At the A1 level, you should focus on the most basic meaning of 'alheio': something that belongs to another person. Although it is a bit advanced for a complete beginner, you might see it in simple signs or hear it in basic instructions about respecting property. Think of it as a more formal way of saying 'não é meu' (it's not mine). At this stage, you don't need to worry about the complex emotional or philosophical meanings. Just remember: if you see 'alheio,' it usually means 'someone else's.' For example, 'coisa alheia' is 'someone else's thing.' This helps you understand the concept of boundaries in Portuguese. You might also encounter it in very simple warnings like 'proibido o uso alheio' (use by others is prohibited), which you might see on a private phone or computer. Keep it simple and associate it with the idea of 'other people.'
At the A2 level, you can start using 'alheio' to talk about social rules and common possessions. You should understand that it is used to talk about 'other people's business' or 'other people's problems.' A very useful phrase at this level is 'problemas alheios.' You can use this to say you don't want to get involved in things that don't concern you. You will also notice that 'alheio' changes based on the noun: 'carro alheio' (masculine) and 'casa alheia' (feminine). This is a good time to practice your adjective agreements. You might also hear it in the news or in more formal conversations about respecting 'o alheio' (others' property). It is a step up from using just 'de outra pessoa' and will make your Portuguese sound more natural and respectful of social norms.
At the B1 level, you should master the use of 'alheio' with the preposition 'a.' This is where the word becomes very expressive. You can use it to describe a person's state of mind: 'estar alheio a algo' (to be unaware of or indifferent to something). This is perfect for describing someone who is distracted or who doesn't care about what's happening. For example, 'Ele estava alheio à conversa' means 'He was unaware of the conversation.' You should also be comfortable using it in common phrases like 'por motivos alheios à nossa vontade' (for reasons beyond our control), which is very common in professional and travel contexts. At B1, you are moving beyond simple possession and starting to describe complex situations and personal attitudes using this word. It's a key word for expressing empathy or the lack thereof.
At the B2 level, you are expected to use 'alheio' with nuance in various contexts, including professional, academic, and social. You should understand the difference between being 'alheio' (distracted/unaware) and 'alienado' (systematically unaware or politically disengaged). B2 students should be able to use 'alheio' to discuss abstract concepts like 'vontade alheia' (someone else's will) or 'interferência alheia' (outside interference) in a debate or a written essay. You should also recognize the noun form 'o alheio' in ethical or philosophical discussions. Your ability to use 'alheio' correctly in formal letters—for instance, when explaining a delay due to 'fatores alheios'—is a hallmark of this level. You should also be able to identify the word in literature and understand its poetic weight when it describes a character's isolation.
At the C1 level, 'alheio' becomes a tool for sophisticated expression. You will encounter it in complex legal texts, high-level literature, and philosophical treatises. You should understand its use in describing the 'Other' in a sociological sense. C1 learners should be able to use 'alheio' to describe subtle psychological states, such as 'sentir-se alheio ao próprio corpo' (feeling estranged from one's own body). You should also be aware of the more archaic or rare uses of 'alheio de' (meaning 'deprived of') found in classical literature. At this level, you should be able to use the word to create specific atmospheres in your writing, using it to evoke detachment, alienation, or absolute objectivity. You will also understand the legal implications of 'bens alheios' and 'direito alheio' in professional Portuguese contexts.
At the C2 level, you have a complete grasp of 'alheio' in all its historical, legal, and philosophical dimensions. You can use it with the precision of a native speaker, choosing it over synonyms like 'estranho' or 'exterior' to achieve a specific rhetorical effect. You understand the etymological roots (from the Latin 'alienus') and how this history influences its modern connotations of both 'foreignness' and 'ownership.' In C2 level discourse, you can use 'alheio' to discuss the complexities of human interaction, the boundaries of the self, and the nature of property rights in a globalized world. You are comfortable with the most abstract uses of the word and can interpret its meaning in the most dense and challenging Portuguese texts, from the poetry of Fernando Pessoa to modern legal codes.

alheio en 30 secondes

  • Belonging to others.
  • Unaware or indifferent.
  • Requires preposition 'a'.
  • Changes to alheia/alheios.

The Portuguese adjective alheio is a multifaceted word that primarily describes something belonging to another person or something that is foreign to a specific context. At its core, it translates to 'someone else's' or 'not one's own.' However, its usage extends far beyond simple possession into the realms of psychology, social behavior, and legal terminology. Understanding alheio is crucial for reaching a B1 level of proficiency because it allows speakers to discuss boundaries, empathy, and social awareness with precision.

Possessive Usage
In its most literal sense, it refers to property or rights. For example, 'o bem alheio' refers to property that does not belong to you. This is common in legal contexts or moral discussions about respecting others' boundaries.
Psychological Usage
When applied to a person's mental state, being 'alheio a' something means being unaware, indifferent, or detached. If someone is 'alheio à realidade,' they are out of touch with reality.

Não devemos cobiçar o que é alheio.

The word is frequently used in formal writing and literature to describe a sense of alienation. In modern European and Brazilian Portuguese, you will hear it in news reports concerning 'interferência alheia' (outside interference) or in daily conversations about not getting involved in 'problemas alheios' (other people's problems). It carries a weight of formality but is indispensable for expressing the concept of 'the other.'

Ele parecia alheio a toda a confusão ao seu redor.

Social Context
Culturally, there is a strong emphasis in Lusophone countries on respecting 'o alheio.' This word is often the centerpiece of proverbs and ethical advice regarding privacy and communal living.

A opinião alheia não deve ditar as suas escolhas de vida.

In more advanced contexts, 'alheio' can represent the philosophical 'Other.' It describes anything that is external to the self or the subject. This makes it a key term in sociological and philosophical texts translated into or written in Portuguese. Whether you are talking about someone's car, someone's business, or someone's suffering, 'alheio' provides the necessary distance between the subject and the object of discussion.

O sucesso alheio muitas vezes provoca inveja nos outros.

Prepositional Nuance
Using 'alheio a' vs 'alheio de'. While 'a' is much more common in modern Portuguese, 'de' can occasionally be found in older literature to signify 'deprived of' or 'distant from'.

Ela vivia alheia às notícias do mundo exterior.

Using alheio correctly requires attention to its grammatical role as an adjective and its requirement for specific prepositions when describing states of mind. It must agree in gender (alheio/alheia) and number (alheios/alheias) with the noun it qualifies. When it functions as a noun (substantivizado), it is usually preceded by a masculine article: 'o alheio' (that which belongs to others).

As a Direct Adjective
Modify nouns directly to indicate ownership by others. 'Dinheiro alheio' (other people's money), 'vontade alheia' (someone else's will), 'sofrimento alheio' (others' suffering).

Devemos respeitar o espaço alheio no transporte público.

One of the most common sentence structures involves the verb 'estar' (to be) to describe someone's mental state. 'Estar alheio a' indicates a lack of awareness or interest. This is a very common way to describe someone who is daydreaming, distracted, or simply uninformed about a specific topic. It can be used both critically and descriptively.

O cientista estava tão focado que ficou alheio ao barulho lá fora.

In Legal and Formal Contexts
'Alheio' is used to describe factors outside of a contract or a person's control. 'Motivos alheios à nossa vontade' is a standard phrase used by companies to explain delays or cancellations (reasons beyond our control).

O voo foi cancelado por motivos alheios à companhia aérea.

In literary Portuguese, authors use 'alheio' to evoke a sense of existential distance. A character might feel 'alheio a si mesmo' (estranged from themselves), suggesting a deep psychological crisis or a moment of dissociation. This use is more abstract but highly evocative. When you use 'alheio' in this way, you move from simple B1 communication into the expressive territory of B2 and C1.

Não podemos permanecer alheios às injustiças sociais.

Comparative Use
Comparing 'alheio' with 'estranho'. While 'estranho' means strange or weird, 'alheio' specifically focuses on the lack of belonging or connection.

A cultura deles era totalmente alheia aos nossos costumes.

Finally, remember that 'alheio' can be a noun in the phrase 'o alheio'. This is a collective term for everything that belongs to others. In religious and ethical teachings, 'não desejar o alheio' (not desiring what belongs to others) is a fundamental tenet. This versatility makes it one of the most useful adjectives in the Portuguese language for describing the boundaries between the self and the world.

The word alheio is ubiquitous in Portuguese-speaking societies, appearing in both official documents and emotional daily exchanges. If you are in Portugal or Brazil, you will encounter it in several specific contexts. One of the most common places is in the news. Journalists often use 'alheio' to describe external influences on the economy or politics, such as 'fatores alheios ao mercado nacional' (factors foreign to the national market).

At the Airport or Train Station
You will hear announcements about service disruptions caused by 'motivos alheios à nossa empresa' (reasons beyond our company's control). This is the standard polite way to say it's not their fault.

O atraso deveu-se a problemas alheios à gestão da CP.

In social settings, the word appears when people discuss etiquette and gossip. A common reprimand for children (and nosy adults) is 'não te metas em assuntos alheios' (don't meddle in other people's business). This highlights the cultural value of privacy. You will also hear it in romantic or dramatic contexts, like in 'telenovelas,' where a character might complain that their partner is 'alheio aos meus sentimentos' (indifferent to my feelings).

Ele vive num mundo alheio, sem se preocupar com ninguém.

In Literature and Music
Portuguese Fado and Brazilian MPB (Música Popular Brasileira) often use 'alheio' to describe longing or the feeling of being a stranger in one's own land. It adds a poetic layer to the lyrics.

A letra da música fala de um amor alheio que nunca pôde ser alcançado.

In professional environments, 'alheio' is used in legal warnings. Signs might read 'proibida a entrada a pessoas alheias ao serviço' (entry prohibited to persons not related to the service/unauthorized personnel). This is a formal way of saying 'Staff Only.' You'll see this in hospitals, factories, and office buildings. Understanding this word helps you navigate public spaces safely and correctly.

É proibido o uso de telemóvel para fins alheios ao trabalho.

In Psychological Discussions
Psychologists in Brazil and Portugal use 'alheamento' (the noun form) to describe dissociation or social withdrawal. You might hear this in podcasts or health-related videos.

O paciente demonstrava um comportamento alheio durante a terapia.

Finally, when reading Portuguese philosophy or sociology (like the works of José Saramago or Paulo Freire), 'alheio' is a central concept for discussing the 'Other' and how individuals relate to society. It is a word that bridges the gap between simple ownership and complex human relations.

The word alheio presents several challenges for English speakers because it doesn't have a single direct equivalent. English uses 'someone else's,' 'foreign,' 'unaware,' or 'indifferent' depending on the context, whereas Portuguese often uses alheio for all of these. One of the most frequent mistakes is using the English possessive structure ('s) which doesn't exist in Portuguese, and failing to substitute it with alheio when appropriate.

Confusing with 'Estranho'
Learners often use 'estranho' to mean 'foreign' or 'not mine.' While 'estranho' means 'strange' or 'weird,' 'alheio' means 'belonging to another.' If you say 'carro estranho,' you mean a weird car. If you say 'carro alheio,' you mean someone else's car.

Errado: Eu não gosto de mexer em coisas estranhas. (I don't like touching weird things.)
Correto: Eu não gosto de mexer em coisas alheias. (I don't like touching other people's things.)

Another common error involves the preposition. Many learners forget that when describing a state of being unaware, alheio almost always requires the preposition a. Using 'de' or 'com' is a common interference from other languages or incorrect logic. 'Alheio a' is the standard construction for 'unaware of' or 'indifferent to.'

Errado: Ele estava alheio do problema.
Correto: Ele estava alheio ao problema.

Overusing 'De Outro'
While 'de outra pessoa' is correct, using 'alheio' is often more natural and sophisticated in many contexts. Relying only on 'de outro' can make your Portuguese sound repetitive and basic.

Básico: Não use o telefone de outra pessoa.
Natural: Não use o telefone alheio.

Misunderstanding the noun form 'o alheio' is also frequent. Learners might try to say 'as coisas alheias' every time, but in many idiomatic expressions, simply 'o alheio' is used as an abstract noun meaning 'others' property.' For example, the commandment 'não cobiçarás o alheio' is a fixed phrase. Trying to add 'coisas' or 'bens' here makes it less idiomatic.

Errado: Ele é muito alheio, não sabe nada de política.
Melhor: Ele é muito alienado, não sabe nada de política. (Use 'alienado' for systematic lack of awareness.)

Pluralization Errors
Remember that when modifying a plural noun, 'alheio' must become 'alheios' or 'alheias'. Example: 'interesses alheios' (others' interests).

Ele sempre se preocupa com os interesses alheios.

Finally, avoid using 'alheio' to mean 'alien' in the sense of 'extraterrestrial.' For that, use 'extraterrestre' or 'alienígena.' Using 'alheio' in a science fiction context would likely be misinterpreted as 'belonging to someone else' rather than 'from another planet.'

To truly master alheio, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Portuguese has a rich vocabulary for describing ownership, distance, and awareness. Depending on the nuance you want to convey, you might choose a different word to sound more precise or more informal.

Alheio vs. Estrangeiro
'Estrangeiro' refers specifically to something from another country or nation. 'Alheio' is broader; it refers to anything that is not yours or not part of the current context. A person can be 'alheia' to a conversation without being an 'estrangeira'.
Alheio vs. Distante
'Distante' means physically or emotionally far away. While someone who is 'alheio' is often 'distante,' 'alheio' specifically emphasizes the lack of connection or awareness of the immediate surroundings.

Ele estava distante (far away), mas não totalmente alheio (unaware) ao que dizíamos.

Another set of alternatives includes words like 'indiferente' and 'desatento.' 'Indiferente' implies a choice or a personality trait where someone doesn't care. 'Alheio' can be more passive—someone might be 'alheio' simply because they are focused on something else, not necessarily because they don't care. 'Desatento' is much more informal and specifically means 'not paying attention' (distracted).

Estes são fatores extrínsecos ao nosso projeto inicial.

Alheio vs. Desconhecido
'Desconhecido' means unknown. You can use 'pessoa alheia' to mean someone who doesn't belong here (like an outsider), while 'pessoa desconhecida' just means you haven't met them before.

Não podemos permitir que pessoas alheias à família tomem essa decisão.

In terms of possession, 'de terceiros' is a common legal alternative. Banks and insurance companies often use 'danos a terceiros' (damages to third parties) instead of 'danos alheios.' However, in everyday speech, 'alheio' remains the more versatile and natural choice for expressing the general concept of 'others.'

A empresa não se responsabiliza por objetos de terceiros.

Alheado
This is the past participle of 'alhear' (to alienate). It is often used as an adjective to describe someone who is currently in a state of being distracted or disconnected. It is very close to 'alheio' but focuses more on the process of having become detached.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The English word 'alien' shares the same Latin root as 'alheio'. While 'alien' in English often means space creatures, 'alheio' in Portuguese keeps the older sense of 'someone else's property'.

Guide de prononciation

UK /a.ˈʎɐj.u/
US /a.ˈʎej.u/
The stress is on the second syllable: a-LHEI-o.
Rime avec
reio cheio meio veio passeio recreio anseio rodeio
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'lh' as 'l' or 'y'. It must be the palatal 'lh'.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of 'oo'.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Common in news and literature, easy to recognize but has multiple meanings.

Écriture 4/5

Requires correct gender/number agreement and preposition 'a'.

Expression orale 4/5

The 'lh' sound and the 'eio' diphthong can be tricky for English speakers.

Écoute 3/5

Usually clear, but can be confused with 'alheado' in fast speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

outro coisa pessoa propriedade atenção

Apprends ensuite

alheamento alienação pertencer respeitar privacidade

Avancé

extrínseco dissociação alteridade transgressão

Grammaire à connaître

Adjective Agreement

A casa (fem) alheia; Os livros (masc pl) alheios.

Prepositional Government

Alheio + a (Ele está alheio à situação).

Contractions

Alheio + ao (masc), Alheio + à (fem).

Substantivization

'O alheio' acts as a noun meaning 'that which belongs to others'.

Placement of Adjectives

Usually follows the noun (vida alheia), but can precede for poetic effect.

Exemples par niveau

1

Não toque no que é alheio.

Don't touch what belongs to others.

'O que é alheio' uses the masculine singular form as a generic noun.

2

Este é um carro alheio.

This is someone else's car.

'Alheio' agrees with the masculine singular noun 'carro'.

3

Eu respeito o espaço alheio.

I respect other people's space.

Simple SVO structure with 'alheio' as an adjective.

4

Não use o cartão alheio.

Don't use someone else's card.

Negative imperative 'não use'.

5

A casa alheia é bonita.

The other person's house is beautiful.

'Alheia' agrees with the feminine singular noun 'casa'.

6

Os livros alheios estão na mesa.

The other people's books are on the table.

'Alheios' agrees with the masculine plural noun 'livros'.

7

Ela não quer o bem alheio.

She doesn't want other people's property.

'O bem alheio' is a common phrase for property.

8

Sempre peça permissão para usar o que é alheio.

Always ask permission to use what belongs to others.

'O que é alheio' functions as a substantive phrase.

1

Não devemos falar da vida alheia.

We shouldn't talk about other people's lives.

'Vida alheia' is a common expression for gossip.

2

Ele sempre ajuda nos problemas alheios.

He always helps with other people's problems.

Plural agreement: 'problemas alheios'.

3

É feio mexer na mala alheia.

It's rude to go through someone else's suitcase.

'É feio' + infinitive structure.

4

Eles respeitam a opinião alheia.

They respect other people's opinions.

'Opinião alheia' is feminine singular.

5

Não pegue as chaves alheias.

Don't take other people's keys.

Plural feminine agreement: 'chaves alheias'.

6

O sucesso alheio não me incomoda.

Other people's success doesn't bother me.

'Sucesso' is masculine singular.

7

Precisamos de autorização para entrar em terreno alheio.

We need authorization to enter someone else's land.

'Terreno alheio' is a formal way to say someone else's land.

8

Ela nunca usa o computador alheio sem avisar.

She never uses someone else's computer without letting them know.

Adverb 'nunca' placed before the verb.

1

Ele parecia alheio a tudo o que acontecia.

He seemed unaware of everything that was happening.

'Alheio a' indicates lack of awareness.

2

O voo atrasou por motivos alheios à nossa vontade.

The flight was delayed for reasons beyond our control.

'Alheios à nossa vontade' is a standard formal phrase.

3

Ela estava alheia às críticas dos colegas.

She was indifferent to her colleagues' criticisms.

'Às críticas' shows the contraction of 'a' + 'as'.

4

Não podemos ficar alheios ao sofrimento do mundo.

We cannot remain indifferent to the world's suffering.

'Ficar alheio a' means to remain indifferent.

5

Muitos jovens estão alheios à política atual.

Many young people are unaware of current politics.

Plural masculine agreement.

6

O artista vivia num mundo alheio à realidade.

The artist lived in a world detached from reality.

'Alheio à realidade' is a common idiomatic use.

7

Ele agiu de forma alheia aos nossos conselhos.

He acted in a way that ignored our advice.

'De forma alheia a' means ignoring or being detached from.

8

Sinto-me alheio a esta conversa.

I feel left out of this conversation.

Reflexive verb 'sentir-se'.

1

A empresa foi afetada por fatores alheios ao mercado.

The company was affected by factors external to the market.

'Fatores alheios ao' is common in economic contexts.

2

É proibida a entrada de pessoas alheias ao serviço.

Entry is prohibited for persons not related to the service.

Formal sign language.

3

O juiz deve ser alheio aos interesses das partes.

The judge must be independent of the parties' interests.

'Alheio aos interesses' implies impartiality.

4

Ela demonstrou um total alheamento em relação ao projeto.

She demonstrated a total detachment regarding the project.

Using the noun form 'alheamento'.

5

O crime foi cometido por um agente alheio à organização.

The crime was committed by an agent outside the organization.

'Agente alheio' means an outsider.

6

Eles vivem alheios às mudanças tecnológicas.

They live unaware of technological changes.

Plural agreement and contraction 'às'.

7

A decisão foi tomada sem interferência alheia.

The decision was made without outside interference.

'Interferência alheia' is a common formal collocation.

8

Não se deixe influenciar pela vontade alheia.

Don't let yourself be influenced by the will of others.

'Vontade alheia' refers to someone else's desires.

1

A sua conduta era inteiramente alheia aos padrões da época.

His conduct was entirely foreign to the standards of the time.

'Alheia aos padrões' refers to non-conformity.

2

O poeta sentia-se um ser alheio no meio da multidão.

The poet felt like an alien being in the middle of the crowd.

Existential use of 'alheio'.

3

Tais argumentos são alheios à matéria em discussão.

Such arguments are irrelevant to the matter under discussion.

'Alheio à matéria' means irrelevant in legal/academic terms.

4

A alma permanecia alheia às dores do corpo.

The soul remained detached from the body's pains.

Literary/philosophical usage.

5

A legislação protege o património alheio contra danos.

Legislation protects others' assets against damage.

'Património alheio' is formal legal terminology.

6

Vivia num estado de alheamento quase místico.

He lived in a state of almost mystical detachment.

'Alheamento' as a psychological/spiritual state.

7

É necessário discernir o que é próprio do que é alheio.

It is necessary to discern what is one's own from what belongs to others.

'Próprio' vs 'Alheio' as antonyms.

8

O texto é alheio a qualquer intenção satírica.

The text is devoid of any satirical intention.

'Alheio a' meaning 'lacking' or 'without'.

1

O réu manteve-se alheio à leitura da sentença.

The defendant remained indifferent to the reading of the sentence.

Indicates emotional detachment in a grave situation.

2

A narrativa explora a dialética entre o eu e o alheio.

The narrative explores the dialectic between the self and the other.

'O alheio' used as a philosophical category.

3

Trata-se de uma questão alheia à competência deste tribunal.

It is a matter outside the jurisdiction of this court.

'Alheio à competência' is a technical legal phrase.

4

A sua prosa é alheia a artifícios retóricos desnecessários.

His prose is free from unnecessary rhetorical devices.

'Alheia a' used to describe a stylistic quality (purity).

5

O conceito de 'alheação' é central na obra do autor.

The concept of 'alienation' is central to the author's work.

Using 'alheação' as a synonym for Marxist or psychological alienation.

6

Persiste um sentimento alheio que permeia a sua existência.

A feeling of estrangement persists, permeating his existence.

'Alheio' as an existential quality.

7

A prova foi considerada alheia aos autos do processo.

The evidence was considered irrelevant to the case files.

'Alheia aos autos' is a highly specific legal term.

8

Ela agia como se fosse alheia de toda a culpa.

She acted as if she were free of all guilt.

'Alheia de' is a classical construction meaning 'free from'.

Collocations courantes

bem alheio
vontade alheia
vida alheia
alheio a tudo
motivos alheios
opinião alheia
sofrimento alheio
interferência alheia
olhar alheio
património alheio

Phrases Courantes

Em casa alheia

— In someone else's house; behaving as a guest.

Em casa alheia, cumprem-se as regras do dono.

Meter o bedelho em assunto alheio

— To stick one's nose into other people's business.

Pare de meter o bedelho em assunto alheio!

Pimenta no cu alheio é refresco

— A very informal/crude way to say people don't care about others' pain.

Ele não se importa porque pimenta no cu alheio é refresco.

Alheio à realidade

— Out of touch with reality.

O político parece estar alheio à realidade do povo.

Cuidar da vida alheia

— To mind other people's business (usually gossiping).

Ela passa o dia a cuidar da vida alheia.

Por motivos alheios à nossa vontade

— Due to reasons beyond our control.

O concerto foi adiado por motivos alheios à nossa vontade.

Respeitar o alheio

— To respect what belongs to others.

Aprendi desde cedo a respeitar o alheio.

Alheio aos factos

— Ignoring the facts.

O seu discurso foi totalmente alheio aos factos.

Sentir-se alheio

— To feel like an outsider or detached.

Sinto-me alheio neste grupo de amigos.

Pessoas alheias ao serviço

— Unauthorized personnel/people not involved.

A entrada é proibida a pessoas alheias ao serviço.

Souvent confondu avec

alheio vs estranho

'Estranho' means weird or unknown, while 'alheio' means belonging to another.

alheio vs outro

'Outro' is just 'other', 'alheio' is specifically 'someone else's'.

alheio vs alienado

'Alienado' is a stronger, often negative term for being out of touch.

Expressions idiomatiques

"Viver no mundo da lua"

— To be completely distracted or unaware (similar to being alheio).

Ele vive no mundo da lua, está sempre alheio.

informal
"Dar de ombros"

— To shrug, showing indifference (an action of someone who is alheio).

Ele apenas deu de ombros, alheio ao problema.

neutral
"Fazer ouvidos de mercador"

— To turn a deaf ear (deliberately being alheio).

Fez ouvidos de mercador, alheio aos meus apelos.

informal
"Estar nas nuvens"

— To be daydreaming/distracted.

Ela está nas nuvens, alheia à aula.

informal
"Lavar as mãos"

— To wash one's hands of a situation (becoming alheio to responsibility).

Lavou as mãos, ficando alheio ao conflito.

neutral
"Não ser a sua praia"

— To not be one's thing (being alheio to an interest).

Política não é a minha praia, sou alheio a isso.

slang
"Passar ao lado"

— To miss something completely or be unaware.

A oportunidade passou-lhe ao lado, pois estava alheio.

neutral
"Estar noutra"

— To be in another state of mind/distracted.

Desculpa, estava noutra, totalmente alheio.

slang
"Cair das nuvens"

— To be surprised (the end of being alheio).

Caiu das nuvens quando percebeu a verdade.

neutral
"Não estar nem aí"

— To not care at all.

Ele não está nem aí, é alheio a tudo.

slang

Facile à confondre

alheio vs alheado

They sound very similar and have overlapping meanings.

'Alheio' is a general adjective; 'alheado' is a participle focusing on the state of having become detached.

Ele estava alheio (unaware); Ele vive alheado (lives in a state of detachment).

alheio vs alheamento

Noun vs Adjective.

'Alheio' is the quality; 'alheamento' is the noun representing the state.

Seu alheamento era visível.

alheio vs estrangeiro

Both can mean 'foreign'.

'Estrangeiro' is about nationality; 'alheio' is about ownership or context.

Sou estrangeiro (from another country); Este assunto é alheio a mim (not my business).

alheio vs exterior

Both mean 'outside'.

'Exterior' is physical/spatial; 'alheio' is relational/possessive.

O muro exterior; Fatores alheios.

alheio vs desatento

Both describe lack of attention.

'Desatento' is a simple lack of focus; 'alheio' suggests a deeper distance or lack of connection.

O motorista estava desatento.

Structures de phrases

A1

Não [verbo] o/a [substantivo] alheio/a.

Não use o carro alheio.

A2

É [adjetivo] [verbo] a vida alheia.

É errado criticar a vida alheia.

B1

[Sujeito] está alheio a [algo].

Maria está alheia ao problema.

B1

Por motivos alheios a [nós], [evento].

Por motivos alheios à empresa, o serviço parou.

B2

Não se deve [verbo] o que é alheio.

Não se deve cobiçar o que é alheio.

C1

Um sentimento alheio a [si mesmo].

Sentia-se alheio a si mesmo naquele momento.

C1

[Substantivo] alheio aos autos.

Documento alheio aos autos do processo.

C2

A dialética entre o eu e o alheio.

A obra foca no eu e no alheio.

Famille de mots

Noms

alheamento (detachment)
alheação (alienation)

Verbes

alhear (to alienate/distract)
alhear-se (to become detached)

Adjectifs

alheio
alheável (alienable)

Apparenté

alienígena
alienado
alienação
estranho
outro

Comment l'utiliser

frequency

High in written and formal Portuguese; medium in daily speech.

Erreurs courantes
  • Using 'estranho' for 'someone else's car'. carro alheio

    'Estranho' means weird; 'alheio' means belonging to another.

  • Saying 'alheio do problema'. alheio ao problema

    The adjective 'alheio' (unaware) requires the preposition 'a'.

  • Forgetting gender agreement: 'vontade alheio'. vontade alheia

    'Vontade' is feminine, so 'alheio' must become 'alheia'.

  • Using 'alheio' for a space alien. alienígena / extraterrestre

    'Alheio' does not mean a biological alien from space.

  • Confusing 'alheio' with 'alheio-a-si'. alheio a si (mesmo)

    While 'alheio' is general, 'alheio a si' is a specific psychological state of being detached from oneself.

Astuces

Agreement is Key

Always match 'alheio' with the noun it modifies. 'Interesses alheios' (masculine plural) and 'opiniões alheias' (feminine plural).

Use in Formal Settings

In professional writing, 'alheio' is much better than 'de outros'. It shows a higher command of the language.

The 'lh' Sound

Don't pronounce it like a 'j' or a simple 'l'. It's a distinct sound that requires practice to sound native.

Cultural Boundary

Use 'alheio' when discussing privacy. It carries a sense of 'mind your own business' in a polite way.

Legal Phrases

Memorize 'danos a terceiros' and 'pessoas alheias ao serviço' for business and legal contexts.

Listen for Prepositions

The preposition 'a' (often contracted to 'ao' or 'à') is a huge clue that 'alheio' is being used to mean 'unaware'.

Polite Distraction

If you didn't hear someone, you can say 'Desculpe, estava um pouco alheio' to admit you were distracted.

Gossip Phrase

'Cuidar da vida alheia' is a very common way to talk about gossiping. Use it to describe busybodies.

Literary Depth

In books, 'alheio' often describes a character's internal isolation. Look for it in existentialist Portuguese literature.

Alien Association

Link 'alheio' to 'alien' to remember it means 'foreign' or 'someone else's'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of the English word 'ALIE-n'. Just like an alien is from another world, 'ALHEIO' is from another person or context.

Association visuelle

Imagine a fence separating two gardens. Everything on the other side is 'alheio' to you.

Word Web

property other unaware foreign indifferent outside detached alien

Défi

Try to use 'alheio' three times today: once for property, once for a feeling, and once for being distracted.

Origine du mot

From the Latin 'alienus' (belonging to another).

Sens originel : Foreign, strange, or belonging to someone else.

Romance (Indo-European).

Contexte culturel

Avoid calling a person 'um alheio' directly as it is grammatically awkward; use it as an adjective 'ele é alheio' or 'pessoa alheia'.

English speakers often use 'other people's' which is more informal than 'alheio'. In legal English, 'third-party' is the closest equivalent to some uses of 'alheio'.

Saramago often uses the concept of 'alheamento' in his novels to describe modern society. Fernando Pessoa's heteronyms often feel 'alheios' to their own existence. The Bible (Portuguese version) uses 'alheio' in the 10th commandment.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Property and Law

  • bem alheio
  • património alheio
  • uso alheio
  • propriedade alheia

Social Interaction

  • vida alheia
  • opinião alheia
  • vontade alheia
  • assuntos alheios

Psychology/State of Mind

  • estar alheio a
  • permanecer alheio
  • alheio à realidade
  • sentir-se alheio

Formal/Business

  • motivos alheios
  • fatores alheios
  • interferência alheia
  • pessoas alheias ao serviço

Ethics/Religion

  • respeitar o alheio
  • não desejar o alheio
  • sofrimento alheio
  • dor alheia

Amorces de conversation

"Você acha que as pessoas hoje em dia estão mais alheias à política?"

"É difícil para você ignorar a opinião alheia?"

"Você já se sentiu alheio em uma conversa de grupo?"

"Como você reage quando alguém se mete em assuntos alheios?"

"Você acha importante respeitar o espaço alheio no trabalho?"

Sujets d'écriture

Escreve sobre uma vez em que estiveste alheio a um grande acontecimento.

Por que é que algumas pessoas se preocupam tanto com a vida alheia?

Descreve a importância de respeitar o que é alheio na tua cultura.

Como é que te sentes quando estás alheio à realidade por causa de um livro ou filme?

Reflete sobre a frase: 'O sucesso alheio não deve ser motivo de inveja'.

Questions fréquentes

10 questions

No, while that is its primary meaning for property, it also describes being unaware, indifferent, or foreign to a situation. For example, 'alheio à conversa' means 'unaware of the conversation.'

It is more formal than saying 'de outra pessoa,' but it is very common in everyday speech, news, and literature. It is considered standard, educated Portuguese.

Simply change the ending to 'a'. For example: 'vontade alheia' (someone else's will) or 'coisas alheias' (other people's things).

'Alheio a' is the standard modern form for 'unaware of.' 'Alheio de' is rarer and usually means 'deprived of' or 'free from' in literary contexts.

Yes, in the phrase 'o alheio,' it means 'others' property' or 'the other.' Example: 'Respeitar o alheio.'

Yes, they share the Latin root 'alienus.' However, 'alheio' is never used to mean 'extraterrestrial' in Portuguese.

Use 'alienado' for a systematic lack of awareness, often in political or mental health contexts. Use 'alheio' for general distraction or property.

It is a formal way of saying 'reasons beyond our control,' often used by companies for delays or cancellations.

Yes, it means an outsider or someone not involved in a particular matter.

It is a palatal sound. Press the middle of your tongue against your hard palate. It sounds similar to the 'lli' in 'million'.

Teste-toi 180 questions

writing

Translate: 'Don't touch other people's things.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'alheio à realidade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He was unaware of the noise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence using 'motivos alheios'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a person who is 'alheio' at a party.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I respect other people's opinions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'alheia' (feminine).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the meaning of 'o alheio' in your own words (in Portuguese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Unauthorized personnel are not allowed.' (using alheio)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short dialogue where someone is gossiping about 'vida alheia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She lives in her own world, detached from everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about respecting 'o bem alheio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The project was affected by outside interference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'alheio' to describe a distracted student.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Don't let others' opinions change you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'alheios' (masculine plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He was indifferent to the pain of others.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'vontade alheia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It is a matter foreign to this discussion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a character feeling 'alheio a si mesmo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie a palavra 'alheio' três vezes.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga a frase: 'Eu respeito o espaço alheio.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explique o que significa 'estar alheio' em voz alta.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Não te metas na vida alheia.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pratique a frase formal: 'Motivos alheios à nossa vontade.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Ele estava alheio à conversa.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use 'alheio' para descrever uma situação de distração que você teve.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'É proibida a entrada a pessoas alheias.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explique a diferença entre 'estranho' e 'alheio'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O sucesso alheio é inspirador.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Ela vive alheia à realidade.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie 'alheamento' corretamente.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Não cobiçarás o bem alheio.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Interesses alheios influenciaram a decisão.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Descreva um objeto 'alheio' que você está vendo agora.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Sinto-me um pouco alheio hoje.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A opinião alheia não me define.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pratique o som 'lh' com a palavra 'alheio'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O património alheio deve ser preservado.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Vontade alheia não é lei.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Não mexa no que é alheio.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e identifique se a pessoa está falando de propriedade ou distração: 'Ele estava alheio ao barulho.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Vida alheia.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e complete: 'Por motivos ______ à nossa vontade...'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Alheio à realidade.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identifique o gênero em: 'vontade alheia'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Respeite o alheio.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Pessoas alheias ao serviço.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e identifique o número: 'interesses alheios'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Sentir-se alheio.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e complete: 'O sucesso ______.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Opinião alheia.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e identifique a preposição usada com 'alheio'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Bens alheios.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Alheamento total.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !