rommet mitt' which translates to 'Mom had to persuade me to clean my room.'
The passage says: 'Mamma måtte overtale meg til å rydde rommet mitt' which translates to 'Mom had to persuade me to clean my room.'
What was the teacher trying to convince the students to do?
Read this passage:
Læreren prøvde å overtale elevene til å lese mer bøker. Hun sa det var bra for dem. Noen av elevene var enige, andre ikke.
What was the teacher trying to convince the students to do?
The passage states: 'Læreren prøvde å overtale elevene til å lese mer bøker' which means 'The teacher tried to persuade the students to read more books.'
The passage states: 'Læreren prøvde å overtale elevene til å lese mer bøker' which means 'The teacher tried to persuade the students to read more books.'
Jeg prøver å ______ ham til å bli med på festen.
Here, 'overtale' (to persuade) fits the context of trying to convince someone to join a party.
Det var vanskelig å ______ henne om at det var den beste løsningen.
'Overtale' is used when someone is difficult to convince.
Han klarte å ______ meg til å endre mening.
To 'overtale' someone means to make them change their mind or agree with you.
Kan du ______ sjefen til å gi oss fri i morgen?
This sentence implies an attempt to convince the boss, so 'overtale' is the correct verb.
Jeg måtte ______ ham lenge før han sa ja.
The phrase 'lenge før han sa ja' (long before he said yes) suggests a prolonged effort to persuade.
Det er ikke alltid lett å ______ barn til å spise grønnsaker.
Parents often need to 'overtale' (persuade) children to eat healthy foods.
Which sentence correctly uses 'overtale'?
'Overtale' means to persuade someone, so 'Jeg må overtale henne til å bli med' (I have to persuade her to come along) is the correct usage.
What is the best translation for 'Kan du overtale ham?'
'Overtale' directly translates to 'to persuade'.
Which word is a synonym for 'overtale'?
'Overbevise' means to convince, which is very close in meaning to persuade. 'Overtrykke' means to overprint, 'overraske' means to surprise, and 'overgi' means to surrender.
You can 'overtale' a door to open.
'Overtale' is used for people or intelligent beings, not inanimate objects. You cannot persuade a door.
The sentence 'Jeg prøvde å overtale ham, men han ville ikke høre' means 'I tried to persuade him, but he wouldn't listen'.
This is a correct translation and usage of 'overtale'.
If you 'overtale' someone, you are forcing them.
'Overtale' means to persuade, which implies using reasoned argument or gentle influence, not force.
Try to persuade him to join.
It was difficult to persuade her.
Can you persuade the boss to give us time off?
Read this aloud:
Jeg kan overtale henne til å bytte mening.
Focus: overtale
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hvordan skal vi overtale dem?
Focus: Hvordan, overtale
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Han klarte ikke å overtale meg.
Focus: klarte, overtale
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you need to convince a friend to try a new Norwegian restaurant with you. Write a short message to them. Try to use 'overtale'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hei! Jeg prøver å overtale deg til å prøve den nye norske restauranten med meg i kveld. Den ser kjempegod ut!
You want your family to go on a hiking trip this weekend, but they prefer staying home. Write two sentences where you try to 'overtale' them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg håper jeg kan overtale dere til å bli med på en tur i helgen. Det blir fint med litt frisk luft!
Write a sentence describing a situation where it's difficult to 'overtale' someone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Det er ofte vanskelig å overtale folk når de allerede har en sterk mening.
Hvorfor sa broren ja til å reise til Bergen?
Read this passage:
Lise ville overtale sin bror til å reise til Bergen. Han syntes det var for langt, men Lise forklarte hvor vakkert det er der og lovet å kjøre hele veien. Til slutt sa han ja, fordi Lise var så flink til å overtale ham.
Hvorfor sa broren ja til å reise til Bergen?
Teksten sier at 'Lise var så flink til å overtale ham', og hun 'lovet å kjøre hele veien'.
Teksten sier at 'Lise var så flink til å overtale ham', og hun 'lovet å kjøre hele veien'.
Hva er sjefens holdning til det nye prosjektet nå?
Read this passage:
Jeg forsøkte å overtale sjefen min om at vi burde starte et nytt prosjekt. Han var skeptisk i begynnelsen, men etter at jeg presenterte alle fordelene, begynte han å vurdere det. Jeg håper jeg kan overtale ham helt i morgen.
Hva er sjefens holdning til det nye prosjektet nå?
Teksten sier 'Han var skeptisk i begynnelsen, men etter at jeg presenterte alle fordelene, begynte han å vurdere det. Jeg håper jeg kan overtale ham helt i morgen.'
Teksten sier 'Han var skeptisk i begynnelsen, men etter at jeg presenterte alle fordelene, begynte han å vurdere det. Jeg håper jeg kan overtale ham helt i morgen.'
Hva ville personen i teksten gjøre?
Read this passage:
Foreldrene mine prøvde å overtale meg til å studere medisin, men jeg ville heller bli kunstner. Det var en lang diskusjon, men til slutt forsto de mitt valg. Det var vanskelig å overtale dem, men jeg klarte det.
Hva ville personen i teksten gjøre?
Teksten sier 'jeg ville heller bli kunstner', selv om foreldrene prøvde å overtale ham til å studere medisin.
Teksten sier 'jeg ville heller bli kunstner', selv om foreldrene prøvde å overtale ham til å studere medisin.
This sentence structure is common when expressing 'I had to persuade her to come.' 'Måtte' is the past tense of 'må' (must).
Here, 'prøvde å' means 'tried to'. 'Om fordelene' means 'about the benefits'.
This translates to 'It was difficult to persuade the boss.' 'Vanskelig' means difficult.
Han prøvde å ___ henne til å bli med på turen.
The context implies convincing someone to join, which fits 'overtale'.
Det var vanskelig å ___ foreldrene mine om at jeg trengte en ny sykkel.
The sentence suggests an effort to convince parents, making 'overtale' the correct choice.
Hun klarte ikke å ___ ham til å endre mening.
The phrase 'endre mening' (change mind) indicates that 'overtale' (to persuade) is the appropriate verb.
Vi må ___ dem om fordelene med dette prosjektet.
To convince someone about the benefits of something means to 'overtale' them.
Jeg prøvde å ___ vennen min til å flytte til Norge.
The action of trying to convince a friend to move suggests using 'overtale'.
Det krever mye tålmodighet å ___ skeptiske folk.
When dealing with 'skeptiske folk' (skeptical people), the goal is often to 'overtale' (persuade) them.
Hva er den beste oversettelsen av 'Jeg klarte å overtale ham til å bli med'?
'Overtale' betyr å få noen til å gjøre noe gjennom argumentasjon eller bønn, altså å overbevise eller overtale. 'Bli med' betyr å bli med på noe.
Hvilket ord er et synonym for 'overtale' i denne sammenhengen: 'Hun prøvde å overtale meg til å kjøpe den dyre bilen.'
I denne setningen er 'overtale' og 'overbevise' nesten utskiftbare, da begge betyr å få noen til å endre mening eller handling gjennom argumentasjon.
Hva er det mest sannsynlige utfallet hvis du 'overtaler' noen til å gjøre noe?
Å overtale noen innebærer at du lykkes i å få dem til å handle i tråd med dine ønsker eller argumenter.
Hvis du 'overtaler' noen, tvinger du dem alltid til å gjøre noe de ikke vil.
Å overtale handler om å påvirke noens meninger eller handlinger gjennom argumentasjon eller bønn, ikke nødvendigvis tvang. Det kan være en frivillig beslutning fra den overtaltes side.
Det er alltid lett å overtale mennesker til å endre mening.
Å overtale mennesker, spesielt når det gjelder sterke meninger, kan være svært vanskelig og krever ofte gode argumenter og tålmodighet.
'Overtale' kan brukes om å få noen til å tro på noe.
Ja, du kan 'overtale' noen til å tro på en idé eller et konsept, på samme måte som du kan overtale dem til å gjøre en handling.
What was she trying to persuade me to do?
What is the speaker asking someone to do regarding 'him'?
What was difficult to do?
Read this aloud:
Jeg vil overtale deg til å lære mer norsk.
Focus: overtale
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hvordan kan jeg overtale dem?
Focus: hvordan
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du må overtale meg!
Focus: meg
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you need to convince your friend to try a new Norwegian dish they're hesitant about. Write a short paragraph using 'overtale' to describe how you'd persuade them. Focus on the benefits of trying new things.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg ville prøve å overtale min venn til å smake lapskaus. Jeg ville forklare at det er viktig å prøve nye ting og oppleve forskjellige kulturer gjennom mat. Kanskje det blir deres nye favorittrett!
You are trying to overtale (persuade) your boss to implement a new, more flexible work schedule. Write three sentences outlining your main arguments. Use 'overtale' in at least one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg ønsker å overtale sjefen min om fordelene med en mer fleksibel arbeidsplan. En slik ordning kan øke de ansattes motivasjon og produktivitet. Det vil også bidra til et bedre arbeidsmiljø.
Write a short email to a friend, explaining how difficult it was to overtale (persuade) your parents to let you go on a trip. Mention one reason for their hesitation and how you addressed it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hei [Venns navn], Det var så vanskelig å overtale foreldrene mine til å la meg dra på turen! De var bekymret for sikkerheten, men jeg forsikret dem om at jeg ville være forsiktig og holde dem oppdatert. Til slutt sa de ja! Hilsen, [Ditt navn]
Hva var hovedårsaken til at Maria måtte overtale broren sin?
Read this passage:
Etter timer med diskusjon klarte Maria endelig å overtale sin bror til å selge den gamle bilen. Han hadde vært veldig motvillig, men Maria presenterte sterke argumenter for hvorfor det var det beste valget. Hun understreket kostnadene ved vedlikehold og fordelene ved å kjøpe en nyere, mer drivstoffeffektiv modell.
Hva var hovedårsaken til at Maria måtte overtale broren sin?
Teksten sier klart at 'Han hadde vært veldig motvillig' til å selge bilen, noe som indikerer at overtale-prosessen var nødvendig på grunn av hans motvilje.
Teksten sier klart at 'Han hadde vært veldig motvillig' til å selge bilen, noe som indikerer at overtale-prosessen var nødvendig på grunn av hans motvilje.
Hvorfor var styret skeptisk til det nye prosjektet?
Read this passage:
Ledergruppen prøvde å overtale styret til å godkjenne det nye prosjektet. De la frem detaljerte prognoser og en omfattende markedsanalyse. Til tross for de gode presentasjonene var styret fortsatt skeptisk til den høye oppstartsrisikoen. De ba om flere garantier før de ville ta en endelig avgjørelse.
Hvorfor var styret skeptisk til det nye prosjektet?
Passasjen sier 'styret var fortsatt skeptisk til den høye oppstartsrisikoen', som er den direkte årsaken til deres skepsis.
Passasjen sier 'styret var fortsatt skeptisk til den høye oppstartsrisikoen', som er den direkte årsaken til deres skepsis.
Hvilken strategi brukte foreldrene for å overtale barna til å spise grønnsaker?
Read this passage:
Det var ikke lett å overtale barna til å spise grønnsaker, men foreldrene hadde en plan. De begynte med å inkludere små mengder grønnsaker i retter barna allerede likte, og deretter økte de gradvis mengden. Snart spiste barna brokkoli og gulrøtter uten å klage.
Hvilken strategi brukte foreldrene for å overtale barna til å spise grønnsaker?
Teksten beskriver hvordan foreldrene 'begynte med å inkludere små mengder grønnsaker i retter barna allerede likte, og deretter økte de gradvis mengden'.
Teksten beskriver hvordan foreldrene 'begynte med å inkludere små mengder grønnsaker i retter barna allerede likte, og deretter økte de gradvis mengden'.
This forms the sentence 'He tried to persuade her to stay.' The structure is 'subject + verb + to + overtale + object + to + infinitive.'
This translates to 'They had to persuade the boss about the plan.' The common construction is 'overtale noen om noe' (persuade someone about something).
This means 'It was difficult to persuade his parents.' The infinitive 'å overtale' follows 'vanskelig å'.
Han prøvde å ___ henne til å bytte mening, men hun sto fast.
The context implies trying to change someone's mind, which 'overtale' (to persuade) fits perfectly.
Det krever stor tålmodighet å ___ noen til å se saken fra et annet perspektiv.
To make someone see things differently, you need to persuade them ('overtale').
Foreldrene forsøkte å ___ barna sine til å spise grønnsakene sine.
Parents often try to convince ('overtale') their children to eat healthy food.
Det var vanskelig å ___ ham om fordelene ved det nye systemet.
To convince someone of advantages, you need to persuade ('overtale') them.
Hun klarte å ___ juryen med sine overbevisende argumenter.
To win over a jury with arguments, you persuade ('overtale') them.
Selv om det var vanskelig, klarte vi å ___ sjefen til å utsette fristen.
To get a boss to postpone a deadline, you need to persuade ('overtale') them.
Hva er den beste oversettelsen av 'overtale' til engelsk i denne konteksten: 'Hun prøvde å overtale ham til å bli hjemme.'?
'Overtale' betyr å bruke argumenter eller bønn for å få noen til å gjøre noe, som 'to convince' på engelsk. 'To persuade' er også korrekt, men 'to convince' passer bedre her.
Velg setningen der 'overtale' er brukt korrekt:
'Overtale' handler om å påvirke noens mening eller handlinger. Alternativ C viser dette klart, der komiteen blir påvirket til å endre planen.
Hvilket ord er et synonym for 'overtale'?
Å overtale handler om å påvirke noen til å endre mening eller handle på en bestemt måte. 'Påvirke' er derfor et nært synonym.
Det er mulig å overtale en dør til å åpne seg.
'Overtale' brukes kun om levende vesener eller grupper som kan påvirkes mentalt. En dør er et livløst objekt og kan ikke overtales.
Hvis du overtalte noen, betyr det at de nødvendigvis gjorde det du ville.
Å overtale betyr å prøve å få noen til å gjøre noe, men det garanterer ikke suksess. Personen kan fortsatt nekte.
Man kan 'overtale seg selv' til å gjøre noe.
Man kan absolutt overtale seg selv til å gjøre noe, for eksempel å 'overtale seg selv til å stå opp tidlig'. Det betyr å overvinne sin egen motvilje med egne argumenter.
The speaker is talking about convincing their boss.
Someone found it hard to convince another person.
A person is trying to convince her parents about travel plans.
Read this aloud:
Klarer du å overtale dem til å endre mening?
Focus: overtale
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Jeg måtte overtale ham grundig før han gikk med på forslaget.
Focus: grundig
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hvordan vil du overtale investorene til å satse på vårt prosjekt?
Focus: investorene
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are trying to convince a friend to try a new, adventurous activity. Write a short paragraph (3-4 sentences) using 'overtale' to describe how you would persuade them, focusing on the benefits.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg må overtale min venn til å prøve fallskjermhopping. Jeg vil fremheve de utrolige fordelene, som den uforglemmelige opplevelsen og det adrenalinkicket man får. Det blir garantert en dag fylt med moro og spenning som vi kan snakke om i årevis.
You are a manager trying to convince your team to adopt a new, initially unpopular, work process. Write an email snippet (2-3 sentences) explaining how you plan to 'overtale' them, emphasizing the long-term gains.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
For å overtale teamet til å ta i bruk den nye prosessen, vil jeg fokusere på de langsiktige fordelene den gir, spesielt med tanke på økt effektivitet og tidsbesparelser. Jeg tror det er viktig å illustrere hvordan dette vil forbedre vår arbeidshverdag over tid.
Describe a hypothetical situation where you successfully 'overtalte' someone to change their mind about a significant decision. What arguments did you use? (3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg måtte overtale min søster til å ikke selge huset sitt i fjor. Jeg brukte argumenter om det gode nabolaget, den økende eiendomsverdien, og hennes barnas tilknytning til skolen. Til slutt forstod hun verdien av å beholde det, og jeg var glad jeg klarte å overtale henne.
Hva var hovedmålet med lederens innsats?
Read this passage:
Lederen forsøkte iherdig å overtale de ansatte til å akseptere den nye turnusordningen. Hun la frem alle fordelene, inkludert mer fleksible fridager og muligheten for å jobbe hjemmefra to dager i uken. Til tross for hennes innsats, var det fortsatt stor skepsis blant flere.
Hva var hovedmålet med lederens innsats?
Teksten sier klart at 'Lederen forsøkte iherdig å overtale de ansatte til å akseptere den nye turnusordningen.'
Teksten sier klart at 'Lederen forsøkte iherdig å overtale de ansatte til å akseptere den nye turnusordningen.'
Hva overbeviste faren til slutt?
Read this passage:
Foreldrene var uenige om hvilken videregående skole barnet deres skulle gå på. Moren ønsket en skole med sterk akademisk profil, mens faren mente en yrkesfaglig skole ville være bedre. Etter mange diskusjoner klarte moren å overtale faren ved å vise til skolens gode resultater og de positive tilbakemeldingene fra tidligere elever.
Hva overbeviste faren til slutt?
Setningen 'klarte moren å overtale faren ved å vise til skolens gode resultater og de positive tilbakemeldingene fra tidligere elever' indikerer hva som overbeviste ham.
Setningen 'klarte moren å overtale faren ved å vise til skolens gode resultater og de positive tilbakemeldingene fra tidligere elever' indikerer hva som overbeviste ham.
Hvilke argumenter brukte regjeringen for å overtale befolkningen?
Read this passage:
Regjeringen prøvde å overtale befolkningen til å endre kostholdsvaner gjennom en stor informasjonskampanje. Kampanjen fokuserte på helsefordelene ved et mer plantebasert kosthold og de positive effektene det ville ha på miljøet. Til tross for en omfattende innsats, var effekten begrenset.
Hvilke argumenter brukte regjeringen for å overtale befolkningen?
Teksten nevner at 'Kampanjen fokuserte på helsefordelene ved et mer plantebasert kosthold og de positive effektene det ville ha på miljøet.'
Teksten nevner at 'Kampanjen fokuserte på helsefordelene ved et mer plantebasert kosthold og de positive effektene det ville ha på miljøet.'
This sentence means 'I had to persuade her to come along.' The structure follows the typical Norwegian sentence order.
This sentence translates to 'It is difficult to persuade the boss to that idea.' The word order maintains subject-verb-object structure.
This question means 'Can you persuade them to give us a chance?' In questions, the verb often comes first.
Han klarte til slutt å ___ henne til å bli med på turen, til tross for hennes innledende motvilje.
The infinitive form 'overtale' is needed after 'å'.
Det var vanskelig å ___ henne om fordelene med prosjektet, men jeg ga meg ikke.
The infinitive form 'overtale' is used after 'å' to express 'to persuade'.
Hun prøvde å ___ meg til å endre mening, men jeg sto fast på mitt.
The infinitive form 'overtale' is required after 'å' when it means 'to persuade'.
Til tross for hans utrettelige forsøk, klarte han ikke å ___ kollegene om sin visjon.
The infinitive form 'overtale' is used after 'å' in this context.
Det krever stor overtalelsesevne å ___ en så skeptisk forsamling.
The infinitive form 'overtale' is correctly used here after 'å'.
Hvordan klarte du å ___ ham til å godta forslaget ditt?
The infinitive 'overtale' follows 'å' to complete the meaning 'to persuade'.
Hva er den mest passende oversettelsen av 'overtale' i setningen 'Jeg prøvde å overtale henne til å bli, men hun nektet'?
'Overtale' betyr å få noen til å gjøre eller tro noe gjennom argumentasjon eller bønn, som 'to convince' på engelsk. 'To dissuade' betyr å fraråde, 'to force' betyr å tvinge, og 'to suggest' betyr å foreslå.
I hvilken situasjon vil du vanligvis bruke verbet 'overtale'?
'Overtale' handler om å påvirke andre for å endre deres synspunkter eller beslutninger ved hjelp av argumentasjon, ikke bare informere, befale eller uttrykke en mening passivt.
Hvilket ord er et synonym for 'overtale' i en kontekst hvor man forsøker å vinne over noen til sin side?
'Argumentere for' er et nært synonym i denne konteksten, da begge innebærer å presentere grunner for å få noen til å akseptere et synspunkt. 'Beordre' er å gi en kommando, 'fraråde' er det motsatte av å overtale, og 'ignorere' betyr å ikke legge merke til.
Hvis du 'overtaler' noen, betyr det at du tvinger dem til å gjøre noe mot sin vilje.
Å overtale innebærer å bruke argumenter og overtalelsesevne for å få noen til å gjøre noe frivillig, ikke å tvinge dem. Det er en forskjell mellom å tvinge og å overbevise.
Verbet 'overtale' brukes ofte i situasjoner der det er et element av forhandling eller diskusjon.
Korrekt. 'Overtale' innebærer en prosess der man utveksler argumenter og forsøker å finne et felles ståsted eller overbevise den andre parten, ofte i en forhandlingssituasjon.
Du kan 'overtale' noen til å gjøre noe du selv ikke tror på, men bare for din egen fordel.
Selv om det er et etisk spørsmål, er det fullt mulig å overtale noen til noe man selv ikke støtter, hvis man er dyktig til å argumentere og manipulere. Verbet beskriver handlingen, ikke alltid motivasjonen bak.
Someone found it hard to convince another person to join a trip.
A person was trying to convince their parents about an exchange program.
A team successfully convinced their boss to approve a project.
Read this aloud:
Jeg skal prøve å overtale ham til å endre mening.
Focus: overtale
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kan du overtale henne til å komme på festen?
Focus: overtale
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Det krever mye arbeid å overtale folk til å se ting fra et nytt perspektiv.
Focus: overtale
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are trying to convince a friend to try a new, challenging hobby with you. Write a short paragraph using 'overtale' to describe how you would persuade them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg ville prøve å overtale vennen min til å begynne med fjellklatring. Jeg ville forklare fordelene med sporten, som frisk luft og fysisk aktivitet, og forsikre dem om at vi ville starte med enkle ruter. Jeg vet det er en utfordring, men jeg tror jeg kan overtale dem til å bli med.
You are a politician giving a speech to your constituents. Write a short persuasive argument using 'overtale' to get them to support a new community project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mine kjære medborgere, jeg forstår at et nytt fellesskapsprosjekt kan virke som en stor investering. Men jeg er her for å overtale dere om at dette er en mulighet vi ikke kan la gå fra oss. Prosjektet vil skape arbeidsplasser, forbedre infrastruktur og bringe oss nærmere sammen som et samfunn. La oss sammen bygge en bedre fremtid.
You are writing a review of a film. Describe a scene where one character tries to 'overtale' another character to do something they are reluctant to do. Focus on the methods used for persuasion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
I filmen er det en intens scene hvor hovedpersonen forsøker å overtale sin partner til å forlate byen. Partneren er motvillig, men hovedpersonen bruker både logiske argumenter om sikkerhet og emosjonelle appeller om deres felles fremtid. Til slutt klarer hovedpersonen nesten å overtale dem, men en uventet hendelse endrer alt.
Hva var sjefens hovedmål med å snakke til teamet?
Read this passage:
Etter en lang debatt forsøkte sjefen å overtale teamet til å akseptere den nye strategien. Hun presenterte tall og analyser, og understreket de potensielle fordelene for selskapet. Til tross for hennes innsats, var det fortsatt noen som tvilte på suksessen.
Hva var sjefens hovedmål med å snakke til teamet?
Teksten sier direkte at sjefen forsøkte 'å overtale teamet til å akseptere den nye strategien'.
Teksten sier direkte at sjefen forsøkte 'å overtale teamet til å akseptere den nye strategien'.
Hva var resultatet av journalistens forsøk på å overtale politikeren?
Read this passage:
Journalisten prøvde å overtale politikeren til å kommentere den siste skandalen. Han stilte gjentatte spørsmål og forsøkte å presse politikeren til å gi et svar. Politikeren forble taus og nektet å gi noen uttalelse.
Hva var resultatet av journalistens forsøk på å overtale politikeren?
Passasjen sier klart at 'Politikeren forble taus og nektet å gi noen uttalelse,' noe som indikerer at overtalingen ikke lyktes.
Passasjen sier klart at 'Politikeren forble taus og nektet å gi noen uttalelse,' noe som indikerer at overtalingen ikke lyktes.
Hva ville datteren egentlig gjøre?
Read this passage:
Foreldrene forsøkte å overtale datteren til å studere medisin, til tross for hennes ønske om å bli kunstner. De fremhevet stabiliteten og respekten som kom med et medisinsk yrke, men datteren var fast bestemt på å følge sin egen vei.
Hva ville datteren egentlig gjøre?
Teksten sier at datteren hadde 'ønske om å bli kunstner' og var 'fast bestemt på å følge sin egen vei', noe som betyr at hun ikke ønsket å studere medisin.
Teksten sier at datteren hadde 'ønske om å bli kunstner' og var 'fast bestemt på å følge sin egen vei', noe som betyr at hun ikke ønsket å studere medisin.
/ 162 correct
Perfect score!
Use 'overtale' with people
You use overtale when you want to persuade a person. You wouldn't use it for persuading an animal or an inanimate object.
Often implies effort
Overtale often implies that some effort or argument was needed to convince someone. It's not a simple request.
Common structures
Common structures include 'overtale noen til noe' (to persuade someone to do something) or 'overtale noen om noe' (to persuade someone about something).
Synonyms are rare for 'overtale'
While there are other words for convincing, overtale is quite specific. Think of it as 'to talk someone into' something.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur social
aksept
B2acceptance, approval, or consent
akseptere
B2to consent to receive or undertake something
alene
A2alone
anerkjennelse
B2Recognition, appreciation, or acceptance.
anstendig
C1respectable or decent in behavior
arrangement
B1An event or organized gathering
avvise
B1To reject or decline
beboer
B1A person who lives in a place
befolkning
B1All the inhabitants of a place
behjelpelig
B2Helpful or accommodating