A2 Expression Neutre

od słowa do słowa

in the course of conversation

Signification

During a chat.

🌍

Contexte culturel

Polish people value 'szczera rozmowa' (honest talk). 'Od słowa do słowa' often prefaces a story about deep personal connection made quickly. In Polish business, building relationships (relacje) is key. Many deals are struck 'od słowa do słowa' during informal dinners rather than in boardrooms. On Polish TikTok/Instagram, this phrase is a common 'hook' for storytelling videos about drama or meeting partners. In smaller communities, 'od słowa do słowa' is how news (and gossip) travels. It reflects the interconnectedness of the community.

🎯

The Storytelling Shortcut

Use this phrase when you want to skip the details of a long conversation but show that the result was natural.

⚠️

Don't use for reading

If you are reading a book word-by-word, use 'słowo po słowie', not 'od słowa do słowa'.

Signification

During a chat.

🎯

The Storytelling Shortcut

Use this phrase when you want to skip the details of a long conversation but show that the result was natural.

⚠️

Don't use for reading

If you are reading a book word-by-word, use 'słowo po słowie', not 'od słowa do słowa'.

💬

The 'Small Talk' Bridge

In Poland, small talk is often seen as a necessary bridge to 'real' conversation. This phrase honors that transition.

Teste-toi

Fill in the missing words to complete the idiom.

Zaczęliśmy rozmawiać o pogodzie i od ______ do ______, umówiliśmy się na kawę.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : słowa, słowa

The fixed phrase is 'od słowa do słowa' using the Genitive case.

Which phrase means 'one thing led to another in a conversation'?

Chcę powiedzieć, że zaczęliśmy rozmawiać i nagle zmieniliśmy plany.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Od słowa do słowa

'Słowo w słowo' means verbatim, and 'Słowo daję' means 'I give my word'.

Match the situation to the most likely use of the phrase.

Which situation fits 'od słowa do słowa'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Explaining how a casual chat turned into a big argument.

The phrase describes the progression of a conversation.

Complete the dialogue.

A: Jak to się stało, że jedziecie razem na wakacje? B: Spotkaliśmy się wczoraj i...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : od słowa do słowa tak wyszło.

This explains the spontaneous development of the plan through talking.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing words to complete the idiom. Fill Blank A2

Zaczęliśmy rozmawiać o pogodzie i od ______ do ______, umówiliśmy się na kawę.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : słowa, słowa

The fixed phrase is 'od słowa do słowa' using the Genitive case.

Which phrase means 'one thing led to another in a conversation'? Choose A2

Chcę powiedzieć, że zaczęliśmy rozmawiać i nagle zmieniliśmy plany.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Od słowa do słowa

'Słowo w słowo' means verbatim, and 'Słowo daję' means 'I give my word'.

Match the situation to the most likely use of the phrase. situation_matching A2

Which situation fits 'od słowa do słowa'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Explaining how a casual chat turned into a big argument.

The phrase describes the progression of a conversation.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Jak to się stało, że jedziecie razem na wakacje? B: Spotkaliśmy się wczoraj i...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : od słowa do słowa tak wyszło.

This explains the spontaneous development of the plan through talking.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

No, it is neutral to informal. It's best for storytelling and casual conversation.

Yes! It's very common for explaining how a fight started from nothing.

'Słowo w słowo' means 'exactly/verbatim'. 'Od słowa do słowa' means 'one thing led to another'.

No, it is a fixed phrase. It always stays 'od słowa do słowa'.

Technically yes, but it's not a set idiom and sounds unnatural compared to the original.

Yes, to describe how networking led to a deal or a meeting.

Not necessarily quickly, but it implies a natural, continuous flow.

Yes, e.g., 'Pójdziemy na kawę i od słowa do słowa może coś wymyślimy.'

Yes, 'od jednego do drugiego' (from one thing to another), but it's less common than the verbal version.

Because the prepositions 'od' and 'do' require the Genitive case.

Expressions liées

🔗

Słowo w słowo

contrast

Verbatim / exactly

🔗

Słowo po słowie

similar

Word by word / gradually

🔗

Trzymać za słowo

builds on

To take someone at their word

🔗

Słowo daję

related

I promise / I give my word

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !