apontar
When you want to show someone where something is, or draw their attention to it, you can use the word apontar. It's like 'to point' in English.
For example, if you see a beautiful bird in a tree, you might apontar para o pássaro (point at the bird).
You can also use apontar to refer to aiming something, like aiming a camera at a subject.
When you want to show someone where something is, or draw their attention to it, you can use the verb apontar. Think of it like 'to point' in English.
For example, if you apontar para a porta (point to the door), you're showing someone the door. You might also apontar com o dedo (point with your finger) to indicate something specific.
When you apontar, you are literally pointing. This can be with your finger to show someone something, or with an object like a pen. It implies directing attention or aim towards a specific target. Think of it like saying 'to point out' or 'to aim at'.
For example, if you want to show someone where the store is, you would apontar na direção da loja. You can also apontar um lápis para a lousa to indicate something on the board. It's a very common verb for indicating direction or focus.
When you want to indicate the location of something or someone, you can use the verb apontar. This is often done by pointing with a finger or another object. You might also use it to suggest a direction. For example, if someone asks where the bathroom is, you could apontar to it. It's a useful verb for giving directions or simply drawing attention to something in your surroundings.
When we use the word "apontar" in Portuguese at a C1 level, we're often moving beyond its basic meaning of simply pointing. It can imply a more nuanced act of identifying, indicating, or even highlighting something specific within a larger context. Think of it as drawing attention to a particular detail, often with an intention to explain, critique, or emphasize its importance. Therefore, mastering its usage in this sense allows for more sophisticated expression and precision in communication.
When you're at the C2 level, you've likely encountered 'apontar' quite a bit, and understand its core meaning of pointing or indicating. At this advanced stage, it's worth noting its versatility beyond just physical pointing. It can also mean to point out a fact or detail, to aim a weapon, or even to note down information.
apontar en 30 secondes
- Use 'apontar' to say 'to point'.
- It's like 'to aim' in some contexts.
- Commonly used when showing directions or highlighting something.
§ What 'apontar' Means
- Definition
- To direct one's finger or an object towards something.
The verb 'apontar' is straightforward. It literally means to point at something or someone. You'll hear it in many everyday situations, and it's useful to understand its different contexts.
§ 'Apontar' at Work
In a work setting, 'apontar' can be used when someone is indicating a specific item, a problem, or even a person.
Ele fez um relatório para apontar os erros no projeto.
(He made a report to point out the errors in the project.)
O chefe pediu para apontar quem era o responsável pela tarefa.
(The boss asked to point out who was responsible for the task.)
§ 'Apontar' at School
In a school environment, 'apontar' is common when teachers or students are referring to specific parts of a lesson, a map, or even something on a whiteboard.
O professor usou a caneta para apontar no mapa.
(The teacher used the pen to point on the map.)
Você pode apontar qual a resposta correta?
(Can you point out which is the correct answer?)
§ 'Apontar' in the News
News reports often use 'apontar' to indicate findings, trends, or accusations. It gives a sense of directness to the information being presented.
As investigações apontam para uma nova causa.
(The investigations point to a new cause.)
O relatório econômico aponta para um crescimento lento.
(The economic report points to slow growth.)
You'll also hear it when someone is being accused or identified in a formal manner.
As testemunhas apontaram o suspeito à polícia.
(The witnesses pointed out the suspect to the police.)
§ Common Phrases with 'Apontar'
- Apontar o dedo: To point the finger (often in blame).
- Apontar para o futuro: To point towards the future.
- Apontar para algo: To point at something.
§ Common Mistakes with "Apontar"
"Apontar" might seem straightforward, but Portuguese learners often make a few common errors. Understanding these will help you use the word more naturally and avoid sounding awkward.
§ Mistake 1: Confusing "Apontar" with "Mostrar" (To Show)
While both involve drawing attention to something, "apontar" specifically means to direct your finger or an object. "Mostrar" is a broader term meaning "to show" or "to display." You wouldn't use "apontar" if you're, for example, showing a document to someone.
- Incorrect Usage
- Ele apontou o seu passaporte para o oficial. (He pointed his passport to the officer.)
This is incorrect because you wouldn't physically point *with* your passport. You would show it.
Ele mostrou o seu passaporte para o oficial. (He showed his passport to the officer.)
§ Mistake 2: Incorrect Preposition Usage
The verb "apontar" often takes the preposition "para" (towards, to) when indicating the direction or the object being pointed at. Sometimes, learners might use other prepositions incorrectly or omit them entirely.
- Incorrect Usage
- Ela apontou a estrela no céu. (She pointed the star in the sky.)
While understandable, it sounds less natural without "para."
Ela apontou para a estrela no céu. (She pointed to the star in the sky.)
§ Mistake 3: Overlooking Contextual Meanings (Advanced)
While the core meaning is "to point," "apontar" can have other related meanings depending on the context. For A2 learners, focus on the primary meaning, but be aware that as you advance, you'll encounter variations.
- To note down/jot down: This is common in a work or study context.
Vou apontar as ideias principais da reunião. (I will note down the main ideas of the meeting.)
- To aim (a weapon):
O caçador apontou a arma para o alvo. (The hunter aimed the weapon at the target.)
§ Mistake 4: Literal Translation from English "Point Out"
In English, "to point out" can mean to highlight or mention something. In Portuguese, while "apontar" can sometimes be used in this context, it often sounds more direct or accusatory. For a gentler way to "point out" or "mention" something, other verbs might be more suitable.
- Less natural usage
- Eu queria apontar que a reunião começa às 10h. (I wanted to point out that the meeting starts at 10 AM.)
While not strictly wrong, it might sound a bit formal or strong for simply mentioning something. Consider alternatives like "mencionar" (to mention) or "lembrar" (to remind).
Eu queria mencionar que a reunião começa às 10h. (I wanted to mention that the meeting starts at 10 AM.)
By being mindful of these common pitfalls, you'll gain confidence in using "apontar" correctly and effectively in your Portuguese conversations.
Let's talk about the Portuguese verb "apontar." It's a useful one, and you'll hear it a lot. At its core, "apontar" means 'to point' – as in, directing your finger or an object toward something. But like many words, it has a few extra layers of meaning depending on the context. Knowing these nuances will make your Portuguese sound much more natural.
§ Basic Meaning: To Point
- Definition
- To direct one's finger or an object towards something.
This is the most common and direct use of "apontar." Think about physically showing someone where something is.
Ele apontou para a porta. (He pointed to the door.)
Não aponte o dedo para as pessoas. (Don't point your finger at people.)
§ "Apontar" as To Aim or Indicate
Beyond just physically pointing, "apontar" can also mean to aim (like a weapon) or to indicate something in a less direct way.
Ele apontou a arma para o alvo. (He aimed the gun at the target.)
O relatório aponta para uma solução. (The report points to a solution.)
§ "Apontar" as To Note Down or Jot Down
This is another very common usage. When you're making a note or jotting something down, you use "apontar."
Preciso apontar o número de telefone. (I need to note down the phone number.)
Você pode apontar as ideias principais? (Can you jot down the main ideas?)
§ Similar Words and When to Use "Apontar" vs Alternatives
While "apontar" covers a lot of ground, especially for pointing and noting, there are other verbs that sometimes overlap in meaning. Understanding the distinctions will help you choose the right word.
- "Mostrar" (To show):
While "apontar" is specifically about directing attention with a finger or object, "mostrar" is a broader verb meaning 'to show' or 'to display.' You can show someone a picture, a document, or even a feeling, which you wouldn't use "apontar" for.
Ele mostrou a foto da família. (He showed the family photo.)
You would use "apontar" if he was pointing at someone in the photo.
- "Indicar" (To indicate):
"Indicar" is very close to "apontar" when it means 'to indicate' or 'to show a direction.' Often, they can be used interchangeably, especially in less physical contexts. However, "indicar" can also mean 'to recommend' or 'to suggest,' which "apontar" does not.
Ele indicou o caminho. (He indicated the way.)
Você pode me indicar um bom restaurante? (Can you recommend me a good restaurant?)
In the first example, you could also use "apontou," but in the second, only "indicar" works.
- "Assinalar" (To mark/point out):
"Assinalar" is often used for marking something, like on a map or a document, or for pointing out something important or noteworthy. It implies a bit more emphasis on highlighting or drawing attention to a specific detail.
Ele assinalou os erros no texto. (He pointed out the errors in the text.)
While you could say "apontou os erros," "assinalou" gives a stronger sense of marking or highlighting them.
- "Escrever" (To write) / "Anotar" (To note down):
When "apontar" means 'to note down,' it's very close to "anotar." "Anotar" specifically means 'to make a note.' "Escrever" is the general verb for 'to write.'
Vou anotar a receita. (I will note down the recipe.)
You could use "apontar" here as well. "Anotar" might be slightly more common for casual note-taking, but both are perfectly understandable.
In summary, "apontar" is your go-to for physically pointing, aiming, and making quick notes. For broader showing, use "mostrar." For general indicating or recommending, use "indicar." And for specifically marking or emphasizing something, "assinalar" is a good choice. Keep practicing, and you'll get a feel for when each word fits best!
How Formal Is It?
"A professora designou o aluno para responder à pergunta. (The teacher designated the student to answer the question.)"
"Ele apontou para a direção da loja. (He pointed in the direction of the store.)"
"Ele mostrou com o dedo onde ficava a praia. (He showed with his finger where the beach was.)"
"A criança fez um bico para o doce. (The child made a pout/point for the candy.)"
"Ele dedurou o amigo para a professora. (He ratted out his friend to the teacher.)"
Le savais-tu ?
The English word 'appoint' shares a similar Latin root, though its meaning has diverged to 'assign a job or role'.
Grammaire à connaître
When 'apontar' means to point at something, it is often followed by the preposition 'para'.
Ele apontou para o mapa. (He pointed at the map.)
'Apontar' can also mean to aim a weapon or a camera at something. In this context, it also uses 'para'.
O caçador apontou a espingarda para o alvo. (The hunter aimed the shotgun at the target.)
When 'apontar' means to note down or write something, it is typically used transitively without a preposition, or with 'em' when indicating the surface.
Vou apontar seu número de telefone. (I will write down your phone number.) / Ele apontou as ideias no caderno. (He jotted down the ideas in the notebook.)
'Apontar' can also mean to indicate or suggest something, often followed by 'que' or 'a'.
O estudo aponta que há um problema. (The study indicates that there is a problem.) / Ele apontou a solução. (He suggested the solution.)
In its reflexive form, 'apontar-se' can mean to show up or appear somewhere, though this usage is less common.
Ele apontou-se na festa sem avisar. (He showed up at the party without warning.)
Exemples par niveau
Ela aponta para o livro.
She points to the book.
Ele aponta o dedo para o céu.
He points his finger at the sky.
Você pode apontar onde fica o banheiro?
Can you point where the bathroom is?
Vamos apontar a direção certa.
Let's point the right direction.
Por favor, não aponte para as pessoas.
Please, don't point at people.
O menino aponta para um brinquedo.
The boy points to a toy.
A professora aponta para a resposta no quadro.
The teacher points to the answer on the board.
Eu vou apontar o caminho.
I will point the way.
Ele vai apontar para a saída.
He will point to the exit.
Future tense of 'apontar' (apontará) can also be used here.
Ela apontou o dedo para o céu.
She pointed her finger at the sky.
'O dedo' means 'the finger'.
Você pode apontar onde dói?
Can you point where it hurts?
'Onde dói' means 'where it hurts'.
Eu apontei para o cachorro grande.
I pointed to the big dog.
'Para' means 'to' or 'at'.
Nós vamos apontar as falhas.
We are going to point out the flaws.
'As falhas' means 'the flaws'.
Eles apontaram a arma para a porta.
They pointed the gun at the door.
'A arma' means 'the gun'.
Por favor, aponte a resposta correta.
Please, point to the correct answer.
'A resposta correta' means 'the correct answer'.
Ele apontava para o mapa.
He was pointing at the map.
Imperfect tense of 'apontar' ('apontava') indicates a continuous past action.
Ele apontou para o céu estrelado e disse: "Veja que lindo!".
He pointed at the starry sky and said: "Look how beautiful!"
Here, 'apontar para' means 'to point at'.
Por favor, aponte onde você quer que eu coloque a caixa.
Please, point where you want me to put the box.
'Aponte' is the imperative form of 'apontar'.
O mapa apontava para um tesouro escondido na ilha.
The map pointed to a hidden treasure on the island.
In this context, 'apontava para' means 'indicated' or 'showed the direction to'.
Não aponte o dedo para as pessoas, é rude.
Don't point your finger at people, it's rude.
'Apontar o dedo para' is a common idiom meaning 'to point a finger at'.
A professora apontou os erros no meu trabalho.
The teacher pointed out the mistakes in my work.
Here, 'apontou os erros' means 'pointed out the mistakes'.
Eu apontei o lápis para que pudesse escrever melhor.
I sharpened the pencil so I could write better.
In this case, 'apontar o lápis' means 'to sharpen the pencil'.
Ele apontou a câmera para o pôr do sol para tirar uma foto.
He aimed the camera at the sunset to take a picture.
'Apontar a câmera para' means 'to aim the camera at'.
Os resultados do estudo apontam para a necessidade de mais pesquisa.
The study results indicate the need for more research.
Here, 'apontam para' means 'indicate' or 'suggest'.
O professor pediu para a aluna apontar o erro na frase.
The teacher asked the student to point out the error in the sentence.
Here, 'apontar' means 'to point out' or 'to indicate'.
Ele apontou o dedo para o mapa, mostrando onde queríamos ir.
He pointed his finger at the map, showing where we wanted to go.
'Apontar o dedo' is a common expression meaning 'to point a finger'.
Não aponte a arma para ninguém, mesmo que esteja descarregada.
Don't point the gun at anyone, even if it's unloaded.
This example uses 'apontar' in a more literal sense of directing an object.
Ela apontou para a tela grande, indicando o novo projeto.
She pointed to the big screen, indicating the new project.
'Apontar para' is commonly used to indicate the direction of pointing.
Os resultados apontam para uma melhora significativa.
The results point to a significant improvement.
In this context, 'apontar para' means 'to indicate' or 'to suggest'.
O documento aponta os desafios que teremos que enfrentar.
The document points out the challenges we will have to face.
Similar to 'to point out', used for highlighting information.
Ele apontou o caminho mais curto para a estação de trem.
He pointed out the shortest way to the train station.
'Apontar o caminho' means 'to show the way' or 'to point out the path'.
A bússola aponta sempre para o norte.
The compass always points north.
This is a literal use of 'apontar' describing the direction an object faces.
O professor apontou para o mapa para indicar a localização de Lisboa.
The teacher pointed to the map to indicate the location of Lisbon.
Here, 'apontar para' means 'to point to'.
Ele apontou uma arma na direção do assaltante em legítima defesa.
He aimed a weapon in the direction of the assailant in self-defense.
In this context, 'apontar uma arma' means 'to aim a weapon'.
A bússola aponta sempre para o norte magnético.
The compass always points to magnetic north.
'Apontar para' also describes an object's inherent direction.
Durante a discussão, ela não hesitou em apontar os erros dele.
During the discussion, she didn't hesitate to point out his mistakes.
'Apontar os erros' means 'to point out the mistakes'.
Os sinais de alerta apontavam para uma crise econômica iminente.
The warning signs pointed to an imminent economic crisis.
Figuratively, 'apontar para' can mean 'to indicate' or 'to suggest'.
O diretor apontou a necessidade de melhorias na equipe.
The director highlighted the need for improvements in the team.
'Apontar a necessidade' means 'to highlight the need'.
Por favor, aponte as informações mais relevantes neste relatório.
Please, indicate the most relevant information in this report.
Used imperatively, 'aponte' means 'point out' or 'indicate'.
É importante apontar que a decisão final ainda não foi tomada.
It's important to note that the final decision has not yet been made.
'Apontar que' means 'to note that' or 'to point out that'.
Ele sempre aponta os erros dos outros, mas nunca reconhece os seus próprios.
He always points out the mistakes of others, but never recognizes his own.
Here 'apontar' is used metaphorically to 'point out' or 'call attention to'.
A seta no mapa aponta para o norte, indicando a direção correta a seguir.
The arrow on the map points north, indicating the correct direction to follow.
Refers to a non-human object indicating a direction.
Quando o palestrante apontou para a tela, todos os olhos se voltaram para lá.
When the speaker pointed to the screen, all eyes turned there.
Direct physical action of pointing.
O professor apontou que a data de entrega do projeto seria na próxima semana.
The professor pointed out that the project's submission date would be next week.
Used to 'point out' information or a fact.
Não aponte o dedo para os outros; todos nós cometemos enganos.
Don't point the finger at others; we all make mistakes.
Common idiom 'apontar o dedo' meaning to blame someone.
A bússola aponta sempre para o polo magnético, ajudando os navegadores.
The compass always points to the magnetic pole, helping navigators.
Describes an object's inherent function of indicating direction.
Ele apontou a câmera para o horizonte, esperando capturar o pôr do sol perfeito.
He pointed the camera at the horizon, hoping to capture the perfect sunset.
Refers to directing an object (camera) towards something.
Os sinais da economia global apontam para uma recuperação gradual nos próximos meses.
The signs of the global economy point to a gradual recovery in the coming months.
Metaphorical use, meaning 'indicate' or 'suggest'.
Modèles grammaticaux
Structures de phrases
Apontar (algo) para (alguém/algo)
Ele apontou o dedo para o mapa. (He pointed his finger at the map.)
Apontar para (algo) como (exemplo/solução)
Ela apontou para a falha como a causa do problema. (She pointed to the flaw as the cause of the problem.)
Apontar para o futuro/para um objetivo
Todos os sinais apontam para um futuro melhor. (All signs point to a better future.)
Apontar (alguém) como (responsável/culpado)
Apontaram o gerente como o responsável pela decisão. (They pointed to the manager as the one responsible for the decision.)
Apontar para a necessidade de (algo)
A pesquisa aponta para a necessidade de mais investimentos. (The research points to the need for more investments.)
Apontar para uma direção/caminho
O guia apontou para o norte. (The guide pointed north.)
Apontar (algo) em (documento/lista)
Ele apontou as inconsistências no relatório. (He pointed out the inconsistencies in the report.)
Apontar (uma característica/detalhe) de (alguém/algo)
O professor apontou a melhora na caligrafia do aluno. (The teacher pointed out the improvement in the student's handwriting.)
Famille de mots
Noms
Adjectifs
Comment l'utiliser
When you use "apontar," it means you're indicating something with a finger, a stick, or some other object. Think of it like pointing out something. For example, if you say "Ele apontou para o céu," it means "He pointed to the sky." You can also use it in a more figurative sense to mean to point to a solution or an issue, like "A pesquisa aponta para uma solução inovadora" (The research points to an innovative solution).
A common mistake is confusing "apontar" with other verbs like "mostrar" (to show). While pointing often involves showing, "apontar" specifically emphasizes the action of directing a finger or object. For instance, you wouldn't say "Eu apontei o livro para ele" if you meant "I showed him the book"; you would say "Eu mostrei o livro a ele." However, you could say "Eu apontei para o livro" (I pointed to the book).
Another mistake is using "apontar" when you mean to aim a weapon. While it has a similar idea of directing, the more common and natural verb for aiming a firearm in Portuguese is "mirar." So, instead of "Ele apontou a arma para o alvo," it's better to say "Ele mirou a arma no alvo."
Astuces
Basic Meaning of 'apontar'
At its core, 'apontar' means to point. Think of a finger, a stick, or even a laser pointer.
Pointing at Things
When you want to say 'to point at something', you'll usually use 'apontar para'.
Example: Ele apontou para a porta. (He pointed at the door.)
Pointing Out Information
'Apontar' can also mean to point out information or a detail.
Example: Eu preciso apontar alguns erros no relatório. (I need to point out some errors in the report.)
Aiming an Object
It can be used for aiming an object, like a camera or a weapon.
Example: Ele apontou a câmera para o palco. (He aimed the camera at the stage.)
Pointing Towards a Goal
Figuratively, 'apontar' can mean to indicate or point towards a direction or goal.
Example: Todas as evidências apontam para ele. (All the evidence points to him.)
Not 'to appoint'
Do not confuse 'apontar' with 'to appoint' (as in appointing someone to a position). That would be 'nomear'.
Reflexive Form: 'apontar-se'
While less common, 'apontar-se' can mean to point oneself or be directed.
Example: O lápis apontou-se. (The pencil sharpened itself – an unusual but possible usage for a self-sharpening pencil.)
Common Phrase: 'apontar o dedo'
A very common phrase is 'apontar o dedo' which means 'to point the finger' (often, but not always, in a negative sense of blaming).
Example: Não tente apontar o dedo para mim. (Don't try to point the finger at me.)
Related Noun: 'apontamento'
The noun 'apontamento' means a note or appointment (in the sense of a brief written reminder). It comes from the idea of 'pointing out' or 'jotting down'.
Listen for Context
Like many verbs, the precise meaning of 'apontar' often depends on the context. Always listen to the words around it to grasp the full meaning.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a 'PONT'oon boat. When you see it, you 'APONTAR' (point) it out to someone.
Association visuelle
Picture yourself on a boat, and you see something interesting in the distance. You raise your hand and 'apontar' (point) towards it, guiding your friend's attention. Think of the action of pointing.
Word Web
Défi
Describe three things you would 'apontar' to if you were giving someone directions in a new city. Use 'apontar' in each sentence.
Origine du mot
Vulgar Latin: *appunctāre
Sens originel : to point at, to mark with a point
Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Ibero-Romance > PortugueseContexte culturel
When someone is pointing in Brazil, it's generally considered less rude than in some other cultures, especially if it's for giving directions or indicating something clearly. However, directly pointing a finger at someone's face can still be seen as impolite or aggressive. Instead, a more subtle head nod or a gesture with an open hand might be used.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Giving directions
- Podes apontar para o mapa?
- Ele apontou para a saída.
- Para onde você apontaria?
Indicating something specific
- Aponta para a foto que você gostou.
- A seta aponta para a direita.
- Eu aponto para os detalhes importantes.
Referring to a problem or mistake
- O professor apontou meus erros.
- Ela apontou uma falha no sistema.
- É importante apontar as dificuldades.
Pointing out someone in a crowd
- Consegues apontar o João na multidão?
- Ela me apontou o homem alto.
- Aponta para a pessoa que te chamou.
Using a remote control or laser pointer
- Aponta o controlo para a televisão.
- Ele apontou o laser para a parede.
- Não apontes a luz para os olhos.
Amorces de conversation
"Você já apontou para algo por engano?"
"Quando você precisa apontar para indicar uma direção?"
"Existe alguma situação em que é rude apontar?"
"Qual é a coisa mais interessante para a qual você já apontou?"
"Você prefere apontar ou descrever algo para alguém?"
Sujets d'écriture
Descreva uma situação em que você precisou apontar para algo para se fazer entender.
Reflita sobre como diferentes culturas veem o ato de apontar. Há alguma diferença em relação à sua cultura?
Pense em um momento em que alguém apontou algo importante para você. O que era?
Imagine que você não pode falar. Como você usaria o ato de apontar para se comunicar?
Escreva sobre as emoções que você sente quando alguém aponta para você ou para algo que você fez.
Questions fréquentes
10 questions'Apontar' means to point to something, often with your finger or an object. Think of it as indicating direction. 'Mostrar' means to show, to display, or to present something. You can show someone a photo (mostrar uma foto), but you'd point to a bird in the sky (apontar para um pássaro).
Not always. While it commonly refers to pointing with a finger, you can also 'apontar' an object, like a remote control at a TV, or a camera at a subject. The core idea is directing something towards a target.
Yes, you can! In a more figurative sense, 'apontar' can mean to point out or call attention to something, including errors. For example: "Ele apontou o erro no relatório." (He pointed out the error in the report.)
The most common preposition is 'para' (towards/at). So you'll often see 'apontar para'. For example: "Ela apontou para a porta." (She pointed to the door.)
Here's the present tense conjugation for 'apontar':
- Eu aponto
- Tu apontas
- Ele/Ela/Você aponta
- Nós apontamos
- Vós apontais
- Eles/Elas/Vocês apontam
Yes, a couple come to mind. 'Apontar o dedo na cara de alguém' literally means to point a finger in someone's face, but it implies accusing or blaming someone. Also, 'apontar o caminho' means to show/point the way.
Yes, that's another common use! 'Apontar' can also mean to make a note, jot down, or write down. For example: "Vou apontar seu número de telefone." (I'll write down your phone number.) This is a key alternative meaning.
You can still use 'apontar' in this context. For instance, "Gostaria de apontar um detalhe importante." (I'd like to point out an important detail.) It works well for highlighting or bringing attention to something.
The most common past tense, the Pretérito Perfeito Simples (simple past), is:
- Eu apontei
- Tu apontaste
- Ele/Ela/Você apontou
- Nós apontámos
- Vós apontastes
- Eles/Elas/Vocês apontaram
No, you wouldn't use 'apontar' for setting an alarm or clock. For that, you would typically use verbs like 'colocar' (to set/put) or 'programar' (to program). For example, "Vou colocar o despertador." (I'm going to set the alarm clock.)
Teste-toi 132 questions
Write a short sentence using 'apontar' to say you are pointing to a dog. (Aponte para o cachorro)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu aponto para o cachorro.
Imagine you are giving directions. Write a sentence telling someone to point to the door using 'apontar'. (Aponte para a porta)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Por favor, aponte para a porta.
Write a simple sentence describing someone pointing at a tree. Use 'ele/ela' for 'he/she'. (Ele/Ela aponta para a árvore)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ele aponta para a árvore.
O que Ana faz quando vê o pássaro?
Read this passage:
Ana está no parque. Ela vê um pássaro na árvore. Ana aponta para o pássaro e diz: 'Olha!'
O que Ana faz quando vê o pássaro?
The passage says 'Ana aponta para o pássaro'.
The passage says 'Ana aponta para o pássaro'.
Para onde o professor aponta?
Read this passage:
O professor está na sala de aula. Ele quer mostrar um mapa. O professor aponta para o mapa na parede.
Para onde o professor aponta?
The passage states 'O professor aponta para o mapa na parede'.
The passage states 'O professor aponta para o mapa na parede'.
Para qual objeto Maria aponta?
Read this passage:
Maria e João estão na loja. Maria quer comprar um brinquedo. Ela aponta para um carro vermelho na prateleira.
Para qual objeto Maria aponta?
The passage says 'Ela aponta para um carro vermelho na prateleira'.
The passage says 'Ela aponta para um carro vermelho na prateleira'.
This sentence means 'He points to the door.' The verb 'apontar' is conjugated for 'ele'.
This sentence means 'I point the pencil at the paper.' 'Aponto' is the first person singular form of 'apontar'.
This sentence means 'The girl points to the sun.' 'Aponta' is the third person singular form of 'apontar'.
Ele vai ___ o lápis para o papel. (He's going to ___ the pencil at the paper.)
The verb 'apontar' means to direct something, like a pencil to a paper.
A professora pediu para o aluno ___ a resposta. (The teacher asked the student to ___ the answer.)
'Apontar' in this context means to indicate or point out the answer.
Por favor, não ___ o dedo para as pessoas. (Please, don't ___ your finger at people.)
To 'apontar o dedo' is a common expression meaning to point a finger.
O mapa vai nos ___ o caminho. (The map will ___ us the way.)
'Apontar o caminho' means to show or indicate the way.
Ela gosta de ___ as flores no jardim. (She likes to ___ the flowers in the garden.)
In this case, 'apontar' refers to pointing out or drawing attention to the flowers.
Eu vou ___ onde está o meu livro. (I will ___ where my book is.)
Here, 'apontar' means to show or indicate the location.
Qual destas frases usa 'apontar' corretamente?
'Apontar' significa direcionar para algo, como um dedo para um mapa.
A professora pediu para o aluno _______ o nome dele na lista.
Nesse contexto, 'apontar' significa registrar ou indicar o nome.
Se você quiser mostrar a direção, você deve _______ para lá.
Para mostrar uma direção, você 'aponta' para ela.
Você pode 'apontar' um lápis para que ele fique afiado.
Sim, 'apontar' também significa afiar um lápis.
É correto dizer 'Eu aponto a porta' para fechar a porta.
Não, 'apontar' não é usado para fechar algo. Você diria 'Eu fecho a porta'.
Se alguém está te pedindo para 'apontar' algo no quadro, eles querem que você toque nele.
Não necessariamente tocar, mas sim mostrar ou indicar onde está no quadro.
Imagine you are giving directions to a friend. Write a sentence telling them to point to the correct bus stop. Use 'apontar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Por favor, podes apontar para a paragem de autocarro certa?
Your friend is looking for their keys. Write a short sentence telling them to point to where they last saw them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Podes apontar para onde viste as chaves pela última vez?
You are describing a painting to someone. Write a sentence telling them to point to the blue bird in the painting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Por favor, aponta para o pássaro azul na pintura.
What did Ana do when Pedro asked her to show him the painting?
Read this passage:
Ana e Pedro estavam no museu. Ana disse: 'Olha aquele quadro! É lindo.' Pedro respondeu: 'Qual? Aponta para ele para eu ver melhor.' Ana apontou para um quadro com muitas cores vivas.
What did Ana do when Pedro asked her to show him the painting?
'Ana apontou para um quadro' means Ana pointed to a painting.
'Ana apontou para um quadro' means Ana pointed to a painting.
What did the students do when the teacher asked them to point to the river?
Read this passage:
A professora estava a explicar o mapa aos alunos. Ela disse: 'Apontem para o rio no mapa.' Todos os alunos apontaram com os seus dedos para o rio que passava no meio do mapa.
What did the students do when the teacher asked them to point to the river?
'Todos os alunos apontaram com os seus dedos para o rio' means all the students pointed with their fingers to the river.
'Todos os alunos apontaram com os seus dedos para o rio' means all the students pointed with their fingers to the river.
What did Maria ask the employee to do?
Read this passage:
No supermercado, Maria estava a procurar um tipo específico de queijo. Ela perguntou a um funcionário: 'Pode apontar para onde está o queijo fresco, por favor?' O funcionário sorriu e apontou para a secção de laticínios.
What did Maria ask the employee to do?
'Pode apontar para onde está o queijo fresco?' means 'Can you point to where the fresh cheese is?'
'Pode apontar para onde está o queijo fresco?' means 'Can you point to where the fresh cheese is?'
This sentence means 'He points to the exit.' The verb 'apontar' is conjugated in the third person singular present tense.
This sentence means 'Don't point your finger at people.' 'Aponte' is in the imperative form, used for commands.
This sentence means 'She pointed the pencil at the map.' 'Apontou' is the past tense of 'apontar'.
Ele vai ___ o erro no documento. (He's going to point out the error in the document.)
The verb 'apontar' means to direct attention to something, which fits the context of pointing out an error.
Por favor, não ___ o dedo para as pessoas. (Please, don't point your finger at people.)
'Apontar o dedo' is a common expression for pointing a finger.
A bússola ___ para o norte. (The compass points north.)
In this context, 'aponta' means to direct or face a certain direction.
Eu preciso ___ algumas ideias para o projeto. (I need to jot down some ideas for the project.)
When referring to writing down notes or ideas, 'apontar' can be used as 'to jot down' or 'to note down'.
O professor pediu para ___ as respostas no caderno. (The teacher asked to write down the answers in the notebook.)
Similar to the previous example, 'apontar' can mean to make a note or write something down.
Você pode ___ para onde fica o banheiro? (Can you point to where the bathroom is?)
'Apontar' is the most direct translation for 'to point' in the sense of indicating direction.
Choose the best translation for: 'He pointed to the exit.'
'Apontar para' specifically means 'to point to' or 'to direct towards.' The other options are close but don't capture the direct action of pointing.
Which sentence correctly uses 'apontar' to mean directing attention with a finger?
In this context, 'apontar para' means to indicate something with a finger or hand. The other sentences use 'apontar' in different senses (sharpening, identifying, showing a route).
What is the most suitable verb for 'The detective pointed the gun at the suspect.'?
'Apontar' is commonly used for directing a weapon. While 'mirar' can also be used, 'apontar' is a general and correct choice for the action of directing an object.
The sentence 'Ele apontou o erro no meu trabalho' means 'He sharpened the error in my work.'
In this context, 'apontar o erro' means 'to point out the error' or 'to identify the error,' not to sharpen it.
If someone 'aponta o dedo' at you, it means they are literally pointing their finger at you.
'Apontar o dedo' is a common idiom meaning to point one's finger, often to accuse or indicate.
You can use 'apontar' when talking about sharpening a pencil.
Yes, 'apontar o lápis' means 'to sharpen the pencil.' The word has multiple meanings depending on context.
He pointed to the brightest star in the night sky.
The teacher pointed out a mistake in my homework.
Please don't point your finger at people, it's rude.
Read this aloud:
Você poderia apontar para onde fica o banheiro, por favor?
Focus: a-pon-tar, ba-nhei-ro
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eu vou apontar os pontos principais da apresentação.
Focus: a-pon-tar, prin-ci-pais
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Por que você apontou para o cachorro?
Focus: a-pon-tou, ca-chor-ro
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are giving directions to a friend who is lost. Write a short paragraph in Portuguese explaining how to get to a specific landmark from their current position. Use the verb 'apontar' at least once in your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para chegar ao museu, você precisa virar à direita na próxima rua. Depois, siga reto por dois quarteirões e você verá uma igreja grande à sua esquerda. O museu fica logo depois da igreja, eu vou apontar para ele quando estivermos mais perto.
You are describing a scene from a crime novel. A detective is explaining to their partner how they found a crucial piece of evidence. Describe the scene in Portuguese, using 'apontar' to indicate how the detective directed attention to something important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O detetive Garcia olhou para o chão e apontou para uma pequena mancha. 'Aqui', ele disse, 'Esta mancha de tinta é a evidência que estávamos procurando. Ela não estava aqui antes.' Sua parceira se aproximou para examinar o detalhe.
Write a brief review of a restaurant where you had a particularly good or bad experience. In your review, use 'apontar' to highlight a specific positive or negative aspect of the restaurant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu visitei o novo restaurante 'Sabor do Mar' ontem à noite. A comida estava deliciosa, especialmente os frutos do mar. Eu gostaria de apontar o excelente serviço; o garçom foi muito atencioso e prestativo. No geral, foi uma ótima experiência.
O que Ana instruiu Maria a fazer depois de apontar o telefone na direção da torre?
Read this passage:
Maria estava perdida na cidade grande. Ela pegou seu telefone e ligou para sua amiga, Ana. Ana tentou explicar o caminho. 'Você vê aquela torre alta à sua direita?', perguntou Ana. 'Sim', respondeu Maria. 'Ótimo', disse Ana, 'agora aponte seu telefone naquela direção e siga reto. Você vai ver uma praça em dez minutos.'
O que Ana instruiu Maria a fazer depois de apontar o telefone na direção da torre?
No texto, Ana diz 'agora aponte seu telefone naquela direção e siga reto.'
No texto, Ana diz 'agora aponte seu telefone naquela direção e siga reto.'
Qual ferramenta o gerente usou para apontar os problemas na apresentação?
Read this passage:
Durante a reunião, o gerente começou a apontar os problemas no projeto. Ele usou um laser para destacar os gráficos na apresentação. 'Nossa maior dificuldade está aqui', ele disse, apontando para a linha vermelha que subia drasticamente. 'Precisamos de uma solução urgente.'
Qual ferramenta o gerente usou para apontar os problemas na apresentação?
O texto afirma: 'Ele usou um laser para destacar os gráficos na apresentação.'
O texto afirma: 'Ele usou um laser para destacar os gráficos na apresentação.'
O que João fez para mostrar os animais a Sofia?
Read this passage:
João e Sofia estavam visitando um parque nacional. João tirou sua câmera e começou a apontar para diferentes animais na floresta. 'Olha, Sofia! Um veado ali!', ele exclamou, apontando com entusiasmo. Sofia pegou seus binóculos e procurou na direção que ele apontava.
O que João fez para mostrar os animais a Sofia?
O texto diz 'começou a apontar para diferentes animais' e 'exclamou, apontando com entusiasmo'.
O texto diz 'começou a apontar para diferentes animais' e 'exclamou, apontando com entusiasmo'.
This sentence means 'He pointed out the error in the document.' It's a straightforward subject-verb-object structure.
This sentence means 'Please point to the map where the restaurant is.' The imperative 'aponte' is followed by 'para o mapa' to indicate the direction.
This sentence means 'The camera was pointed directly at the stage.' 'Apontada' is the past participle used with 'estava' to form a passive construction.
The guide pointed to the old cathedral, explaining its history.
Please, don't point your finger at people, it's rude.
He pointed out the error in the report, which helped us correct it on time.
Read this aloud:
Aponta para o céu azul.
Focus: Aponta
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Consegues apontar a direção correta no mapa?
Focus: Consegues, apontar
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Apresente-se e aponte para um objeto que você acha interessante na sala.
Focus: Apresente-se, aponte
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are giving directions to a lost tourist in a busy city. Write a short paragraph in Portuguese, explaining how to get to a famous landmark. You must use 'apontar' at least once in your directions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Claro! Para chegar à Torre dos Clérigos, você deve virar à direita nesta rua e seguir em frente por dois quarteirões. Depois, você verá uma praça grande. Eu vou apontar para a direção certa, mas você deve atravessar a praça e o edifício estará logo à sua esquerda.
You are describing a painting to a friend. Write a few sentences in Portuguese detailing a specific element in the artwork, using 'apontar' to draw attention to it. For example, 'Ele está apontando para a montanha ao fundo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Esta pintura é incrível! No canto superior direito, o artista parece apontar para um pequeno barco no oceano, o que adiciona um toque de mistério à cena. No primeiro plano, há um grupo de pessoas, e uma delas está apontando para o céu, talvez para um pássaro.
Write a short blog post entry (2-3 sentences) about the importance of clear communication. Include a scenario where 'apontar' could be helpful or unhelpful, depending on context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A comunicação clara é fundamental em qualquer situação. Às vezes, apenas apontar para algo pode ser eficaz, como quando você quer mostrar a direção a alguém. No entanto, em outras ocasiões, apontar sem mais explicações pode causar confusão e mal-entendidos.
O que João estava fazendo durante a reunião?
Read this passage:
Em uma reunião de trabalho, o chefe pediu para a equipe apresentar novas ideias para o projeto. João, um dos membros da equipe, começou a apontar para os gráficos na tela, explicando como os dados apoiavam a sua proposta. Ele continuou a apontar para diferentes seções do relatório enquanto falava.
O que João estava fazendo durante a reunião?
O texto diz claramente que João 'começou a apontar para os gráficos na tela, explicando como os dados apoiavam a sua proposta'.
O texto diz claramente que João 'começou a apontar para os gráficos na tela, explicando como os dados apoiavam a sua proposta'.
Para que a guia turística usava o laser?
Read this passage:
A guia turística estava explicando a história do monumento. Ela usava um laser para apontar para os detalhes arquitetónicos na fachada do prédio. Os turistas seguiam o ponto de luz com os olhos, prestando atenção em cada detalhe que ela apontava.
Para que a guia turística usava o laser?
O texto afirma que 'Ela usava um laser para apontar para os detalhes arquitetónicos na fachada do prédio.'
O texto afirma que 'Ela usava um laser para apontar para os detalhes arquitetónicos na fachada do prédio.'
O que a professora pediu aos alunos para fazerem?
Read this passage:
Durante a aula de arte, a professora pediu aos alunos para apontar qual cor eles achavam que melhor representava a felicidade. Cada aluno apontou para uma cor diferente na paleta, iniciando uma discussão interessante sobre a percepção individual das cores.
O que a professora pediu aos alunos para fazerem?
A professora 'pediu aos alunos para apontar qual cor eles achavam que melhor representava a felicidade'.
A professora 'pediu aos alunos para apontar qual cor eles achavam que melhor representava a felicidade'.
This sentence asks someone to 'point out' or 'direct attention to' an error. The verb 'apontar' is used to indicate showing something specific.
Here, 'apontar' refers to the act of directing one's finger or gaze towards something, in this case, stars in the sky.
This sentence uses 'apontar' in the context of identifying someone by directing attention to them, common in police procedures.
A evidência forense ___ para a autoria do crime, embora não houvesse testemunhas oculares.
Neste contexto, 'apontou' significa que a evidência indicou ou direcionou a culpa, o que é um uso mais abstrato de 'apontar'.
Ele não hesitou em ___ o dedo para a corrupção sistêmica que assola o governo.
Aqui, 'apontar o dedo' é uma expressão idiomática que significa acusar ou denunciar.
Os críticos sociais ___ a falta de investimento em educação como a raiz de muitos problemas da sociedade.
'Apontam' neste caso significa que os críticos identificam ou chamam a atenção para a causa de algo.
Quando questionado sobre o atraso do projeto, ele rapidamente ___ a culpa para a equipe de desenvolvimento.
'Apontar a culpa' é uma expressão comum que significa atribuir a responsabilidade a alguém ou algo.
A pesquisa mais recente ___ para uma correlação significativa entre hábitos alimentares e bem-estar mental.
Neste contexto, 'aponta' significa que a pesquisa indica ou sugere uma conexão.
É crucial que os líderes ___ o caminho para um futuro mais sustentável, implementando políticas eficazes.
Aqui, 'apontem o caminho' significa que os líderes devem mostrar a direção ou guiar as ações para alcançar um objetivo.
The speaker pointed out crucial flaws in his opponent's argumentation, dismantling it point by point.
The investigation began to point to the possibility of fraud, requiring a deeper audit.
Even without saying a word, the expression on his face and the way he pointed his finger at the door indicated his anger.
Read this aloud:
Gostaria de apontar que as suas observações carecem de evidências concretas para as sustentar.
Focus: apontar
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Aponte as principais razões pelas quais esta estratégia pode não ser eficaz a longo prazo.
Focus: principais razões
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Apontar o dedo a alguém sem provas é uma atitude precipitada e irresponsável.
Focus: precipitada e irresponsável
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He pointed out the error in the report.' The verb 'apontar' is used here in the sense of highlighting or indicating something.
This sentence translates to 'Please point your phones at the QR code.' Here, 'apontar' means to direct an object towards something.
This sentence means 'The child pointed at the candy in the display case.' 'Apontar para' is used to indicate pointing with a finger.
A evidência forense <strong>aponta</strong> para a presença de um novo patógeno, exigindo investigação aprofundada.
No contexto forense, 'aponta' é usado para indicar que a evidência sugere ou direciona a investigação para algo específico.
Os dados econômicos mais recentes <strong>apontam</strong> para uma desaceleração iminente, gerando preocupações entre os analistas.
'Apontam' aqui é sinônimo de 'indicam', sugerindo uma tendência ou direção nos dados econômicos.
A análise crítica do texto <strong>aponta</strong> para várias inconsistências lógicas que precisam ser abordadas.
Neste caso, 'aponta' significa que a análise destaca ou chama a atenção para as inconsistências.
O discurso do político <strong>aponta</strong> para uma mudança radical na política externa, embora os detalhes ainda não sejam claros.
'Aponta' é usado para indicar que o discurso sugere ou faz prever uma mudança futura.
A pesquisa científica mais recente <strong>aponta</strong> para a complexidade da interação entre os fatores genéticos e ambientais.
Aqui, 'aponta' significa que a pesquisa destaca ou direciona a atenção para a complexidade mencionada.
As tendências globais <strong>apontam</strong> para a necessidade urgente de soluções inovadoras para os desafios climáticos.
'Apontam' é usado para indicar que as tendências mostram ou sugerem fortemente uma direção ou necessidade.
Em um debate acalorado, o orador usou seu dedo para ____ enfaticamente na direção do mapa, sublinhando seu argumento sobre a geografia da região.
'Apontar' aqui denota a ação física de usar o dedo para dirigir a atenção, que se encaixa perfeitamente no contexto de um debate acalorado e um orador querendo enfatizar um ponto no mapa. 'Mencionar' é verbal, 'indicar' pode ser mais sutil ou geral, e 'mostrar' é mais neutro.
A vendedora de arte pediu aos visitantes para não ____ para as esculturas delicadas para evitar danificá-las acidentalmente.
No contexto de esculturas delicadas, 'apontar' com o dedo ou um objeto pode ser visto como uma ação que acidentalmente as danificaria ou as faria cair. 'Olhar' e 'observar' são ações inofensivas, e 'tocar' é diferente de apontar, embora também seja proibido em galerias de arte.
Ao instruir a equipe sobre a nova rota, o capitão usou um laser para ____ o caminho exato no mapa náutico.
Usar um laser para 'apontar' é uma forma eficaz e precisa de mostrar uma direção ou local. 'Desenhar' e 'marcar' são ações mais permanentes, e 'destacar' pode ser feito de várias maneiras, mas 'apontar' com o laser é a ação mais direta para indicar o caminho exato.
Se alguém está 'apontando' para um defeito em um produto, está necessariamente usando o dedo para indicá-lo fisicamente.
Embora 'apontar' possa se referir a uma ação física, em um contexto figurado, como 'apontar um defeito', significa identificar ou indicar o problema, não necessariamente com um gesto físico. É o mesmo que 'ressaltar'.
Quando um astrônomo 'aponta' seu telescópio para uma estrela distante, ele está direcionando o equipamento para aquele corpo celeste.
Neste contexto, 'apontar' é usado no sentido literal de direcionar um objeto (o telescópio) para um alvo específico (a estrela).
É correto dizer que 'apontar o alarme' significa literalmente tocar o alarme com um dedo para ativá-lo.
'Apontar o alarme' não é uma expressão comum em português para ativar um alarme. A frase correta seria 'armar o alarme' ou 'programar o alarme'. 'Apontar' aqui não se encaixa no sentido de ativar um dispositivo.
The speaker pointed out crucial flaws in his opponent's argument, dismantling the main thesis with irrefutable evidence.
The preliminary investigation pointed to a complex web of corruption involving high-ranking government officials and influential businessmen.
At the end of the meeting, the board pointed out the imperative need to restructure the financial department to ensure the company's long-term sustainability.
Read this aloud:
Apesar das adversidades, o comitê apontou a resiliência da comunidade como um fator determinante para a superação da crise sanitária.
Focus: adversidades, resiliência, determinante, superação, sanitária
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O relatório técnico apontou a obsolescência da infraestrutura como o principal entrave ao desenvolvimento tecnológico da região.
Focus: obsolescência, infraestrutura, entrave, desenvolvimento, tecnológico
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
No debate acalorado, ambos os candidatos apontaram soluções, por vezes antagônicas, para os desafios socioeconômicos que afligem o país.
Focus: acalorado, antagônicas, desafios, socioeconômicos, afligem
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an art critic discussing a painting where a figure is pointing at a significant detail. Describe the scene, focusing on the act of 'apontar' and its implications within the artwork. How does this gesture guide the viewer's interpretation? Use sophisticated vocabulary and complex sentence structures.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Na obra 'O Olhar Indagador', a figura central, com uma expressão enigmática, parece apontar para um pequeno, quase imperceptível, emblema no canto inferior direito. Este ato de apontar não é meramente um gesto físico; é uma chave hermenêutica que direciona o observador a decifrar as camadas mais profundas de significado. A sutileza com que o dedo se estende sugere uma intenção deliberada do artista em guiar o olhar, conferindo uma ênfase particular a este detalhe que, de outra forma, poderia passar despercebido. É um convite à reflexão, um sublinhado visual que nos força a reavaliar a composição e a reconsiderar as narrativas implícitas na tela.
You are a legal counsel drafting a detailed report on a witness's testimony. The witness described an incident where someone 'apontou' a weapon. Elaborate on the precise nature of this action, its legal ramifications, and the psychological impact it might have had. Use formal and precise language appropriate for a legal document.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
No depoimento referente ao incidente de 15 de março, a testemunha ocular descreveu com clareza o momento em que o agressor 'apontou' uma arma de fogo na direção da vítima. Este ato, que constitui uma ameaça direta e uma intimidação manifesta, transcende a mera intenção de assustar; ele configura uma agressão psicológica severa, capaz de induzir um estado de terror e desamparo. As consequências legais de tal gesto são gravíssimas, podendo ser enquadradas como tentativa de homicídio ou, no mínimo, agressão qualificada, dependendo da intenção comprovada. É imperativo que este detalhe seja escrupulosamente analisado, pois ele define o limiar entre a coerção e a iminência de dano físico, impactando diretamente a qualificação jurídica do ato.
As a philosopher, write an essay analyzing the concept of 'apontar' as a primary act of intention and communication. Discuss how this simple gesture can convey complex ideas, direct attention, and even establish shared realities. Incorporate philosophical terms and a deep analytical perspective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O ato de 'apontar', aparentemente trivial, revela-se, sob uma perspetiva filosófica, como uma manifestação primordial da intencionalidade humana e um pilar da comunicação não-verbal. Fenomenologicamente, ao apontarmos para algo, não estamos meramente indicando uma localização espacial; estamos, de facto, projetando a nossa consciência em direção a um objeto ou conceito, dotando-o de um estatuto referencial. Este gesto, na sua essência semiótica, é um convite à interação, um modo de estabelecer uma realidade partilhada, onde o objeto 'apontado' adquire uma proeminência momentânea no campo perceptivo do outro. A complexidade reside na sua capacidade de transcender o imediato, sugerindo direções futuras, lembranças passadas ou até mesmo a ausência de algo, evidenciando a riqueza de significado que pode ser encapsulada num gesto tão aparentemente simples.
O que o participante fez para indicar sua pergunta sobre o gráfico?
Read this passage:
Em um congresso de neurociência, a Dra. Silva apresentou sua pesquisa inovadora sobre a ativação neural durante processos de tomada de decisão. Durante a sessão de perguntas e respostas, um dos participantes, visivelmente intrigado, levantou a mão e, com um gesto decisivo, apontou para um dos gráficos exibidos no telão, questionando a correlação apresentada entre a atividade do córtex pré-frontal e a escolha de risco. A Dra. Silva, com um sorriso, explicou que aquele dado específico se referia a um subgrupo de pacientes com uma condição neurológica particular, o que justificava a aparente anomalia. O diálogo subsequente aprofundou a compreensão de todos sobre as nuances da pesquisa.
O que o participante fez para indicar sua pergunta sobre o gráfico?
O texto afirma explicitamente que o participante 'apontou para um dos gráficos exibidos no telão'.
O texto afirma explicitamente que o participante 'apontou para um dos gráficos exibidos no telão'.
Qual foi a principal preocupação do arquiteto ao apontar para a seção da maquete?
Read this passage:
O arquiteto, insatisfeito com a maquete apresentada, caminhou até a mesa e, com a régua em punho, apontou para uma seção específica do projeto que, segundo ele, comprometia a estética e a funcionalidade da estrutura. 'Aqui,' disse ele, com a voz firme, 'a proporção está completamente equivocada. Precisamos reavaliar este ângulo e a distribuição de peso. A harmonia é fundamental.' Seus assistentes, compreendendo a gravidade da crítica, começaram imediatamente a discutir possíveis soluções, sabendo que a precisão era crucial para a visão do mestre.
Qual foi a principal preocupação do arquiteto ao apontar para a seção da maquete?
O arquiteto afirmou que a seção 'comprometia a estética e a funcionalidade da estrutura' ao apontar para ela.
O arquiteto afirmou que a seção 'comprometia a estética e a funcionalidade da estrutura' ao apontar para ela.
Qual foi o papel do gesto de apontar do embaixador na negociação?
Read this passage:
Durante uma negociação diplomática de alto nível, o embaixador, ao discutir os termos de um novo tratado de cooperação, utilizou um mapa detalhado da região em questão. Com um laser, ele apontou para as áreas de interesse mútuo, delineando as fronteiras propostas e as zonas de exclusão. Sua precisão ao indicar os pontos estratégicos e a clareza de sua argumentação foram cruciais para desarmar tensões e facilitar o consenso entre as partes. O gesto de apontar, neste contexto, não era apenas indicativo, mas performativo, criando uma base visual para a compreensão compartilhada.
Qual foi o papel do gesto de apontar do embaixador na negociação?
O texto explica que o embaixador 'apontou para as áreas de interesse mútuo, delineando as fronteiras propostas e as zonas de exclusão' e que isso foi 'crucial para desarmar tensões e facilitar o consenso'.
O texto explica que o embaixador 'apontou para as áreas de interesse mútuo, delineando as fronteiras propostas e as zonas de exclusão' e que isso foi 'crucial para desarmar tensões e facilitar o consenso'.
This sentence means 'He pointed out the error in the equation.' The verb 'apontar' is used here in the sense of indicating or highlighting.
This sentence translates to 'The compass points to the magnetic north.' Here, 'apontar' signifies direction or orientation.
This sentence means 'Why are you pointing your finger at me?' This is a common usage of 'apontar' to indicate a physical gesture.
/ 132 correct
Perfect score!
Summary
Apontar is your go-to verb for pointing things out in Portuguese.
- Use 'apontar' to say 'to point'.
- It's like 'to aim' in some contexts.
- Commonly used when showing directions or highlighting something.
Basic Meaning of 'apontar'
At its core, 'apontar' means to point. Think of a finger, a stick, or even a laser pointer.
Pointing at Things
When you want to say 'to point at something', you'll usually use 'apontar para'.
Example: Ele apontou para a porta. (He pointed at the door.)
Pointing Out Information
'Apontar' can also mean to point out information or a detail.
Example: Eu preciso apontar alguns erros no relatório. (I need to point out some errors in the report.)
Aiming an Object
It can be used for aiming an object, like a camera or a weapon.
Example: Ele apontou a câmera para o palco. (He aimed the camera at the stage.)
Exemple
Ele apontou para o céu estrelado.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur general
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.